Inno nazionale: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Inni nazionali degli Stati del mondo: sostituito "God Save the King" con "God Save the King" dove ancora presente
Omega Bot (discussione | contributi)
m Bot: orfanizzo t:Sort
Riga 16: Riga 16:
!class="unsortable"| Autore della musica
!class="unsortable"| Autore della musica
|-
|-
| {{AFG}}||''[[Dā də bātorāno kor]]'' rimpiazza ''Da watan Afghanistan'' ("Questa terra è l'Afghanistan")||align="center"| {{sort|a2021|2021}}||Mullah Faqir Muhammad Darwesh||Mullah Faqir Muhammad Darwesh
| {{AFG}}||''[[Dā də bātorāno kor]]'' rimpiazza ''Da watan Afghanistan'' ("Questa terra è l'Afghanistan")||align="center" data-sort-value="a2021" | 2021||Mullah Faqir Muhammad Darwesh||Mullah Faqir Muhammad Darwesh
|-
|-
| {{ALB}}||''[[Himni i Flamurit]]'' ("Inno alla bandiera")||align="center"| {{sort|a1912|1912}}||[[Aleksander Stavre Drenova]]||[[Ciprian Porumbescu]]
| {{ALB}}||''[[Himni i Flamurit]]'' ("Inno alla bandiera")||align="center" data-sort-value="a1912" | 1912||[[Aleksander Stavre Drenova]]||[[Ciprian Porumbescu]]
|-
|-
| {{DZA}}||''[[Qassaman]]'' ("Giuriamo")||align="center"| {{sort|a1963|1963}}||Mufdi Zakariyya||Mohamed Fawzi
| {{DZA}}||''[[Qassaman]]'' ("Giuriamo")||align="center" data-sort-value="a1963" | 1963||Mufdi Zakariyya||Mohamed Fawzi
|-
|-
| {{AND}}||''[[El gran Carlemany]]'' ("Il grande Carlomagno")||align="center"| {{sort|a1921|1921}}||Enric Marfany Bons||[[Juan Benlloch y Vivó]]
| {{AND}}||''[[El gran Carlemany]]'' ("Il grande Carlomagno")||align="center" data-sort-value="a1921" | 1921||Enric Marfany Bons||[[Juan Benlloch y Vivó]]
|-
|-
| {{AGO}}||''[[O patria]]'' ("La patria")||align="center"| {{sort|a1975|1975}}||Manuel Rui Alves Monteiro||Rui Alberto Vieira Dias Mingas
| {{AGO}}||''[[O patria]]'' ("La patria")||align="center" data-sort-value="a1975" | 1975||Manuel Rui Alves Monteiro||Rui Alberto Vieira Dias Mingas
|-
|-
| {{ATG}}||''[[Fair Antigua, We Salute Thee]]'' ("Giusta Antigua, noi ti salutiamo")<ref group="note" name="queen">L'inno nazionale del [[Regno Unito]], "God Save the King", è anche l'inno nazionale della [[Nuova Zelanda]] e l'inno reale di [[Antigua e Barbuda]], [[Australia]], [[Bahamas]], [[Canada]], [[Giamaica]], [[Papua Nuova Guinea]], [[Saint Kitts e Nevis]], [[Isole Salomone]] e [[Tuvalu]].</ref>||align="center"| {{sort|a1967|1967}}||Novelle Hamilton Richards||Walter Garnet Picart Chambers
| {{ATG}}||''[[Fair Antigua, We Salute Thee]]'' ("Giusta Antigua, noi ti salutiamo")<ref group="note" name="queen">L'inno nazionale del [[Regno Unito]], "God Save the King", è anche l'inno nazionale della [[Nuova Zelanda]] e l'inno reale di [[Antigua e Barbuda]], [[Australia]], [[Bahamas]], [[Canada]], [[Giamaica]], [[Papua Nuova Guinea]], [[Saint Kitts e Nevis]], [[Isole Salomone]] e [[Tuvalu]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1967" | 1967||Novelle Hamilton Richards||Walter Garnet Picart Chambers
|-
|-
| {{SAU}}||''[[Sarei lil-majd walaya]]'' ("Glorificate il creatore dei cieli")||align="center"| {{sort|a1950|1950}}||Ibrahim Khafaji||ʿAbd al-Rahman al-Khatib
| {{SAU}}||''[[Sarei lil-majd walaya]]'' ("Glorificate il creatore dei cieli")||align="center" data-sort-value="a1950" | 1950||Ibrahim Khafaji||ʿAbd al-Rahman al-Khatib
|-
|-
| {{ARG}}||''[[Oid mortales, el grito sagrado, libertad!|Oid mortales]]'' ("Udite mortali")||align="center"| {{sort|a1813|1813}}||[[Vicente López y Planes]]||[[Blas Parera]]
| {{ARG}}||''[[Oid mortales, el grito sagrado, libertad!|Oid mortales]]'' ("Udite mortali")||align="center" data-sort-value="a1813" | 1813||[[Vicente López y Planes]]||[[Blas Parera]]
|-
|-
| {{ARM}}||''[[Mer Hayrenik azat]]'' ("Terra dei nostri padri")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Miqayael Nalbandian]]||[[Barsegh Kanachyan]]
| {{ARM}}||''[[Mer Hayrenik azat]]'' ("Terra dei nostri padri")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||[[Miqayael Nalbandian]]||[[Barsegh Kanachyan]]
|-
|-
| {{AUS}}||''[[Advance Australia Fair]]'' ("Avanti fiera Australia")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1984|1984}}||[[Peter Dodds McCormick]]||[[Peter Dodds McCormick]]
| {{AUS}}||''[[Advance Australia Fair]]'' ("Avanti fiera Australia")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1984" | 1984||[[Peter Dodds McCormick]]||[[Peter Dodds McCormick]]
|-
|-
| {{AUT}}||''[[Land der Berge|Österreichische Bundeshymne]]'' ("Terra dei monti / Inno Federale Austriaco")||align="center"| {{sort|a1946|1946}}||[[Paula von Preradović]]||[[Mozart|Wolfgang A. Mozart]] K.623a
| {{AUT}}||''[[Land der Berge|Österreichische Bundeshymne]]'' ("Terra dei monti / Inno Federale Austriaco")||align="center" data-sort-value="a1946" | 1946||[[Paula von Preradović]]||[[Mozart|Wolfgang A. Mozart]] K.623a
|-
|-
| {{AZE}}||''[[Azarbaycan marşı]]'' ("Marcia dell'Azerbaigian")||align="center"| {{sort|a1992|1992}}||[[Ahmed Javad]]||[[Uzeyir Gadjibecov]]
| {{AZE}}||''[[Azarbaycan marşı]]'' ("Marcia dell'Azerbaigian")||align="center" data-sort-value="a1992" | 1992||[[Ahmed Javad]]||[[Uzeyir Gadjibecov]]
|-
|-
| {{BHS}}||''[[March On, Bahamaland]]'' ("Avanti, Terra Bahama")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1973|1973}}||Timothy Gibson||Timothy Gibson
| {{BHS}}||''[[March On, Bahamaland]]'' ("Avanti, Terra Bahama")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1973" | 1973||Timothy Gibson||Timothy Gibson
|-
|-
| {{BHR}}||''[[Bahrainona|Bahrainona Baladolaman]]'' ("Nostro Bahrain terra di sicurezza")||align="center"| {{sort|a1971|1971}}||Mohamed Sudqi Ayyash||Ignoto
| {{BHR}}||''[[Bahrainona|Bahrainona Baladolaman]]'' ("Nostro Bahrain terra di sicurezza")||align="center" data-sort-value="a1971" | 1971||Mohamed Sudqi Ayyash||Ignoto
|-
|-
| {{BGD}}||''[[Amar Shonar Bangla]]'' ("Mio Bengala dorato")||align="center"| {{sort|a1972|1972}}||[[Rabindranath Tagore]]||[[Rabindranath Tagore]]
| {{BGD}}||''[[Amar Shonar Bangla]]'' ("Mio Bengala dorato")||align="center" data-sort-value="a1972" | 1972||[[Rabindranath Tagore]]||[[Rabindranath Tagore]]
|-
|-
| {{BRB}}||''[[In Plenty and In Time of Need]]'' ("In abbondanza e nel momento del bisogno")||align="center"| {{sort|a1966|1966}}||Irving Burgie||Edwards Van Roland
| {{BRB}}||''[[In Plenty and In Time of Need]]'' ("In abbondanza e nel momento del bisogno")||align="center" data-sort-value="a1966" | 1966||Irving Burgie||Edwards Van Roland
|-
|-
| {{BEL}}||''[[La Brabançonne]]'' ("La Brabantina")||align="center"| {{sort|a1860|1860}}|| originale Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) sostituito Charles Rogier fr., Robert Herremann fiamm.||[[François Van Campenhout]]
| {{BEL}}||''[[La Brabançonne]]'' ("La Brabantina")||align="center" data-sort-value="a1860" | 1860|| originale Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) sostituito Charles Rogier fr., Robert Herremann fiamm.||[[François Van Campenhout]]
|-
|-
| {{BLZ}}||''[[O Land of the Free]]'' ("O Terra di Libertà")||align="center"| {{sort|a1981|1981}}||[[Samuel Alfred Haynes]]||[[Selwyn Walford Young]]
| {{BLZ}}||''[[O Land of the Free]]'' ("O Terra di Libertà")||align="center" data-sort-value="a1981" | 1981||[[Samuel Alfred Haynes]]||[[Selwyn Walford Young]]
|-
|-
| {{BEN}}||''[[L'Aube nouvelle]]'' ("L'alba di un nuovo giorno")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Gilbert Jean Dagnon||Gilbert Jean Dagnon
| {{BEN}}||''[[L'Aube nouvelle]]'' ("L'alba di un nuovo giorno")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Gilbert Jean Dagnon||Gilbert Jean Dagnon
|-
|-
| {{BTN}}||''[[Druk tsendhen koipi]]'' ("Il regno del dragone tonante")||align="center"| {{sort|a1953|1953}}||Dasho Gyaldun Thinley||Aku Tongmi
| {{BTN}}||''[[Druk tsendhen koipi]]'' ("Il regno del dragone tonante")||align="center" data-sort-value="a1953" | 1953||Dasho Gyaldun Thinley||Aku Tongmi
|-
|-
| {{BLR}}||''[[My, belarusy]]'' ("Noi bielorussi")<ref group="note">"My, belarusy" era l'inno adottato della [[Repubblica Socialista Sovietica Bielorussa]].</ref>||align="center"| {{sort|a1955|1955}}||[[Michas' Klimovich]]||[[Njes'ejer Sakalouski]]
| {{BLR}}||''[[My, belarusy]]'' ("Noi bielorussi")<ref group="note">"My, belarusy" era l'inno adottato della [[Repubblica Socialista Sovietica Bielorussa]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1955" | 1955||[[Michas' Klimovich]]||[[Njes'ejer Sakalouski]]
|-
|-
| {{MMR}}||''[[Gma Mayaj bma pyay]]'' ("Dobbiamo sempre amare la Birmania")||align="center"| {{sort|a1947|1947}}||[[Saya Tin]]||[[Saya Tin]]
| {{MMR}}||''[[Gma Mayaj bma pyay]]'' ("Dobbiamo sempre amare la Birmania")||align="center" data-sort-value="a1947" | 1947||[[Saya Tin]]||[[Saya Tin]]
|-
|-
| {{BOL}}||''[[Cancion patriotica]]'' ("Canzone patriottica")||align="center"| {{sort|a1851|1851}}||[[José Ignacio de Sanjinés]]||Leopoldo Benedetto Vincenti
| {{BOL}}||''[[Cancion patriotica]]'' ("Canzone patriottica")||align="center" data-sort-value="a1851" | 1851||[[José Ignacio de Sanjinés]]||Leopoldo Benedetto Vincenti
|-
|-
| {{BIH}}||''[[Intermezzo (inno)|Intermezzo]]'' (Državna Himna Bosne i Hercegovine, "Inno Nazionale di Bosnia ed Erzegovina")||align="center"| {{sort|a1999|1999}}||Dušan Šestić||[[Dušan Šestić]]
| {{BIH}}||''[[Intermezzo (inno)|Intermezzo]]'' (Državna Himna Bosne i Hercegovine, "Inno Nazionale di Bosnia ed Erzegovina")||align="center" data-sort-value="a1999" | 1999||Dušan Šestić||[[Dušan Šestić]]
|-
|-
| {{BWA}}||''[[Fatshe leno la rona]]'' ("Sia benedetta questa nobile Terra")||align="center"| {{sort|a1966|1966}}||Kgalemang Tumedisco Motsete||Kgalemang Tumedisco Motsete
| {{BWA}}||''[[Fatshe leno la rona]]'' ("Sia benedetta questa nobile Terra")||align="center" data-sort-value="a1966" | 1966||Kgalemang Tumedisco Motsete||Kgalemang Tumedisco Motsete
|-
|-
| {{BRA}}||''[[Hino Nacional Brasileiro]]'' (anche con l'incipit ''Ouviram do Ipiranga às margens plácidas'', "N'ascoltò alle placide rive dell'Ipiranga")||align="center"| {{sort|a1922|1922}}||Joaquim Osório Duque Estrada||[[Francisco Manoel da Silva]]
| {{BRA}}||''[[Hino Nacional Brasileiro]]'' (anche con l'incipit ''Ouviram do Ipiranga às margens plácidas'', "N'ascoltò alle placide rive dell'Ipiranga")||align="center" data-sort-value="a1922" | 1922||Joaquim Osório Duque Estrada||[[Francisco Manoel da Silva]]
|-
|-
| {{BRN}}||''[[Allah Peliharakan Sultan]]'' ("Dio benedica il Sultano")||align="center"| {{sort|a1951|1951}}||Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim||Awang Haji Besar bin Sagap
| {{BRN}}||''[[Allah Peliharakan Sultan]]'' ("Dio benedica il Sultano")||align="center" data-sort-value="a1951" | 1951||Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim||Awang Haji Besar bin Sagap
|-
|-
| {{BGR}}||''[[Mila Rodino]]'' ("Cara Patria")||align="center"| {{sort|a1964|1964}}||[[Cvetan Radoslavov]]||[[Cvetan Radoslavov]]
| {{BGR}}||''[[Mila Rodino]]'' ("Cara Patria")||align="center" data-sort-value="a1964" | 1964||[[Cvetan Radoslavov]]||[[Cvetan Radoslavov]]
|-
|-
| {{BFA}}||''[[Une seule nuit]]'' ("Una sola notte")||align="center"| {{sort|a1984|1984}}||[[Thomas Sankara]]||[[Thomas Sankara]]
| {{BFA}}||''[[Une seule nuit]]'' ("Una sola notte")||align="center" data-sort-value="a1984" | 1984||[[Thomas Sankara]]||[[Thomas Sankara]]
|-
|-
| {{BDI}}||''[[Burundi bwacu]]'' ("Nostro Burundi")||align="center"| {{sort|a1962|1962}}||Jean-Baptiste Ntahokaja e altri||Marc Barengayabo
| {{BDI}}||''[[Burundi bwacu]]'' ("Nostro Burundi")||align="center" data-sort-value="a1962" | 1962||Jean-Baptiste Ntahokaja e altri||Marc Barengayabo
|-
|-
| {{KHM}}||''[[Nokoreach]]'' ("Marcia Reale")||align="center"| {{sort|a1941|1941}}||[[Chuon Nat]]||F. Perruchot and J. Jekyll
| {{KHM}}||''[[Nokoreach]]'' ("Marcia Reale")||align="center" data-sort-value="a1941" | 1941||[[Chuon Nat]]||F. Perruchot and J. Jekyll
|-
|-
| {{CMR}}||''[[Chant de Ralliement]]'' ("Canto del raduno")||align="center"| {{sort|a1957|1957}}||René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, e Moïse Nyatte Nko'o||René Djam Afame
| {{CMR}}||''[[Chant de Ralliement]]'' ("Canto del raduno")||align="center" data-sort-value="a1957" | 1957||René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, e Moïse Nyatte Nko'o||René Djam Afame
|-
|-
| {{CAN}}||''[[O Canada|O Canada/Ô Canada]]''<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1980|1980}}||[[Adolphe-Basile Routhier]] ([[lingua francese|Francese]]); [[Robert Stanley Weir]] ([[lingua inglese|Inglese]])||[[Calixa Lavallée]]
| {{CAN}}||''[[O Canada|O Canada/Ô Canada]]''<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1980" | 1980||[[Adolphe-Basile Routhier]] ([[lingua francese|Francese]]); [[Robert Stanley Weir]] ([[lingua inglese|Inglese]])||[[Calixa Lavallée]]
|-
|-
| {{CPV}}||''[[Cântico da Liberdade]]'' ("Canto di Libertà")||align="center"| {{sort|a1996|1996}}||Amílcar Spencer Lopes||Adalberto Higino Tavares Silva
| {{CPV}}||''[[Cântico da Liberdade]]'' ("Canto di Libertà")||align="center" data-sort-value="a1996" | 1996||Amílcar Spencer Lopes||Adalberto Higino Tavares Silva
|-
|-
| {{TCD}}||''[[La Tchadienne]]'' ("La Ciadiana")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Louis Gidrol and others||Paul Villard
| {{TCD}}||''[[La Tchadienne]]'' ("La Ciadiana")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Louis Gidrol and others||Paul Villard
|-
|-
| {{CHL}}||''[[Himno Nacional de Chile]]'' ("Inno Nazionale del Cile")||align="center"| {{sort|a1828|1828}}||Eusebio Lillo||[[Ramón Carnicer]]
| {{CHL}}||''[[Himno Nacional de Chile]]'' ("Inno Nazionale del Cile")||align="center" data-sort-value="a1828" | 1828||Eusebio Lillo||[[Ramón Carnicer]]
|-
|-
| {{CHN}}||''[[Marcia dei Volontari|Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]]'' ("La Marcia dei Volontari ")||align="center"| {{sort|a1949|1949}} (provvisorio)<br />1982 (ufficiale)<br />2004 (costituzionale)||[[Tian Han]]||[[Nie Er]]
| {{CHN}}||''[[Marcia dei Volontari|Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]]'' ("La Marcia dei Volontari ")||align="center" data-sort-value="a1949" | 1949 (provvisorio)<br />1982 (ufficiale)<br />2004 (costituzionale)||[[Tian Han]]||[[Nie Er]]
|-
|-
| {{CYP}}||''[[Imnos is tin Eleftherian|Ýmnos eis tīn Eleutherían]]'' ("Inno alla Libertà")<ref group="note" name=hymn>"Inno alla Libertà" è l'inno nazionale di [[Cipro]] e della [[Grecia]].</ref><ref group="note" name=hymn2>In seguito alla [[Costituzione di Cipro]], l'inno nazionale turco "[[İstiklâl Marşı]]" (Inno dell'Indipendenza) era utilizzato in presenza di un rappresentante turco-cipriota. Questa pratica durò fino al 1963.</ref>||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Dionýsios Solomós||Nikolaos Mantzaros
| {{CYP}}||''[[Imnos is tin Eleftherian|Ýmnos eis tīn Eleutherían]]'' ("Inno alla Libertà")<ref group="note" name=hymn>"Inno alla Libertà" è l'inno nazionale di [[Cipro]] e della [[Grecia]].</ref><ref group="note" name=hymn2>In seguito alla [[Costituzione di Cipro]], l'inno nazionale turco "[[İstiklâl Marşı]]" (Inno dell'Indipendenza) era utilizzato in presenza di un rappresentante turco-cipriota. Questa pratica durò fino al 1963.</ref>||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Dionýsios Solomós||Nikolaos Mantzaros
|-
|-
| {{COL}}||''[[Inno nazionale della Colombia|Himno Nacional de la República de Colombia]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica di Colombia")||align="center"| {{sort|a1920|1920}}||[[Rafael Núñez]]||Oreste Sindici
| {{COL}}||''[[Inno nazionale della Colombia|Himno Nacional de la República de Colombia]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica di Colombia")||align="center" data-sort-value="a1920" | 1920||[[Rafael Núñez]]||Oreste Sindici
|-
|-
| {{COM}}||''[[Udzima wa ya Masiwa]]'' ("L'Unione delle Grandi Isole")||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||Said Hachim Sidi Abderemane||Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
| {{COM}}||''[[Udzima wa ya Masiwa]]'' ("L'Unione delle Grandi Isole")||align="center" data-sort-value="a1978" | 1978||Said Hachim Sidi Abderemane||Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
|-
|-
| {{COD}}||''[[Debout Congolais]]'' ("Alzatevi Congolesi")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Joseph Lutumba||Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
| {{COD}}||''[[Debout Congolais]]'' ("Alzatevi Congolesi")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Joseph Lutumba||Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
|-
|-
| {{COG}}||''[[La Congolaise]]'' ("La Congolese")||align="center"| {{sort|a1959|1959}}||Levent Kimbangui||Français Jacques Tondra
| {{COG}}||''[[La Congolaise]]'' ("La Congolese")||align="center" data-sort-value="a1959" | 1959||Levent Kimbangui||Français Jacques Tondra
|-
|-
| {{PRK}}||''[[Aegukka]]'' ("Il Canto Patriottico")||align="center"| {{sort|a1947|1947}}||Pak Seyŏng||Kim Wŏn'gyun
| {{PRK}}||''[[Aegukka]]'' ("Il Canto Patriottico")||align="center" data-sort-value="a1947" | 1947||Pak Seyŏng||Kim Wŏn'gyun
|-
|-
| {{KOR}}||''[[Aegukga]]'' ("Il Canto Patriottico")||align="center"| {{sort|a1948|1948}}||ignoto||[[Ahn Eak-tae]]
| {{KOR}}||''[[Aegukga]]'' ("Il Canto Patriottico")||align="center" data-sort-value="a1948" | 1948||ignoto||[[Ahn Eak-tae]]
|-
|-
| {{CIV}}||''[[L'Abidjanaise]]'' ("La Canzone di Abidjan")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Mathieu Ekra, Joachim Bony, e Pierre Marie Coty||Pierre Marie Coty e Pierre Michel Pango
| {{CIV}}||''[[L'Abidjanaise]]'' ("La Canzone di Abidjan")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Mathieu Ekra, Joachim Bony, e Pierre Marie Coty||Pierre Marie Coty e Pierre Michel Pango
|-
|-
| {{CRI}}||''[[Noble patria, tu hermosa bandera|Himno Nacional de Costa Rica]]'' ("Inno Nazionale della Costa Rica")||align="center"| {{sort|a1853|1853}}||[[José María Zeledón Brenes]]||Manuel María Gutiérrez
| {{CRI}}||''[[Noble patria, tu hermosa bandera|Himno Nacional de Costa Rica]]'' ("Inno Nazionale della Costa Rica")||align="center" data-sort-value="a1853" | 1853||[[José María Zeledón Brenes]]||Manuel María Gutiérrez
|-
|-
| {{HRV}}||''[[Lijepa naša domovino]]'' ("Nostra bella Patria")<ref group="note">"Lijepa naša domovino" era stata originariamente adottata dalla [[Repubblica Socialista di Croazia]].</ref>||align="center"| {{sort|a1972|1972}}||[[Antun Mihanović]]||[[Josip Runjanin]]
| {{HRV}}||''[[Lijepa naša domovino]]'' ("Nostra bella Patria")<ref group="note">"Lijepa naša domovino" era stata originariamente adottata dalla [[Repubblica Socialista di Croazia]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1972" | 1972||[[Antun Mihanović]]||[[Josip Runjanin]]
|-
|-
| {{CUB}}||''[[La Bayamesa|El Himno de Bayamo]]'' ("L'Inno di Bayamo")||align="center"| {{sort|a1902|1902}}||[[Perucho Figueredo]]||[[Perucho Figueredo]]
| {{CUB}}||''[[La Bayamesa|El Himno de Bayamo]]'' ("L'Inno di Bayamo")||align="center" data-sort-value="a1902" | 1902||[[Perucho Figueredo]]||[[Perucho Figueredo]]
|-
|-
| {{DNK}}||''[[Der er et yndigt land]]'' ("C'è una terra amabile")<ref group="note">la Marcia Reale danese è il "[[Kong Kristian]]" ("Re Cristian").</ref>||align="center"| {{sort|a1835|1835}}||[[Adam Oehlenschläger]]||Hans Ernst Krøyer
| {{DNK}}||''[[Der er et yndigt land]]'' ("C'è una terra amabile")<ref group="note">la Marcia Reale danese è il "[[Kong Kristian]]" ("Re Cristian").</ref>||align="center" data-sort-value="a1835" | 1835||[[Adam Oehlenschläger]]||Hans Ernst Krøyer
|-
|-
| {{DMA}}||''[[Isle of Beauty, Isle of Splendour]]'' ("Isola di bellezza, Isola di splendore")||align="center"| {{sort|a1967|1967}}||Wilfred Oscar Morgan Pond||Lemuel McPherson Christian
| {{DMA}}||''[[Isle of Beauty, Isle of Splendour]]'' ("Isola di bellezza, Isola di splendore")||align="center" data-sort-value="a1967" | 1967||Wilfred Oscar Morgan Pond||Lemuel McPherson Christian
|-
|-
| {{ECU}}||''[[Salve, oh Patria]]'' ("Salve, o Patria")||align="center"| {{sort|a1948|1948}}||[[Juan León Mera]]||Antonio Neumane
| {{ECU}}||''[[Salve, oh Patria]]'' ("Salve, o Patria")||align="center" data-sort-value="a1948" | 1948||[[Juan León Mera]]||Antonio Neumane
|-
|-
| {{EGY}}||''[[Bilādī, Bilādī, Bilādī]]'' ("Terra mia, Terra mia, Terra mia")||align="center"| {{sort|a1979|1979}}||[[Sayed Darwish]] (adattato da un discorso di [[Mustafa Kamil]])||[[Sayed Darwish]]
| {{EGY}}||''[[Bilādī, Bilādī, Bilādī]]'' ("Terra mia, Terra mia, Terra mia")||align="center" data-sort-value="a1979" | 1979||[[Sayed Darwish]] (adattato da un discorso di [[Mustafa Kamil]])||[[Sayed Darwish]]
|-
|-
| {{SLV}}||''[[Himno Nacional de El Salvador]]'' ("Inno Nazionale di El Salvador")||align="center"| {{sort|a1879|1879}}||[[Juan José Cañas]]||Juan Aberle
| {{SLV}}||''[[Himno Nacional de El Salvador]]'' ("Inno Nazionale di El Salvador")||align="center" data-sort-value="a1879" | 1879||[[Juan José Cañas]]||Juan Aberle
|-
|-
| {{ARE}}||''[[Ishi Biladi]]'' ("Lunga vita alla mia Terra")||align="center"| {{sort|a1971|1971}}||Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan||Saad Abdel Wahab
| {{ARE}}||''[[Ishi Biladi]]'' ("Lunga vita alla mia Terra")||align="center" data-sort-value="a1971" | 1971||Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan||Saad Abdel Wahab
|-
|-
| {{ERI}}||''[[Ertra, Ertra, Ertra]]'' ("Eritrea, Eritrea, Eritrea")||align="center"| {{sort|a1993|1993}}||Solomon Tsehaye Beraki||Isaac Abraham Meharezghi e Aron Tekle Tesfatsion
| {{ERI}}||''[[Ertra, Ertra, Ertra]]'' ("Eritrea, Eritrea, Eritrea")||align="center" data-sort-value="a1993" | 1993||Solomon Tsehaye Beraki||Isaac Abraham Meharezghi e Aron Tekle Tesfatsion
|-
|-
| {{EST}}||''[[Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]'' ("Mia Patria, mia felicità e gioia")||align="center"| {{sort|a1920|1920}}||[[Johann Voldemar Jannsen]]||[[Fredrik Pacius]]
| {{EST}}||''[[Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]'' ("Mia Patria, mia felicità e gioia")||align="center" data-sort-value="a1920" | 1920||[[Johann Voldemar Jannsen]]||[[Fredrik Pacius]]
|-
|-
| {{ETH}}||''[[Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya]]'' ("Marcia avanti, cara Madre Etiopia")||align="center"| {{sort|a1992|1992}}||Dereje Melaku Mengesha||Solomon Lulu Mitiku
| {{ETH}}||''[[Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya]]'' ("Marcia avanti, cara Madre Etiopia")||align="center" data-sort-value="a1992" | 1992||Dereje Melaku Mengesha||Solomon Lulu Mitiku
|-
|-
| {{FJI}}||''[[Meda dau doka]]'' ("Dio Benedica le Figi")||align="center"| {{sort|a1970|1970}}||Michael Francis Alexander Prescott||Charles Austin Miles
| {{FJI}}||''[[Meda dau doka]]'' ("Dio Benedica le Figi")||align="center" data-sort-value="a1970" | 1970||Michael Francis Alexander Prescott||Charles Austin Miles
|-
|-
| {{PHL}}||''[[Lupang Hinirang]]'' ("Terra prescelta")||align="center"| {{sort|a1898|1898}}||[[Jose Palma]]||[[Julian Felipe]]
| {{PHL}}||''[[Lupang Hinirang]]'' ("Terra prescelta")||align="center" data-sort-value="a1898" | 1898||[[Jose Palma]]||[[Julian Felipe]]
|-
|-
| {{FIN}}||''[[Maamme]]'' ("Terra nostra")||align="center"| {{sort|a1867|1867}}||[[Johan Ludvig Runeberg]]||[[Fredrik Pacius]]
| {{FIN}}||''[[Maamme]]'' ("Terra nostra")||align="center" data-sort-value="a1867" | 1867||[[Johan Ludvig Runeberg]]||[[Fredrik Pacius]]
|-
|-
| {{FRA}}||''[[La Marseillaise]]'' ("La Marsigliese")||align="center"| {{sort|a1795|1795}}||[[Claude Joseph Rouget de Lisle]]||[[Giovanni Battista Viotti]]
| {{FRA}}||''[[La Marseillaise]]'' ("La Marsigliese")||align="center" data-sort-value="a1795" | 1795||[[Claude Joseph Rouget de Lisle]]||[[Giovanni Battista Viotti]]
|-
|-
| {{GAB}}||''[[La Concorde]]'' ("La Concordia")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||[[Georges Aleka Damas]]||[[Georges Aleka Damas]]
| {{GAB}}||''[[La Concorde]]'' ("La Concordia")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||[[Georges Aleka Damas]]||[[Georges Aleka Damas]]
|-
|-
| {{GMB}}||''[[For The Gambia Our Homeland]]'' ("Per il Gambia, nostra Patria")||align="center"| {{sort|a1965|1965}}||Virginia Julie Howe||Jeremy Frederick Howe
| {{GMB}}||''[[For The Gambia Our Homeland]]'' ("Per il Gambia, nostra Patria")||align="center" data-sort-value="a1965" | 1965||Virginia Julie Howe||Jeremy Frederick Howe
|-
|-
| {{GEO}}||''[[Tavisupleba]]'' ("Libertà")||align="center"| {{sort|a2004|2004}}||[[David Magradze]]||[[Zakaria Paliashvili]]
| {{GEO}}||''[[Tavisupleba]]'' ("Libertà")||align="center" data-sort-value="a2004" | 2004||[[David Magradze]]||[[Zakaria Paliashvili]]
|-
|-
| {{DEU}}||''[[Das Lied der Deutschen]]'' ("Il Canto dei Tedeschi") – terza strofa||align="center"| {{sort|a1922|1922}}||[[Hoffmann von Fallersleben]]||[[Joseph Haydn]]
| {{DEU}}||''[[Das Lied der Deutschen]]'' ("Il Canto dei Tedeschi") – terza strofa||align="center" data-sort-value="a1922" | 1922||[[Hoffmann von Fallersleben]]||[[Joseph Haydn]]
|-
|-
| {{GHA}}||''[[God Bless Our Homeland Ghana]]'' ("Dio Benedica la nostra Patria Ghana")||align="center"| {{sort|a1957|1957}}||Philip Gbeho||Philip Gbeho
| {{GHA}}||''[[God Bless Our Homeland Ghana]]'' ("Dio Benedica la nostra Patria Ghana")||align="center" data-sort-value="a1957" | 1957||Philip Gbeho||Philip Gbeho
|-
|-
| {{JAM}}||''[[Jamaica, Land We Love]]'' ("Giamaica, la terra che noi amiamo")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| 1962||Hugh Sherlock||Robert Lightbourne
| {{JAM}}||''[[Jamaica, Land We Love]]'' ("Giamaica, la terra che noi amiamo")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| 1962||Hugh Sherlock||Robert Lightbourne
|-
|-
| {{JPN}}||''[[Kimi ga yo]]'' ("Possa il Tuo Regno durare per sempre")||align="center"| {{sort|a1999|1999}} (''[[de jure]]'') ||[[Waka|Poesia "waka"]] tradizionale del [[periodo Heian]] (794-1185)||[[Hayashi Hiromori]] (1880)
| {{JPN}}||''[[Kimi ga yo]]'' ("Possa il Tuo Regno durare per sempre")||align="center" data-sort-value="a1999" | 1999 (''[[de jure]]'') ||[[Waka|Poesia "waka"]] tradizionale del [[periodo Heian]] (794-1185)||[[Hayashi Hiromori]] (1880)
|-
|-
| {{DJI}}||''[[Gibuti]]'' ||align="center"| {{sort|a1977|1977}}||Aden Elmi||Abdi Robleh
| {{DJI}}||''[[Gibuti]]'' ||align="center" data-sort-value="a1977" | 1977||Aden Elmi||Abdi Robleh
|-
|-
| {{JOR}}||''[[Al-salam al-maliki al-urdunni]]'' ("La pace sul re di Giordania")||align="center"| {{sort|a1946|1946}}||Abdul Monem Al-Refai||Abdul Qader al-Taneer
| {{JOR}}||''[[Al-salam al-maliki al-urdunni]]'' ("La pace sul re di Giordania")||align="center" data-sort-value="a1946" | 1946||Abdul Monem Al-Refai||Abdul Qader al-Taneer
|-
|-
| {{GRC}}||''[[Imnos is tin Eleftherian|Ýmnos eis tīn Eleutherían]]'' ("Inno alla Libertà")<ref group="note" name=hymn />||align="center"| {{sort|a1865|1865}}||[[Dionysios Solomos]]||[[Nikolaos Mantzaros]]
| {{GRC}}||''[[Imnos is tin Eleftherian|Ýmnos eis tīn Eleutherían]]'' ("Inno alla Libertà")<ref group="note" name=hymn />||align="center" data-sort-value="a1865" | 1865||[[Dionysios Solomos]]||[[Nikolaos Mantzaros]]
|-
|-
| {{GRD}}||''[[Hail Grenada]]'' ("Ave Grenada")||align="center"| {{sort|a1974|1974}}||Irva Merle Baptiste||Louis Arnold Masanto
| {{GRD}}||''[[Hail Grenada]]'' ("Ave Grenada")||align="center" data-sort-value="a1974" | 1974||Irva Merle Baptiste||Louis Arnold Masanto
|-
|-
| {{GTM}}||''[[Himno Nacional de Guatemala]]'' ("Inno Nazionale del Guatemala")||align="center"| {{sort|a1896|1896}}||[[José Joaquín Palma]]||Rafael Álvarez Ovalle
| {{GTM}}||''[[Himno Nacional de Guatemala]]'' ("Inno Nazionale del Guatemala")||align="center" data-sort-value="a1896" | 1896||[[José Joaquín Palma]]||Rafael Álvarez Ovalle
|-
|-
| {{GIN}}||''[[Liberté (inno)|Liberté]]'' ("Libertà")||align="center"| {{sort|a1958|1958}}||Ignoto||Kodofo Moussa
| {{GIN}}||''[[Liberté (inno)|Liberté]]'' ("Libertà")||align="center" data-sort-value="a1958" | 1958||Ignoto||Kodofo Moussa
|-
|-
| {{GNB}}||''[[Esta é a nossa Pátria bem amada]]'' ("Questa è la nostra Patria ben amata")||align="center"| {{sort|a1974|1974}}||[[Amílcar Cabral]]||[[Amílcar Cabral]]
| {{GNB}}||''[[Esta é a nossa Pátria bem amada]]'' ("Questa è la nostra Patria ben amata")||align="center" data-sort-value="a1974" | 1974||[[Amílcar Cabral]]||[[Amílcar Cabral]]
|-
|-
| {{GNQ}}||''[[Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad]]'' ("Camminiamo sul sentiero della nostra immensa felicità")|| align="center" |{{sort|a1968|1968}}||Atanasio Ndongo Miyone||Atanasio Ndongo Miyone
| {{GNQ}}||''[[Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad]]'' ("Camminiamo sul sentiero della nostra immensa felicità")|| align="center" data-sort-value="a1968" |1968||Atanasio Ndongo Miyone||Atanasio Ndongo Miyone
|-
|-
| {{GUY}}||''[[Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains]]'' ("Cara terra di Guyana, di fiumi e di pianure")||align="center"| {{sort|a1966|1966}}||Archibald Leonard Luker||[[Robert Cyril Gladstone Potter]]
| {{GUY}}||''[[Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains]]'' ("Cara terra di Guyana, di fiumi e di pianure")||align="center" data-sort-value="a1966" | 1966||Archibald Leonard Luker||[[Robert Cyril Gladstone Potter]]
|-
|-
| {{HTI}}||''[[La Dessalinienne]]'' ("Il Canto di Dessalines")||align="center"| {{sort|a1904|1904}}||[[Justin Lhérisson]]||[[Nicolas Geffrard]]
| {{HTI}}||''[[La Dessalinienne]]'' ("Il Canto di Dessalines")||align="center" data-sort-value="a1904" | 1904||[[Justin Lhérisson]]||[[Nicolas Geffrard]]
|-
|-
| {{HND}}||''[[Himno Nacional de Honduras]]'' ("Inno Nazionale dell'Honduras")||align="center"| {{sort|a1915|1915}}||Augusto Constancio Coello||[[Carlos Hartling]]
| {{HND}}||''[[Himno Nacional de Honduras]]'' ("Inno Nazionale dell'Honduras")||align="center" data-sort-value="a1915" | 1915||Augusto Constancio Coello||[[Carlos Hartling]]
|-
|-
| {{IND}}||''[[Jana Gana Mana]]'' ("Tu sei il dominatore delle menti di tutti")||align="center"| {{sort|a1950|1950}}||[[Rabindranath Tagore]]||[[Ram Singh Thakur]]
| {{IND}}||''[[Jana Gana Mana]]'' ("Tu sei il dominatore delle menti di tutti")||align="center" data-sort-value="a1950" | 1950||[[Rabindranath Tagore]]||[[Ram Singh Thakur]]
|-
|-
| {{IDN}}||''[[Indonesia Raya]]'' ("Grande Indonesia")||align="center"| {{sort|a1945|1945}}||[[Wage Rudolf Supratman]]||[[Wage Rudolf Supratman]]
| {{IDN}}||''[[Indonesia Raya]]'' ("Grande Indonesia")||align="center" data-sort-value="a1945" | 1945||[[Wage Rudolf Supratman]]||[[Wage Rudolf Supratman]]
|-
|-
| {{IRN}}||''[[Sorud-e Melli-e Iran|Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran]]'' ("Inno Nazionale dell'Iran")||align="center"| {{sort|a1990|1990}}||multiple||Hassan Riyahi
| {{IRN}}||''[[Sorud-e Melli-e Iran|Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran]]'' ("Inno Nazionale dell'Iran")||align="center" data-sort-value="a1990" | 1990||multiple||Hassan Riyahi
|-
|-
| {{IRQ}}||''[[Mawtini]]'' ("Patria mia")||align="center"| {{sort|a2004|2004}}||[[Ibrahim Tuqan]]||Muhammad Fuliefil
| {{IRQ}}||''[[Mawtini]]'' ("Patria mia")||align="center" data-sort-value="a2004" | 2004||[[Ibrahim Tuqan]]||Muhammad Fuliefil
|-
|-
| {{IRL}}||''[[Amhrán na bhFiann]]'' ("Il Canto del Soldato")||align="center"| {{sort|a1926|1926}}||Liam Ó Rinn||[[Peadar Kearney]] e [[Patrick Heeney]]
| {{IRL}}||''[[Amhrán na bhFiann]]'' ("Il Canto del Soldato")||align="center" data-sort-value="a1926" | 1926||Liam Ó Rinn||[[Peadar Kearney]] e [[Patrick Heeney]]
|-
|-
| {{ISL}}||''[[Lofsöngur]]'' ("Canto di lode")||align="center"| 1944||[[Matthías Jochumsson]]||[[Sveinbjörn Sveinbjörnsson]]
| {{ISL}}||''[[Lofsöngur]]'' ("Canto di lode")||align="center"| 1944||[[Matthías Jochumsson]]||[[Sveinbjörn Sveinbjörnsson]]
|-
|-
| {{MHL}}||''[[Forever Marshall Islands]]'' ("Per sempre le Isole Marshall")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Amata Kabua]]||[[Amata Kabua]]
| {{MHL}}||''[[Forever Marshall Islands]]'' ("Per sempre le Isole Marshall")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||[[Amata Kabua]]||[[Amata Kabua]]
|-
|-
| {{SLB}}||''[[God Save Our Solomon Islands]]'' ("Dio salvi le nostre Isole Salomone")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||[[Panapasa Balekana]] e [[Matila Balekana]]||[[Panapasa Balekana]]
| {{SLB}}||''[[God Save Our Solomon Islands]]'' ("Dio salvi le nostre Isole Salomone")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1978" | 1978||[[Panapasa Balekana]] e [[Matila Balekana]]||[[Panapasa Balekana]]
|-
|-
| {{ISR}}||''[[Hatikvah]]'' ("La Speranza")||align="center"| {{sort|a1948|1948}} (''[[de facto]]'')<br />2004 (''[[de jure]]'')||[[Naftali Herz Imber]]||Samuel Cohen
| {{ISR}}||''[[Hatikvah]]'' ("La Speranza")||align="center" data-sort-value="a1948" | 1948 (''[[de facto]]'')<br />2004 (''[[de jure]]'')||[[Naftali Herz Imber]]||Samuel Cohen
|-
|-
| {{ITA}}||''[[Il Canto degli Italiani]]''||align="center"| {{sort|a1946|1946}} (''de facto'')<br />2017 (''de jure'')
| {{ITA}}||''[[Il Canto degli Italiani]]''||align="center" data-sort-value="a1946" | 1946 (''de facto'')<br />2017 (''de jure'')
|[[Goffredo Mameli]]||[[Michele Novaro]]
|[[Goffredo Mameli]]||[[Michele Novaro]]
|-
|-
| {{KAZ}}||''[[Meniñ Qazaqstanım]]'' ("Mio Kazakhstan")||align="center"| {{sort|a2006|2006}}||Zhumeken Nazhimedenov (con modifiche di [[Nursultan Nazarbayev]])||[[Shamshi Kaldayakov]]
| {{KAZ}}||''[[Meniñ Qazaqstanım]]'' ("Mio Kazakhstan")||align="center" data-sort-value="a2006" | 2006||Zhumeken Nazhimedenov (con modifiche di [[Nursultan Nazarbayev]])||[[Shamshi Kaldayakov]]
|-
|-
| {{KEN}}||''[[Ee Mungu Nguvu Yetu]]'' ("Oh Dio dell'intero Creato")||align="center"| {{sort|a1963|1963}}||Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, e Washington Omondi||melodia tradizionale africana
| {{KEN}}||''[[Ee Mungu Nguvu Yetu]]'' ("Oh Dio dell'intero Creato")||align="center" data-sort-value="a1963" | 1963||Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, e Washington Omondi||melodia tradizionale africana
|-
|-
| {{KGZ}}||''[[Kırgız Respublikasının Mamlekettik Gimni]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica Kirghiza")||align="center"| {{sort|a1992|1992}}||Djamil Sadykov ed Eshmambet Kuluev||Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov
| {{KGZ}}||''[[Kırgız Respublikasının Mamlekettik Gimni]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica Kirghiza")||align="center" data-sort-value="a1992" | 1992||Djamil Sadykov ed Eshmambet Kuluev||Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov
|-
|-
| {{KIR}}||''[[Kunan Kiribati]]'' ("Canto delle Kiribati")||align="center"| {{sort|a1979|1979}}||[[Ioteba Tamuera Uriam]]||Ioteba Tamuera Uriam
| {{KIR}}||''[[Kunan Kiribati]]'' ("Canto delle Kiribati")||align="center" data-sort-value="a1979" | 1979||[[Ioteba Tamuera Uriam]]||Ioteba Tamuera Uriam
|-
|-
| {{KWT}}||''[[Al-Nashid al-Watani]]'' ("Inno Nazionale")||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||[[Ahmad Meshari al-Adwani]]||Ibrahim al-Sula
| {{KWT}}||''[[Al-Nashid al-Watani]]'' ("Inno Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1978" | 1978||[[Ahmad Meshari al-Adwani]]||Ibrahim al-Sula
|-
|-
| {{LAO}}||''[[Pheng Xat Lao]]'' ("Inno Nazionale del Laos")||align="center"| {{sort|a1947|1947}}||Sisana Sisane||Thongdy Sounthonevichit
| {{LAO}}||''[[Pheng Xat Lao]]'' ("Inno Nazionale del Laos")||align="center" data-sort-value="a1947" | 1947||Sisana Sisane||Thongdy Sounthonevichit
|-
|-
| {{LSO}}||''[[Lesotho Fatse La Bontata Rona]]'' ("Lesotho, Terra dei nostri Padri")||align="center"| {{sort|a1967|1967}}||[[François Coillard]]||Ferdinand-Samuel Laur
| {{LSO}}||''[[Lesotho Fatse La Bontata Rona]]'' ("Lesotho, Terra dei nostri Padri")||align="center" data-sort-value="a1967" | 1967||[[François Coillard]]||Ferdinand-Samuel Laur
|-
|-
| {{LVA}}||''[[Dievs, svētī Latviju]]'' ("Dio benedica la Lettonia")||align="center"| {{sort|a1920|1920}}||[[Kārlis Baumanis]]||[[Kārlis Baumanis]]
| {{LVA}}||''[[Dievs, svētī Latviju]]'' ("Dio benedica la Lettonia")||align="center" data-sort-value="a1920" | 1920||[[Kārlis Baumanis]]||[[Kārlis Baumanis]]
|-
|-
| {{LBN}}||''[[Kullunā li-l-watan li-l'ula li-l-'alam]]'' ("Tutti noi per la patria, per la gloria e la bandiera")||align="center"| {{sort|a1927|1927}}||Rashid Nakhle||[[Wadih Sabra]]
| {{LBN}}||''[[Kullunā li-l-watan li-l'ula li-l-'alam]]'' ("Tutti noi per la patria, per la gloria e la bandiera")||align="center" data-sort-value="a1927" | 1927||Rashid Nakhle||[[Wadih Sabra]]
|-
|-
| {{LBR}}||''[[All Hail, Liberia, Hail!]]'' ("Salve, Liberia, salve!")||align="center"| {{sort|a1847|1847}}||[[Daniel Bashiel Warner]]||[[Olmstead Luca]]
| {{LBR}}||''[[All Hail, Liberia, Hail!]]'' ("Salve, Liberia, salve!")||align="center" data-sort-value="a1847" | 1847||[[Daniel Bashiel Warner]]||[[Olmstead Luca]]
|-
|-
| {{LBY}}||''[[Libia, Libia, Libia]]''||align="center"| {{sort|a2011|2011}}||Al Bashir Al Arebi||[[Mohammed Abdel Wahab]]
| {{LBY}}||''[[Libia, Libia, Libia]]''||align="center" data-sort-value="a2011" | 2011||Al Bashir Al Arebi||[[Mohammed Abdel Wahab]]
|-
|-
| {{LIE}}||''[[Oben am jungen Rhein]]'' ("In alto sul piccolo Reno")||align="center"| {{sort|a1963|1963}}||Jakob Josef Jauch||Ignoto
| {{LIE}}||''[[Oben am jungen Rhein]]'' ("In alto sul piccolo Reno")||align="center" data-sort-value="a1963" | 1963||Jakob Josef Jauch||Ignoto
|-
|-
| {{LTU}}||''[[Tautiška Giesmė]]'' ("Canzone Nazionale")||align="center"| {{sort|a1919|1919}}||[[Vincas Kudirka]]||[[Vincas Kudirka]]
| {{LTU}}||''[[Tautiška Giesmė]]'' ("Canzone Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1919" | 1919||[[Vincas Kudirka]]||[[Vincas Kudirka]]
|-
|-
| {{LUX}}||''[[Ons Heemecht]]'' ("Nostra Patria")||align="center"| {{sort|a1895|1895}}||[[Michel Lentz]]||[[Jean Antoine Zinnen]]
| {{LUX}}||''[[Ons Heemecht]]'' ("Nostra Patria")||align="center" data-sort-value="a1895" | 1895||[[Michel Lentz]]||[[Jean Antoine Zinnen]]
|-
|-
| {{MKD}}||''[[Denes nad Makedonija]]'' ("Oggi sulla Macedonia")||align="center"| {{sort|a1992|1992}} (''[[de jure]]'')||Vlado Maleski||[[Todor Skalovski]]
| {{MKD}}||''[[Denes nad Makedonija]]'' ("Oggi sulla Macedonia")||align="center" data-sort-value="a1992" | 1992 (''[[de jure]]'')||Vlado Maleski||[[Todor Skalovski]]
|-
|-
| {{MDG}}||''[[Ry Tanindraza nay malala ô]]'' ("Oh, Nostra amata Patria")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Norbert Raharisoa||Rahajason
| {{MDG}}||''[[Ry Tanindraza nay malala ô]]'' ("Oh, Nostra amata Patria")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Norbert Raharisoa||Rahajason
|-
|-
| {{MWI}}||''[[Mlungu dalitsani Malawi]]'' ("Dio benedica il Malawi")||align="center"| {{sort|a1964|1964}}||[[Michael-Fredrick Paul Sauka]]||[[Michael-Fredrick Paul Sauka]]
| {{MWI}}||''[[Mlungu dalitsani Malawi]]'' ("Dio benedica il Malawi")||align="center" data-sort-value="a1964" | 1964||[[Michael-Fredrick Paul Sauka]]||[[Michael-Fredrick Paul Sauka]]
|-
|-
| {{MDV}}||''[[Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam|Gaumii salaam]]'' ("Saluto Nazionale")||align="center"| {{sort|a1972|1972}}||[[Muhammad Jameel Didi]]||[[Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva]]
| {{MDV}}||''[[Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam|Gaumii salaam]]'' ("Saluto Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1972" | 1972||[[Muhammad Jameel Didi]]||[[Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva]]
|-
|-
| {{MYS}}||''[[Negaraku]]'' ("Mia Patria")||align="center"| {{sort|a1957|1957}}||molti||[[Perak]] inno nazionale ("[[Allah Lanjutkan Usia Sultan]]")
| {{MYS}}||''[[Negaraku]]'' ("Mia Patria")||align="center" data-sort-value="a1957" | 1957||molti||[[Perak]] inno nazionale ("[[Allah Lanjutkan Usia Sultan]]")
|-
|-
| {{MLI}}||''[[Pour l'Afrique et pour toi, Mali]]'' ("Per l'Africa e per Te, Mali")||align="center"| {{sort|a1962|1962}}||Seydou Badian Kouyate||Banzoumana Sissoko
| {{MLI}}||''[[Pour l'Afrique et pour toi, Mali]]'' ("Per l'Africa e per Te, Mali")||align="center" data-sort-value="a1962" | 1962||Seydou Badian Kouyate||Banzoumana Sissoko
|-
|-
| {{MLT}}||''[[L-Innu Malti]]'' ("L'Inno Maltese")||align="center"| {{sort|a1964|1964}}||[[Dun Karm Psaila]]||[[Robert Samut]]
| {{MLT}}||''[[L-Innu Malti]]'' ("L'Inno Maltese")||align="center" data-sort-value="a1964" | 1964||[[Dun Karm Psaila]]||[[Robert Samut]]
|-
|-
| {{MAR}}||''[[Hymne chérifien]]'' ("Inno del Marocco")||align="center"| {{sort|a1956|1956}}||Ali Sqalli Husayni||Léo Morgan
| {{MAR}}||''[[Hymne chérifien]]'' ("Inno del Marocco")||align="center" data-sort-value="a1956" | 1956||Ali Sqalli Husayni||Léo Morgan
|-
|-
| {{MRT}}||''[[Inno nazionale della Mauritania|National Anthem of Mauritania]]'' ("Inno Nazionale della Mauritania")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Baba Ould Cheikh||Tolia Nikiprowetzky
| {{MRT}}||''[[Inno nazionale della Mauritania|National Anthem of Mauritania]]'' ("Inno Nazionale della Mauritania")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Baba Ould Cheikh||Tolia Nikiprowetzky
|-
|-
| {{MUS}}||[[Motherland (inno)|''Motherland'']] ("Madreterra")|| align="center" | 1968||Jean Georges Prosper||Philippe Gentil
| {{MUS}}||[[Motherland (inno)|''Motherland'']] ("Madreterra")|| align="center" | 1968||Jean Georges Prosper||Philippe Gentil
|-
|-
| {{MEX}}||''[[Himno Nacional Mexicano]]'' ("Inno Nazionale Messicano")||align="center"| {{sort|a1943|1943}}||[[Francisco González Bocanegra]]||[[Jaime Nunó]]
| {{MEX}}||''[[Himno Nacional Mexicano]]'' ("Inno Nazionale Messicano")||align="center" data-sort-value="a1943" | 1943||[[Francisco González Bocanegra]]||[[Jaime Nunó]]
|-
|-
| {{FSM}}||''[[Patriots of Micronesia]]'' ("Patrioti di Micronesia")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||ignoto||Canzone tradizionale tedesca ([[Ich hab' mich ergeben]])
| {{FSM}}||''[[Patriots of Micronesia]]'' ("Patrioti di Micronesia")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||ignoto||Canzone tradizionale tedesca ([[Ich hab' mich ergeben]])
|-
|-
| {{MDA}}||''[[Limba noastră]]'' ("Lingua nostra")||align="center"| {{sort|a1994|1994}}||[[Alexei Mateevici]]||Alexandru Cristea
| {{MDA}}||''[[Limba noastră]]'' ("Lingua nostra")||align="center" data-sort-value="a1994" | 1994||[[Alexei Mateevici]]||Alexandru Cristea
|-
|-
| {{MCO}}||''[[Inno monegasco|Hymne Monégasque]]'' ("Inno Monegasco")||align="center"| {{sort|a1848|1848}}||[[Louis Notari]]||[[Théophile Bellando de Castro]]
| {{MCO}}||''[[Inno monegasco|Hymne Monégasque]]'' ("Inno Monegasco")||align="center" data-sort-value="a1848" | 1848||[[Louis Notari]]||[[Théophile Bellando de Castro]]
|-
|-
| {{MNG}}||''[[Bügd Nairamdakh Mongol]]'' ("Inno Nazionale di Mongolia")||align="center"| {{sort|a1950|1950}}||[[Tsendiin Damdinsüren]]||Bilegiin Damdinsüren e Luvsanjyamts Murdorj
| {{MNG}}||''[[Bügd Nairamdakh Mongol]]'' ("Inno Nazionale di Mongolia")||align="center" data-sort-value="a1950" | 1950||[[Tsendiin Damdinsüren]]||Bilegiin Damdinsüren e Luvsanjyamts Murdorj
|-
|-
| {{MNE}}||''[[Oj, svijetla majska zoro]]'' ("Oh, luminosa alba di Maggio")||align="center"|{{sort|a2004|2004}}||[[Sekula Drljević]]||[[Nikola Hercigonja]]
| {{MNE}}||''[[Oj, svijetla majska zoro]]'' ("Oh, luminosa alba di Maggio")||align="center" data-sort-value="a2004" |2004||[[Sekula Drljević]]||[[Nikola Hercigonja]]
|-
|-
| {{MOZ}}||''[[Pátria Amada]]'' ("Patria amata")||align="center"| {{sort|a2002|2002}}||ignoto||Ignoto
| {{MOZ}}||''[[Pátria Amada]]'' ("Patria amata")||align="center" data-sort-value="a2002" | 2002||ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{NAM}}||''[[Namibia, Land of the Brave]]'' ("Namibia, Terra del Coraggio")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||Axali Doëseb||Axali Doëseb
| {{NAM}}||''[[Namibia, Land of the Brave]]'' ("Namibia, Terra del Coraggio")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||Axali Doëseb||Axali Doëseb
|-
|-
| {{NRU}}||''[[Nauru Bwiema]]'' ("Canzone di Nauru")||align="center"| {{sort|a1968|1968}}||[[Margaret Hendrie]]||[[Laurence Henry Hicks]]
| {{NRU}}||''[[Nauru Bwiema]]'' ("Canzone di Nauru")||align="center" data-sort-value="a1968" | 1968||[[Margaret Hendrie]]||[[Laurence Henry Hicks]]
|-
|-
| {{NPL}}||''[[Sayaun thunga phool ka]]'' ("Siamo centinaia di fiori")||align="center"| {{sort|a2007|2007}}||Byakul Maila||Amber Gurung
| {{NPL}}||''[[Sayaun thunga phool ka]]'' ("Siamo centinaia di fiori")||align="center" data-sort-value="a2007" | 2007||Byakul Maila||Amber Gurung
|-
|-
| {{NIC}}||''[[Salve a ti|Salve a ti, Nicaragua]]'' ("Salve a te, Nicaragua")||align="center"| {{sort|a1971|1971}}||[[Salomón Ibarra Mayorga]]||Luis A. Delgadillo
| {{NIC}}||''[[Salve a ti|Salve a ti, Nicaragua]]'' ("Salve a te, Nicaragua")||align="center" data-sort-value="a1971" | 1971||[[Salomón Ibarra Mayorga]]||Luis A. Delgadillo
|-
|-
| {{NER}}||''[[La Nigérienne]]'' ("La Nigeriana")||align="center"| {{sort|a1961|1961}}||Maurice Albert Thiriet||Robert Jacquet e Nicolas Abel François Frionnet
| {{NER}}||''[[La Nigérienne]]'' ("La Nigeriana")||align="center" data-sort-value="a1961" | 1961||Maurice Albert Thiriet||Robert Jacquet e Nicolas Abel François Frionnet
|-
|-
| {{NGA}}||''[[Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey]]'' ("Alzatevi o compatrioti, obbedite alla chiamata della Nigeria")||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, e P. O. Aderibighe||Nigerian Police Band, diretti da B. E. Odiase
| {{NGA}}||''[[Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey]]'' ("Alzatevi o compatrioti, obbedite alla chiamata della Nigeria")||align="center" data-sort-value="a1978" | 1978||John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, e P. O. Aderibighe||Nigerian Police Band, diretti da B. E. Odiase
|-
|-
| {{NOR}}||''[[Ja, vi elsker dette landet]]'' ("Sì, noi amiamo questa Terra")<ref group="note">La Marcia Reale norvegese è "[[Kongesangen]]".</ref>||align="center"| {{sort|a1864|1864}}||[[Bjørnstjerne Bjørnson]]||[[Rikard Nordraak]]
| {{NOR}}||''[[Ja, vi elsker dette landet]]'' ("Sì, noi amiamo questa Terra")<ref group="note">La Marcia Reale norvegese è "[[Kongesangen]]".</ref>||align="center" data-sort-value="a1864" | 1864||[[Bjørnstjerne Bjørnson]]||[[Rikard Nordraak]]
|-
|-
| {{NZL}}||''[[God Defend New Zealand]]'' ("Dio difenda la Nuova Zelanda"),<br />"[[God Save the King]]" ("Dio salvi il Re")<ref group="note">Sia ''God Defend New Zealand'' sia ''God save the King'' sono gli inni nazionali della [[Nuova Zelanda]].</ref>||align="center"| {{sort|a1940|1940}} (canto nazionale)<br />1977 (inno nazionale)||[[Thomas Bracken]] (versione inglese)<br />Thomas H. Smith (versione [[Māori]])||[[John Joseph Woods]]
| {{NZL}}||''[[God Defend New Zealand]]'' ("Dio difenda la Nuova Zelanda"),<br />"[[God Save the King]]" ("Dio salvi il Re")<ref group="note">Sia ''God Defend New Zealand'' sia ''God save the King'' sono gli inni nazionali della [[Nuova Zelanda]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1940" | 1940 (canto nazionale)<br />1977 (inno nazionale)||[[Thomas Bracken]] (versione inglese)<br />Thomas H. Smith (versione [[Māori]])||[[John Joseph Woods]]
|-
|-
| {{OMN}}||''[[Nashid al-Salām al-Sulṭānī]]'' ("Inno Nazionale dell'Oman")||align="center"| {{sort|a1970|1970}}||Ignoto||Ignoto
| {{OMN}}||''[[Nashid al-Salām al-Sulṭānī]]'' ("Inno Nazionale dell'Oman")||align="center" data-sort-value="a1970" | 1970||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{NLD}}||''[[Het Wilhelmus]]'' ("Il Guglielmo")||align="center"| {{sort|a1932|1932}}||ignoto||[[Adrianus Valerius]]
| {{NLD}}||''[[Het Wilhelmus]]'' ("Il Guglielmo")||align="center" data-sort-value="a1932" | 1932||ignoto||[[Adrianus Valerius]]
|-
|-
| {{PAK}}||''[[Qawmī Tarāna]]'' ("Inno Nazionale")||align="center"| {{sort|a1954|1954}}||[[Hafiz Jullundhri]]||[[Ahmed Ghulamali Chagla]]
| {{PAK}}||''[[Qawmī Tarāna]]'' ("Inno Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1954" | 1954||[[Hafiz Jullundhri]]||[[Ahmed Ghulamali Chagla]]
|-
|-
| {{PLW}}||''[[Belau rekid]]'' ("Nostro Palau")||align="center"| {{sort|a1980|1980}}||multiple||Ymesei O. Ezekiel
| {{PLW}}||''[[Belau rekid]]'' ("Nostro Palau")||align="center" data-sort-value="a1980" | 1980||multiple||Ymesei O. Ezekiel
|-
|-
| {{PAN}}||''[[Himno Istmeño]]'' ("Inno dell'Istmo")||align="center"|1906||[[Jeronimo de la Ossa]]||Santos Jorge
| {{PAN}}||''[[Himno Istmeño]]'' ("Inno dell'Istmo")||align="center"|1906||[[Jeronimo de la Ossa]]||Santos Jorge
|-
|-
| {{PNG}}||''[[O Arise, All You Sons]]'' ("Alzatevi, voi tutti figli")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1975|1975}}||Tom Shacklady||Tom Shacklady
| {{PNG}}||''[[O Arise, All You Sons]]'' ("Alzatevi, voi tutti figli")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1975" | 1975||Tom Shacklady||Tom Shacklady
|-
|-
| {{PRY}}||''[[Paraguayos, República o Muerte]]'' ("Paraguaiani, la Repubblica o la morte")||align="center"| {{sort|a1933|1933}}||[[Francisco Acuña de Figueroa]]||Françoice Dupuis, e Remberto Giménez
| {{PRY}}||''[[Paraguayos, República o Muerte]]'' ("Paraguaiani, la Repubblica o la morte")||align="center" data-sort-value="a1933" | 1933||[[Francisco Acuña de Figueroa]]||Françoice Dupuis, e Remberto Giménez
|-
|-
| {{PER}}||''[[Somos libres, seámoslo siempre|Himno Nacional del Perú]]'' ("Inno Nazionale del Perù") ("Somos Libres")||align="center"| {{sort|a1821|1821}}||[[José de la Torre Ugarte y Alarcón]]||[[Jose Bernardo Alcedo]]
| {{PER}}||''[[Somos libres, seámoslo siempre|Himno Nacional del Perú]]'' ("Inno Nazionale del Perù") ("Somos Libres")||align="center" data-sort-value="a1821" | 1821||[[José de la Torre Ugarte y Alarcón]]||[[Jose Bernardo Alcedo]]
|-
|-
| {{POL}}||''[[Mazurek Dąbrowskiego]]'' ("La Mazurka di Dąbrowski")<ref group="note" name=mazurka>Anche nota col suo incipit: "Jeszcze Polska nie zginęła" ("La Polonia non è ancora perduta").</ref>||align="center"| {{sort|a1926|1926}}||[[Józef Wybicki]]||Ignoto
| {{POL}}||''[[Mazurek Dąbrowskiego]]'' ("La Mazurka di Dąbrowski")<ref group="note" name=mazurka>Anche nota col suo incipit: "Jeszcze Polska nie zginęła" ("La Polonia non è ancora perduta").</ref>||align="center" data-sort-value="a1926" | 1926||[[Józef Wybicki]]||Ignoto
|-
|-
| {{PRT}}||''[[A Portuguesa]]'' ("La Portoghese")||align="center"| {{sort|a1911|1911}}||[[Henrique Lopes de Mendonça]]||[[Alfredo Keil]]
| {{PRT}}||''[[A Portuguesa]]'' ("La Portoghese")||align="center" data-sort-value="a1911" | 1911||[[Henrique Lopes de Mendonça]]||[[Alfredo Keil]]
|-
|-
| {{QAT}}||''[[As Salam al Amiri|Al-salām al-Amiri]]'' ("Pace all'Emiro")||align="center"| {{sort|a1996|1996}}||Shaykh Mubarak bin Saif al-Thani||Ignoto
| {{QAT}}||''[[As Salam al Amiri|Al-salām al-Amiri]]'' ("Pace all'Emiro")||align="center" data-sort-value="a1996" | 1996||Shaykh Mubarak bin Saif al-Thani||Ignoto
|-
|-
| {{GBR}}||''[[God Save the King]]'' ("Dio salvi il Re")|| align="center" | 1744||Ignoto||Ignoto
| {{GBR}}||''[[God Save the King]]'' ("Dio salvi il Re")|| align="center" | 1744||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{CZE}}||''[[Kde domov můj]]'' ("Dov'è la mia casa?")<ref group="note">In origine adottato dalla [[Cecoslovacchia]] nel 1918, e, in seguito, nel 1993, sia dalla [[Slovacchia]], sia dalla [[Repubblica Ceca]].</ref>||align="center"| {{sort|a1918|1918}}||[[Josef Kajetán Tyl]]||[[František Škroup]]
| {{CZE}}||''[[Kde domov můj]]'' ("Dov'è la mia casa?")<ref group="note">In origine adottato dalla [[Cecoslovacchia]] nel 1918, e, in seguito, nel 1993, sia dalla [[Slovacchia]], sia dalla [[Repubblica Ceca]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1918" | 1918||[[Josef Kajetán Tyl]]||[[František Škroup]]
|-
|-
| {{CAF}}||''[[La Renaissance]]'' ("La Rinascita")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||[[Barthélemy Boganda]]||Herbert Pepper
| {{CAF}}||''[[La Renaissance]]'' ("La Rinascita")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||[[Barthélemy Boganda]]||Herbert Pepper
|-
|-
| {{DOM}}||''[[Quisqueyanos valientes|Himno Nacional]]'' ("Inno Nazionale")||align="center"| {{sort|a1934|1934}}||Emilio Prud'homme||Jose Rufino Reyes Siancas
| {{DOM}}||''[[Quisqueyanos valientes|Himno Nacional]]'' ("Inno Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1934" | 1934||Emilio Prud'homme||Jose Rufino Reyes Siancas
|-
|-
| {{ROU}}||''[[Deșteaptă-te, Române!]]'' ("Destati, Romeno!")||align="center"| {{sort|a1989|1989}}||[[Andrei Mureşanu]]||[[Anton Pann]] e Gheorghe Ucenescu
| {{ROU}}||''[[Deșteaptă-te, Române!]]'' ("Destati, Romeno!")||align="center" data-sort-value="a1989" | 1989||[[Andrei Mureşanu]]||[[Anton Pann]] e Gheorghe Ucenescu
|-
|-
| {{RWA}}||''[[Rwanda nziza]]'' ("Bel Ruanda")||align="center"| {{sort|a2002|2002}}||Ignoto||Ignoto
| {{RWA}}||''[[Rwanda nziza]]'' ("Bel Ruanda")||align="center" data-sort-value="a2002" | 2002||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{RUS}}||''[[Inno della Federazione Russa|Gosudarstvennyj Gimn Rossijskoj Federacii]]'' ("Inno della Federazione Russa")||align="center"| {{sort|a2000|2000}}||[[Sergej Vladimirovič Michalkov]]||[[Aleksandr Vasil'evič Aleksandrov|Aleksander Aleksandrov]]
| {{RUS}}||''[[Inno della Federazione Russa|Gosudarstvennyj Gimn Rossijskoj Federacii]]'' ("Inno della Federazione Russa")||align="center" data-sort-value="a2000" | 2000||[[Sergej Vladimirovič Michalkov]]||[[Aleksandr Vasil'evič Aleksandrov|Aleksander Aleksandrov]]
|-
|-
| {{ZAF}}||''[[Nkosi Sikelel' iAfrika/Die Stem van Suid-Afrika]]'' ("Inno Nazionale del Sudafrica")<ref group="note">L'"Inno Nazionale del Sudafrica" è una miscellanea di "[[Nkosi Sikelel' iAfrika]]" ("Dio benedica l'Africa") e "[[Die Stem van Suid-Afrika]]" ("La chiamate del Sudafrica").</ref>||align="center"| {{sort|a1997|1997}}||[[Enoch Sontonga]] e [[C. J. Langenhoven]]||[[Enoch Sontonga]] e [[C. J. Langenhoven]]
| {{ZAF}}||''[[Nkosi Sikelel' iAfrika/Die Stem van Suid-Afrika]]'' ("Inno Nazionale del Sudafrica")<ref group="note">L'"Inno Nazionale del Sudafrica" è una miscellanea di "[[Nkosi Sikelel' iAfrika]]" ("Dio benedica l'Africa") e "[[Die Stem van Suid-Afrika]]" ("La chiamate del Sudafrica").</ref>||align="center" data-sort-value="a1997" | 1997||[[Enoch Sontonga]] e [[C. J. Langenhoven]]||[[Enoch Sontonga]] e [[C. J. Langenhoven]]
|-
|-
| {{KNA}}||''[[O Land of Beauty!]]'' ("O Terra di bellezza")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1983|1983}}||Kenrick Georges||Kenrick Georges
| {{KNA}}||''[[O Land of Beauty!]]'' ("O Terra di bellezza")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1983" | 1983||Kenrick Georges||Kenrick Georges
|-
|-
| {{VCT}}||''[[St Vincent Land So Beautiful]]'' ("Saint Vincent così bella")||align="center"| {{sort|a1979|1979}}||Phyllis Punnett||Ignoto
| {{VCT}}||''[[St Vincent Land So Beautiful]]'' ("Saint Vincent così bella")||align="center" data-sort-value="a1979" | 1979||Phyllis Punnett||Ignoto
|-
|-
| {{WSM}}||''[[Samoa Tula’i]]'' ("La bandiera della libertà")||align="center"| {{sort|a1962|1962}}||Sauni Iiga Kuresa||Sauni Iiga Kuresa
| {{WSM}}||''[[Samoa Tula’i]]'' ("La bandiera della libertà")||align="center" data-sort-value="a1962" | 1962||Sauni Iiga Kuresa||Sauni Iiga Kuresa
|-
|-
| {{SMR}}||''[[Inno nazionale della Repubblica di San Marino]]'' ||align="center"| {{sort|a1894|1894}}||[[Federico Consolo]]||[[Federico Consolo]]
| {{SMR}}||''[[Inno nazionale della Repubblica di San Marino]]'' ||align="center" data-sort-value="a1894" | 1894||[[Federico Consolo]]||[[Federico Consolo]]
|-
|-
| {{LCA}}||''[[Sons and Daughters of Saint Lucia]]'' ("Figli e Figlie di Santa Lucia")||align="center"| {{sort|a1979|1979}}||Charles Jesse||Leton Felix Thomas
| {{LCA}}||''[[Sons and Daughters of Saint Lucia]]'' ("Figli e Figlie di Santa Lucia")||align="center" data-sort-value="a1979" | 1979||Charles Jesse||Leton Felix Thomas
|-
|-
| {{STP}}||''[[Independência total]]'' ("Indipendenza totale")||align="center"| {{sort|a1975|1975}}||[[Alda Neves da Graça do Espírito Santo]]||Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
| {{STP}}||''[[Independência total]]'' ("Indipendenza totale")||align="center" data-sort-value="a1975" | 1975||[[Alda Neves da Graça do Espírito Santo]]||Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
|-
|-
| {{SEN}}||''[[Le Lion rouge]]'' ("Il leone rosso", incipit "Strimpellate tutti le vostre kora, battete i balafon")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||[[Léopold Sédar Senghor]]||[[Herbert Pepper]]
| {{SEN}}||''[[Le Lion rouge]]'' ("Il leone rosso", incipit "Strimpellate tutti le vostre kora, battete i balafon")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||[[Léopold Sédar Senghor]]||[[Herbert Pepper]]
|-
|-
| {{SRB}}||''[[Bože Pravde]]'' ("Dio della Giustizia")||align="center"| {{sort|a2004|2004}} (''[[de facto]]'')<br />2006 (''[[de jure]]'')||[[Jovan Đorđević]]||Davorin Jenko
| {{SRB}}||''[[Bože Pravde]]'' ("Dio della Giustizia")||align="center" data-sort-value="a2004" | 2004 (''[[de facto]]'')<br />2006 (''[[de jure]]'')||[[Jovan Đorđević]]||Davorin Jenko
|-
|-
| {{SYC}}||''[[Koste Seselwa]]'' ("Unitevi o abitanti delle Seychelles")||align="center"| 1996||Ignoto||Ignoto
| {{SYC}}||''[[Koste Seselwa]]'' ("Unitevi o abitanti delle Seychelles")||align="center"| 1996||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{SLE}}||''[[High We Exalt Thee, Realm of the Free]]'' ("Noi ti esaltiamo, Regno di Libertà")||align="center"| {{sort|a1961|1961}}||[[Clifford Nelson Fyle]]||[[John Akar]]
| {{SLE}}||''[[High We Exalt Thee, Realm of the Free]]'' ("Noi ti esaltiamo, Regno di Libertà")||align="center" data-sort-value="a1961" | 1961||[[Clifford Nelson Fyle]]||[[John Akar]]
|-
|-
| {{SGP}}||''[[Majulah Singapura]]'' ("Oltre Singapore")||align="center"| {{sort|a1959|1959}}||[[Zubir Said]]||[[Zubir Said]]
| {{SGP}}||''[[Majulah Singapura]]'' ("Oltre Singapore")||align="center" data-sort-value="a1959" | 1959||[[Zubir Said]]||[[Zubir Said]]
|-
|-
| {{SYR}}||''[[Humāt ad-Diyār]]'' ("Guardiani della Patria")||align="center"| {{sort|a1936|1936}}||[[Khalil Mardam Bey]]||Mohammed Flayfel
| {{SYR}}||''[[Humāt ad-Diyār]]'' ("Guardiani della Patria")||align="center" data-sort-value="a1936" | 1936||[[Khalil Mardam Bey]]||Mohammed Flayfel
|-
|-
| {{SVK}}||''[[Nad Tatrou sa blýska]]'' ("Tempesta sui Monti Tatra")<ref group="note">Originariamente adottato dalla [[Cecoslovacchia]] nel 1918, e più tardi nel 1993 sia dalla [[Slovacchia]] sia dalla [[Repubblica Ceca]].</ref>||align="center"| {{sort|a1918|1918}}||[[Janko Matúška]]||melodia popolare
| {{SVK}}||''[[Nad Tatrou sa blýska]]'' ("Tempesta sui Monti Tatra")<ref group="note">Originariamente adottato dalla [[Cecoslovacchia]] nel 1918, e più tardi nel 1993 sia dalla [[Slovacchia]] sia dalla [[Repubblica Ceca]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1918" | 1918||[[Janko Matúška]]||melodia popolare
|-
|-
| {{SVN}}||''[[Zdravljica]]'' ("Brindisi") (solo la settima strofa)<ref group="note">"Zdravljica" era stata originariamente adottata dalla [[Repubblica Socialista di Slovenia]].</ref>||align="center"| {{sort|a1989|1989}}||[[France Prešeren]]||Stanko Premrl
| {{SVN}}||''[[Zdravljica]]'' ("Brindisi") (solo la settima strofa)<ref group="note">"Zdravljica" era stata originariamente adottata dalla [[Repubblica Socialista di Slovenia]].</ref>||align="center" data-sort-value="a1989" | 1989||[[France Prešeren]]||Stanko Premrl
|-
|-
| {{SOM}}||''[[Qolobaa Calankeed]]'' ("Lode alla Bandiera")|| align="center" |{{sort|a2012|2012}}||[[Abdullahi Qarshe]]||[[Abdullahi Qarshe]]
| {{SOM}}||''[[Qolobaa Calankeed]]'' ("Lode alla Bandiera")|| align="center" data-sort-value="a2012" |2012||[[Abdullahi Qarshe]]||[[Abdullahi Qarshe]]
|-
|-
| {{ESP}}||''[[Marcha Real]]'' ("Marcia Reale")||align="center"| {{sort|a1770|1770}}||Nessuno||Ignoto
| {{ESP}}||''[[Marcha Real]]'' ("Marcia Reale")||align="center" data-sort-value="a1770" | 1770||Nessuno||Ignoto
|-
|-
| {{LKA}}||''[[Sri Lanka Matha]]'' ("Madre Sri Lanka")||align="center"| {{sort|a1951|1951}}||[[Ananda Samarakoon]]||[[Ananda Samarakoon]]
| {{LKA}}||''[[Sri Lanka Matha]]'' ("Madre Sri Lanka")||align="center" data-sort-value="a1951" | 1951||[[Ananda Samarakoon]]||[[Ananda Samarakoon]]
|-
|-
| {{USA}}||''[[The Star-Spangled Banner]]'' ("La Bandiera a stelle e strisce")|| align="center" | {{sort|a1931|1931}}||[[Francis Scott Key]]||[[John Stafford Smith]]
| {{USA}}||''[[The Star-Spangled Banner]]'' ("La Bandiera a stelle e strisce")|| align="center" data-sort-value="a1931" | 1931||[[Francis Scott Key]]||[[John Stafford Smith]]
|-
|-
| {{SDN}}||''[[Nahnu jund Allah, jund al-watan]]'' ("Noi siamo l'Esercito di Dio e della nostra patria")||align="center"|1956||Ignoto||Ignoto
| {{SDN}}||''[[Nahnu jund Allah, jund al-watan]]'' ("Noi siamo l'Esercito di Dio e della nostra patria")||align="center"|1956||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{SSD}}||''[[South Sudan Oyee!]]'' ("Sud Sudan Oyee!")||align="center"|{{sort|a2011|2011}}|| Juba University|| Juba University
| {{SSD}}||''[[South Sudan Oyee!]]'' ("Sud Sudan Oyee!")||align="center" data-sort-value="a2011" |2011|| Juba University|| Juba University
|-
|-
| {{SUR}}||''[[God zij met ons Suriname]]'' ("Dio sia col nostro Suriname")||align="center"| 1959||Ignoto||Ignoto
| {{SUR}}||''[[God zij met ons Suriname]]'' ("Dio sia col nostro Suriname")||align="center"| 1959||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{SWE}}||''[[Du gamla, du fria]]'' ("Tu antica, tu libera").<ref group="note">La Marcia Reale svedese è "[[Kungssången]]".</ref>||align="center"| {{sort|a1844|1844}} ||[[Richard Dybeck]]||Ignoto
| {{SWE}}||''[[Du gamla, du fria]]'' ("Tu antica, tu libera").<ref group="note">La Marcia Reale svedese è "[[Kungssången]]".</ref>||align="center" data-sort-value="a1844" | 1844 ||[[Richard Dybeck]]||Ignoto
|-
|-
| {{CHE}}||''[[Salmo Svizzero]]''||align="center"| {{sort|a1961|1961}} (''[[de facto]]'')<br />1981 (''[[de jure]]'')||Leonhard Widmer||[[Alberich Zwyssig]]
| {{CHE}}||''[[Salmo Svizzero]]''||align="center" data-sort-value="a1961" | 1961 (''[[de facto]]'')<br />1981 (''[[de jure]]'')||Leonhard Widmer||[[Alberich Zwyssig]]
|-
|-
| {{SWZ}}||''[[Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati]]'' ("Oh Signore nostro Dio degli Swazi")||align="center"|1968||Ignoto||Ignoto
| {{SWZ}}||''[[Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati]]'' ("Oh Signore nostro Dio degli Swazi")||align="center"|1968||Ignoto||Ignoto
|-
|-
| {{TJK}}||''[[Surudi Milli]]'' ("Inno Nazionale")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Gulnazar Keldi]]||[[Suleiman Yudakov]]
| {{TJK}}||''[[Surudi Milli]]'' ("Inno Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||[[Gulnazar Keldi]]||[[Suleiman Yudakov]]
|-
|-
| {{TZA}}||''[[Mungu ibariki Afrika]]'' ("Dio benedica l'Africa")||align="center"| 1964||[[Enoch Sontonga]]||[[Enoch Sontonga]]
| {{TZA}}||''[[Mungu ibariki Afrika]]'' ("Dio benedica l'Africa")||align="center"| 1964||[[Enoch Sontonga]]||[[Enoch Sontonga]]
|-
|-
| {{THA}}||''[[Phleng Chat]]'' ("Canto Nazionale")<ref group=note>L'inno reale Thailandese è "[[Sansoen Phra Barami]]".</ref>||align="center"| {{sort|a1939|1939}}||Luang Saranupraphan||Peter Feit
| {{THA}}||''[[Phleng Chat]]'' ("Canto Nazionale")<ref group=note>L'inno reale Thailandese è "[[Sansoen Phra Barami]]".</ref>||align="center" data-sort-value="a1939" | 1939||Luang Saranupraphan||Peter Feit
|-
|-
| {{TLS}}||''[[Pátria (inno)|Pátria]]'' ("Patria")||align="center"| {{sort|a2002|2002}}||[[Francisco Borja da Costa]]||Afonso de Araujo
| {{TLS}}||''[[Pátria (inno)|Pátria]]'' ("Patria")||align="center" data-sort-value="a2002" | 2002||[[Francisco Borja da Costa]]||Afonso de Araujo
|-
|-
| {{TGO}}||''[[Salut à toi, pays de nos aïeux]]'' ("Salute a te, Paese dei nostri antenati")||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Alex Casimir-Dosseh||Alex Casimir-Dosseh
| {{TGO}}||''[[Salut à toi, pays de nos aïeux]]'' ("Salute a te, Paese dei nostri antenati")||align="center" data-sort-value="a1960" | 1960||Alex Casimir-Dosseh||Alex Casimir-Dosseh
|-
|-
| {{TON}}||[[Koe Fasi Oe Tu'i Oe Otu Tonga]] ("Canzone del Re delle Isole Tonga")||align="center"| {{sort|a1874|1874}}||Uelingatoni Ngū Tupoumalohi||Karl Gustavus Schmitt
| {{TON}}||[[Koe Fasi Oe Tu'i Oe Otu Tonga]] ("Canzone del Re delle Isole Tonga")||align="center" data-sort-value="a1874" | 1874||Uelingatoni Ngū Tupoumalohi||Karl Gustavus Schmitt
|-
|-
| {{TTO}}||''[[Forged from the Love of Liberty]]'' ("Forgiato dall'Amore della Libertà")||align="center"| {{sort|a1962|1962}}||[[Patrick Castagne]]||[[Patrick Castagne]]
| {{TTO}}||''[[Forged from the Love of Liberty]]'' ("Forgiato dall'Amore della Libertà")||align="center" data-sort-value="a1962" | 1962||[[Patrick Castagne]]||[[Patrick Castagne]]
|-
|-
| {{TUN}}||''[[Himat Al Hima|Humat al-Hima]]'' ("Difensori della Patria")||align="center"| {{sort|a1987|1987}}||Muṣṭsfā Sādiq al-Rafiʿī e [[Abu l-Qasim al-Shabbi]]||[[Muhammad Abd al-Wahhab|Muhammad ʿAbd al-Wahhāb]]
| {{TUN}}||''[[Himat Al Hima|Humat al-Hima]]'' ("Difensori della Patria")||align="center" data-sort-value="a1987" | 1987||Muṣṭsfā Sādiq al-Rafiʿī e [[Abu l-Qasim al-Shabbi]]||[[Muhammad Abd al-Wahhab|Muhammad ʿAbd al-Wahhāb]]
|-
|-
| {{TUR}}||''[[İstiklâl Marşı]]'' ("Marcia dell'Indipendenza")||align="center"| {{sort|a1921|1921}}||[[Mehmet Akif Ersoy]]||[[Zeki Üngör|Osman Zeki Üngör]]
| {{TUR}}||''[[İstiklâl Marşı]]'' ("Marcia dell'Indipendenza")||align="center" data-sort-value="a1921" | 1921||[[Mehmet Akif Ersoy]]||[[Zeki Üngör|Osman Zeki Üngör]]
|-
|-
| {{TKM}}||''[[Garaşsyz, bitarap, türkmenistanyň döwlet gimni]]'' ("Inno di Stato dell'Indipendente e Neutrale Turkmenistan")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Saparmurat Niyazov]]||[[Saparmurat Niyazov]]
| {{TKM}}||''[[Garaşsyz, bitarap, türkmenistanyň döwlet gimni]]'' ("Inno di Stato dell'Indipendente e Neutrale Turkmenistan")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||[[Saparmurat Niyazov]]||[[Saparmurat Niyazov]]
|-
|-
| {{TUV}}||''[[Tuvalu mo te Atua]]'' ("Tuvalu con Dio")<ref group="note" name="queen" />||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||[[Afaese Manoa]]||[[Afaese Manoa]]
| {{TUV}}||''[[Tuvalu mo te Atua]]'' ("Tuvalu con Dio")<ref group="note" name="queen" />||align="center" data-sort-value="a1978" | 1978||[[Afaese Manoa]]||[[Afaese Manoa]]
|-
|-
| {{UKR}}||''[[Šče ne vmerla Ukraïny]]'' ("Non è ancora morta (la gloria) dell'Ucraina")||align="center"| {{sort|a1917|1917}}||[[Pavlo Čubynskyj]]||[[Mykhaylo Verbytsky]]
| {{UKR}}||''[[Šče ne vmerla Ukraïny]]'' ("Non è ancora morta (la gloria) dell'Ucraina")||align="center" data-sort-value="a1917" | 1917||[[Pavlo Čubynskyj]]||[[Mykhaylo Verbytsky]]
|-
|-
| {{UGA}}||''[[Oh Uganda, Land of Beauty]]'' ("Oh Uganda, Terra di Bellezza")||align="center"| {{sort|a1963|1963}}||[[George Wilberforce Kakoma]]||[[George Wilberforce Kakoma]]
| {{UGA}}||''[[Oh Uganda, Land of Beauty]]'' ("Oh Uganda, Terra di Bellezza")||align="center" data-sort-value="a1963" | 1963||[[George Wilberforce Kakoma]]||[[George Wilberforce Kakoma]]
|-
|-
| {{HUN}}||''[[Himnusz]]'' ("Inno")||align="center"| {{sort|a1844|1844}}||[[Ferenc Kölcsey]]||[[Ferenc Erkel]]
| {{HUN}}||''[[Himnusz]]'' ("Inno")||align="center" data-sort-value="a1844" | 1844||[[Ferenc Kölcsey]]||[[Ferenc Erkel]]
|-
|-
| {{URY}}||''[[Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay|Himno Nacional]]'' ("Inno Nazionale")||align="center"| {{sort|a1938|1938}}||[[Francisco Acuña de Figueroa]]||[[Francisco José Debali]]
| {{URY}}||''[[Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay|Himno Nacional]]'' ("Inno Nazionale")||align="center" data-sort-value="a1938" | 1938||[[Francisco Acuña de Figueroa]]||[[Francisco José Debali]]
|-
|-
| {{UZB}}||''[[Inno nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan|O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan")||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||Abdulla Aripov||[[Mutal Burhanov]]
| {{UZB}}||''[[Inno nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan|O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi]]'' ("Inno Nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan")||align="center" data-sort-value="a1991" | 1991||Abdulla Aripov||[[Mutal Burhanov]]
|-
|-
| {{VUT}}||''[[Yumi, Yumi, Yumi]]'' ("Noi, noi, noi")||align="center"| {{sort|a1980|1980}}||François Vincent Ayssav||François Vincent Ayssav
| {{VUT}}||''[[Yumi, Yumi, Yumi]]'' ("Noi, noi, noi")||align="center" data-sort-value="a1980" | 1980||François Vincent Ayssav||François Vincent Ayssav
|-
|-
| {{VEN}}||''[[Gloria al Bravo Pueblo]]'' ("Gloria al Bravo Popolo")||align="center"| {{sort|a1881|1881}}||[[Vicente Salias]]||Juan José Landaeta
| {{VEN}}||''[[Gloria al Bravo Pueblo]]'' ("Gloria al Bravo Popolo")||align="center" data-sort-value="a1881" | 1881||[[Vicente Salias]]||Juan José Landaeta
|-
|-
| {{VNM}}||''[[Tiến Quân Ca]]'' ("Marcia dell'Esercito")||align="center"| {{sort|a1945|1945}}||[[Văn Cao]]||[[Văn Cao]]
| {{VNM}}||''[[Tiến Quân Ca]]'' ("Marcia dell'Esercito")||align="center" data-sort-value="a1945" | 1945||[[Văn Cao]]||[[Văn Cao]]
|-
|-
| {{YEM}}||''[[Repubblica unita|al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh]]'' ("Repubblica unita")|| align="center" |{{sort|a1990|1990}}||ʿAbd Allāh ʿAbd al-Wahhāb Nuʿmān||[[Ayyub Tarish]]
| {{YEM}}||''[[Repubblica unita|al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh]]'' ("Repubblica unita")|| align="center" data-sort-value="a1990" |1990||ʿAbd Allāh ʿAbd al-Wahhāb Nuʿmān||[[Ayyub Tarish]]
|-
|-
| {{ZMB}}||''[[Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]'' ("Alzatevi e cantate dello Zambia, Orgoglioso e Libero")||align="center"| 1973||[[Enoch Sontonga]]||[[Enoch Sontonga]]
| {{ZMB}}||''[[Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]'' ("Alzatevi e cantate dello Zambia, Orgoglioso e Libero")||align="center"| 1973||[[Enoch Sontonga]]||[[Enoch Sontonga]]
|-
|-
| {{ZWE}}||''[[Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]'' ("Sia benedetta la Terra dello Zimbabwe")||align="center"| {{sort|a1994|1994}}||[[Solomon Mutswairo]]||Fred Changundega
| {{ZWE}}||''[[Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]'' ("Sia benedetta la Terra dello Zimbabwe")||align="center" data-sort-value="a1994" | 1994||[[Solomon Mutswairo]]||Fred Changundega
|}
|}


Riga 422: Riga 422:
|{{Bandiera|Abcasia}} [[Abcasia]]
|{{Bandiera|Abcasia}} [[Abcasia]]
|''[[Aiaaira]]'' ("Vittoria")
|''[[Aiaaira]]'' ("Vittoria")
|{{sort|a1992|1992}}
|data-sort-value="a1992" | 1992
|[[Gennady Alamia]]
|[[Gennady Alamia]]
|Valery Chkadua
|Valery Chkadua
Riga 430: Riga 430:
|{{Bandiera|Cipro del Nord}} [[Cipro del Nord]]
|{{Bandiera|Cipro del Nord}} [[Cipro del Nord]]
|''[[İstiklâl Marşı]]'' ("Marcia dell'Indipendenza")
|''[[İstiklâl Marşı]]'' ("Marcia dell'Indipendenza")
|{{sort|a1983|1983}}
|data-sort-value="a1983" | 1983
|[[Mehmet Akif Ersoy]]
|[[Mehmet Akif Ersoy]]
|[[Zeki Üngör|Osman Zeki Üngör]]
|[[Zeki Üngör|Osman Zeki Üngör]]
Riga 436: Riga 436:
|{{Bandiera|Ossezia del Sud}} [[Ossezia del Sud]]
|{{Bandiera|Ossezia del Sud}} [[Ossezia del Sud]]
|''[[Respublikæ Xussar Irystony Paddzaxadon Gimn]]'' ("Inno nazionale dell'Ossezia del Sud")
|''[[Respublikæ Xussar Irystony Paddzaxadon Gimn]]'' ("Inno nazionale dell'Ossezia del Sud")
|{{sort|a1995|1995}}
|data-sort-value="a1995" | 1995
|Totraz Kokaev
|Totraz Kokaev
|Felix Alborov
|Felix Alborov
Riga 454: Riga 454:
|{{ESH}}
|{{ESH}}
|''[[Yā Banīy As-Saharā]]'' ("O Figli del Sahara")
|''[[Yā Banīy As-Saharā]]'' ("O Figli del Sahara")
|{{sort|a1979|1979}}
|data-sort-value="a1979" | 1979
|
|
|
|
Riga 460: Riga 460:
|{{Bandiera|Somaliland}} [[Somaliland]]
|{{Bandiera|Somaliland}} [[Somaliland]]
|''[[Samo ku waar]]''
|''[[Samo ku waar]]''
|{{sort|a1997|1997}}
|data-sort-value="a1997" | 1997
|[[Hassan Sheikh Mumin]]
|[[Hassan Sheikh Mumin]]
|Hassan Sheikh Mumin
|Hassan Sheikh Mumin

Versione delle 12:43, 19 set 2022

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Inno nazionale (disambigua).

Un inno nazionale è una composizione musicale a carattere patriottico adottata da uno Stato come simbolo della nazione.[1]

L'adozione degli inni nazionali tra il XVIII e il XIX secolo segue l'affermazione degli Stati nazionali, sebbene se ne individuino esempi più antichi in Cé qu'è lainô, inno ufficiale del Canton Ginevra composto nel 1603, e nell'ancora anteriore Wilhelmus (1568-1572) adottato nel 1932 dai Paesi Bassi.[2] L'inno nazionale può convivere con altri canti patriottici eseguiti nelle solennità e in altre occasioni ufficiali (si pensi ad es. alla Canzone del Piave che in Italia accompagna le commemorazioni del 4 novembre).[3]

Gli inni nazionali sono simbolo dell'unità della nazione e trovano esecuzione, in forma vocale o strumentale, nelle occasioni pubbliche e solenni nella sua vita (visite di Stato, commemorazioni dei caduti in guerra).[4] Sono impiegati anche nelle grandi manifestazioni sportive internazionali.

Inni nazionali degli Stati del mondo

Nella tabella che segue sono indicati gli inni degli Stati membri dell'ONU, in quella successiva gli inni dei paesi non membri dell'ONU.

Stato Inno nazionale (traduzione del nome) Data di adozione Autore del testo Autore della musica
Bandiera dell'Afghanistan Afghanistan Dā də bātorāno kor rimpiazza Da watan Afghanistan ("Questa terra è l'Afghanistan") 2021 Mullah Faqir Muhammad Darwesh Mullah Faqir Muhammad Darwesh
Bandiera dell'Albania Albania Himni i Flamurit ("Inno alla bandiera") 1912 Aleksander Stavre Drenova Ciprian Porumbescu
Bandiera dell'Algeria Algeria Qassaman ("Giuriamo") 1963 Mufdi Zakariyya Mohamed Fawzi
Bandiera di Andorra Andorra El gran Carlemany ("Il grande Carlomagno") 1921 Enric Marfany Bons Juan Benlloch y Vivó
Bandiera dell'Angola Angola O patria ("La patria") 1975 Manuel Rui Alves Monteiro Rui Alberto Vieira Dias Mingas
Bandiera di Antigua e Barbuda Antigua e Barbuda Fair Antigua, We Salute Thee ("Giusta Antigua, noi ti salutiamo")[note 1] 1967 Novelle Hamilton Richards Walter Garnet Picart Chambers
Bandiera dell'Arabia Saudita Arabia Saudita Sarei lil-majd walaya ("Glorificate il creatore dei cieli") 1950 Ibrahim Khafaji ʿAbd al-Rahman al-Khatib
Bandiera dell'Argentina Argentina Oid mortales ("Udite mortali") 1813 Vicente López y Planes Blas Parera
Bandiera dell'Armenia Armenia Mer Hayrenik azat ("Terra dei nostri padri") 1991 Miqayael Nalbandian Barsegh Kanachyan
Bandiera dell'Australia Australia Advance Australia Fair ("Avanti fiera Australia")[note 1] 1984 Peter Dodds McCormick Peter Dodds McCormick
Bandiera dell'Austria Austria Österreichische Bundeshymne ("Terra dei monti / Inno Federale Austriaco") 1946 Paula von Preradović Wolfgang A. Mozart K.623a
Bandiera dell'Azerbaigian Azerbaigian Azarbaycan marşı ("Marcia dell'Azerbaigian") 1992 Ahmed Javad Uzeyir Gadjibecov
Bandiera delle Bahamas Bahamas March On, Bahamaland ("Avanti, Terra Bahama")[note 1] 1973 Timothy Gibson Timothy Gibson
Bandiera del Bahrein Bahrein Bahrainona Baladolaman ("Nostro Bahrain terra di sicurezza") 1971 Mohamed Sudqi Ayyash Ignoto
Bandiera del Bangladesh Bangladesh Amar Shonar Bangla ("Mio Bengala dorato") 1972 Rabindranath Tagore Rabindranath Tagore
Bandiera di Barbados Barbados In Plenty and In Time of Need ("In abbondanza e nel momento del bisogno") 1966 Irving Burgie Edwards Van Roland
Bandiera del Belgio Belgio La Brabançonne ("La Brabantina") 1860 originale Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) sostituito Charles Rogier fr., Robert Herremann fiamm. François Van Campenhout
Bandiera del Belize Belize O Land of the Free ("O Terra di Libertà") 1981 Samuel Alfred Haynes Selwyn Walford Young
Bandiera del Benin Benin L'Aube nouvelle ("L'alba di un nuovo giorno") 1960 Gilbert Jean Dagnon Gilbert Jean Dagnon
Bandiera del Bhutan Bhutan Druk tsendhen koipi ("Il regno del dragone tonante") 1953 Dasho Gyaldun Thinley Aku Tongmi
Bandiera della Bielorussia Bielorussia My, belarusy ("Noi bielorussi")[note 2] 1955 Michas' Klimovich Njes'ejer Sakalouski
Bandiera della Birmania Birmania Gma Mayaj bma pyay ("Dobbiamo sempre amare la Birmania") 1947 Saya Tin Saya Tin
Bandiera della Bolivia Bolivia Cancion patriotica ("Canzone patriottica") 1851 José Ignacio de Sanjinés Leopoldo Benedetto Vincenti
Bandiera della Bosnia ed Erzegovina Bosnia ed Erzegovina Intermezzo (Državna Himna Bosne i Hercegovine, "Inno Nazionale di Bosnia ed Erzegovina") 1999 Dušan Šestić Dušan Šestić
Bandiera del Botswana Botswana Fatshe leno la rona ("Sia benedetta questa nobile Terra") 1966 Kgalemang Tumedisco Motsete Kgalemang Tumedisco Motsete
Bandiera del Brasile Brasile Hino Nacional Brasileiro (anche con l'incipit Ouviram do Ipiranga às margens plácidas, "N'ascoltò alle placide rive dell'Ipiranga") 1922 Joaquim Osório Duque Estrada Francisco Manoel da Silva
Bandiera del Brunei Brunei Allah Peliharakan Sultan ("Dio benedica il Sultano") 1951 Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim Awang Haji Besar bin Sagap
Bandiera della Bulgaria Bulgaria Mila Rodino ("Cara Patria") 1964 Cvetan Radoslavov Cvetan Radoslavov
Bandiera del Burkina Faso Burkina Faso Une seule nuit ("Una sola notte") 1984 Thomas Sankara Thomas Sankara
Bandiera del Burundi Burundi Burundi bwacu ("Nostro Burundi") 1962 Jean-Baptiste Ntahokaja e altri Marc Barengayabo
Bandiera della Cambogia Cambogia Nokoreach ("Marcia Reale") 1941 Chuon Nat F. Perruchot and J. Jekyll
Bandiera del Camerun Camerun Chant de Ralliement ("Canto del raduno") 1957 René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, e Moïse Nyatte Nko'o René Djam Afame
Bandiera del Canada Canada O Canada/Ô Canada[note 1] 1980 Adolphe-Basile Routhier (Francese); Robert Stanley Weir (Inglese) Calixa Lavallée
Bandiera di Capo Verde Capo Verde Cântico da Liberdade ("Canto di Libertà") 1996 Amílcar Spencer Lopes Adalberto Higino Tavares Silva
Bandiera del Ciad Ciad La Tchadienne ("La Ciadiana") 1960 Louis Gidrol and others Paul Villard
Bandiera del Cile Cile Himno Nacional de Chile ("Inno Nazionale del Cile") 1828 Eusebio Lillo Ramón Carnicer
Bandiera della Cina Cina Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ ("La Marcia dei Volontari ") 1949 (provvisorio)
1982 (ufficiale)
2004 (costituzionale)
Tian Han Nie Er
Bandiera di Cipro Cipro Ýmnos eis tīn Eleutherían ("Inno alla Libertà")[note 3][note 4] 1960 Dionýsios Solomós Nikolaos Mantzaros
Bandiera della Colombia Colombia Himno Nacional de la República de Colombia ("Inno Nazionale della Repubblica di Colombia") 1920 Rafael Núñez Oreste Sindici
Bandiera delle Comore Comore Udzima wa ya Masiwa ("L'Unione delle Grandi Isole") 1978 Said Hachim Sidi Abderemane Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
Bandiera della RD del Congo RD del Congo Debout Congolais ("Alzatevi Congolesi") 1960 Joseph Lutumba Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
Bandiera della Rep. del Congo Rep. del Congo La Congolaise ("La Congolese") 1959 Levent Kimbangui Français Jacques Tondra
Bandiera della Corea del Nord Corea del Nord Aegukka ("Il Canto Patriottico") 1947 Pak Seyŏng Kim Wŏn'gyun
Bandiera della Corea del Sud Corea del Sud Aegukga ("Il Canto Patriottico") 1948 ignoto Ahn Eak-tae
Bandiera della Costa d'Avorio Costa d'Avorio L'Abidjanaise ("La Canzone di Abidjan") 1960 Mathieu Ekra, Joachim Bony, e Pierre Marie Coty Pierre Marie Coty e Pierre Michel Pango
Bandiera della Costa Rica Costa Rica Himno Nacional de Costa Rica ("Inno Nazionale della Costa Rica") 1853 José María Zeledón Brenes Manuel María Gutiérrez
Bandiera della Croazia Croazia Lijepa naša domovino ("Nostra bella Patria")[note 5] 1972 Antun Mihanović Josip Runjanin
Bandiera di Cuba Cuba El Himno de Bayamo ("L'Inno di Bayamo") 1902 Perucho Figueredo Perucho Figueredo
Bandiera della Danimarca Danimarca Der er et yndigt land ("C'è una terra amabile")[note 6] 1835 Adam Oehlenschläger Hans Ernst Krøyer
Bandiera della Dominica Dominica Isle of Beauty, Isle of Splendour ("Isola di bellezza, Isola di splendore") 1967 Wilfred Oscar Morgan Pond Lemuel McPherson Christian
Bandiera dell'Ecuador Ecuador Salve, oh Patria ("Salve, o Patria") 1948 Juan León Mera Antonio Neumane
Bandiera dell'Egitto Egitto Bilādī, Bilādī, Bilādī ("Terra mia, Terra mia, Terra mia") 1979 Sayed Darwish (adattato da un discorso di Mustafa Kamil) Sayed Darwish
Bandiera di El Salvador El Salvador Himno Nacional de El Salvador ("Inno Nazionale di El Salvador") 1879 Juan José Cañas Juan Aberle
Bandiera degli Emirati Arabi Uniti Emirati Arabi Uniti Ishi Biladi ("Lunga vita alla mia Terra") 1971 Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Saad Abdel Wahab
Bandiera dell'Eritrea Eritrea Ertra, Ertra, Ertra ("Eritrea, Eritrea, Eritrea") 1993 Solomon Tsehaye Beraki Isaac Abraham Meharezghi e Aron Tekle Tesfatsion
Bandiera dell'Estonia Estonia Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ("Mia Patria, mia felicità e gioia") 1920 Johann Voldemar Jannsen Fredrik Pacius
Bandiera dell'Etiopia Etiopia Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya ("Marcia avanti, cara Madre Etiopia") 1992 Dereje Melaku Mengesha Solomon Lulu Mitiku
Bandiera delle Figi Figi Meda dau doka ("Dio Benedica le Figi") 1970 Michael Francis Alexander Prescott Charles Austin Miles
Bandiera delle Filippine Filippine Lupang Hinirang ("Terra prescelta") 1898 Jose Palma Julian Felipe
Bandiera della Finlandia Finlandia Maamme ("Terra nostra") 1867 Johan Ludvig Runeberg Fredrik Pacius
Bandiera della Francia Francia La Marseillaise ("La Marsigliese") 1795 Claude Joseph Rouget de Lisle Giovanni Battista Viotti
Bandiera del Gabon Gabon La Concorde ("La Concordia") 1960 Georges Aleka Damas Georges Aleka Damas
Bandiera del Gambia Gambia For The Gambia Our Homeland ("Per il Gambia, nostra Patria") 1965 Virginia Julie Howe Jeremy Frederick Howe
Bandiera della Georgia Georgia Tavisupleba ("Libertà") 2004 David Magradze Zakaria Paliashvili
Bandiera della Germania Germania Das Lied der Deutschen ("Il Canto dei Tedeschi") – terza strofa 1922 Hoffmann von Fallersleben Joseph Haydn
Bandiera del Ghana Ghana God Bless Our Homeland Ghana ("Dio Benedica la nostra Patria Ghana") 1957 Philip Gbeho Philip Gbeho
Bandiera della Giamaica Giamaica Jamaica, Land We Love ("Giamaica, la terra che noi amiamo")[note 1] 1962 Hugh Sherlock Robert Lightbourne
Bandiera del Giappone Giappone Kimi ga yo ("Possa il Tuo Regno durare per sempre") 1999 (de jure) Poesia "waka" tradizionale del periodo Heian (794-1185) Hayashi Hiromori (1880)
Bandiera di Gibuti Gibuti Gibuti 1977 Aden Elmi Abdi Robleh
Bandiera della Giordania Giordania Al-salam al-maliki al-urdunni ("La pace sul re di Giordania") 1946 Abdul Monem Al-Refai Abdul Qader al-Taneer
Bandiera della Grecia Grecia Ýmnos eis tīn Eleutherían ("Inno alla Libertà")[note 3] 1865 Dionysios Solomos Nikolaos Mantzaros
Bandiera di Grenada Grenada Hail Grenada ("Ave Grenada") 1974 Irva Merle Baptiste Louis Arnold Masanto
Bandiera del Guatemala Guatemala Himno Nacional de Guatemala ("Inno Nazionale del Guatemala") 1896 José Joaquín Palma Rafael Álvarez Ovalle
Bandiera della Guinea Guinea Liberté ("Libertà") 1958 Ignoto Kodofo Moussa
Bandiera della Guinea-Bissau Guinea-Bissau Esta é a nossa Pátria bem amada ("Questa è la nostra Patria ben amata") 1974 Amílcar Cabral Amílcar Cabral
Bandiera della Guinea Equatoriale Guinea Equatoriale Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad ("Camminiamo sul sentiero della nostra immensa felicità") 1968 Atanasio Ndongo Miyone Atanasio Ndongo Miyone
Bandiera della Guyana Guyana Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains ("Cara terra di Guyana, di fiumi e di pianure") 1966 Archibald Leonard Luker Robert Cyril Gladstone Potter
Bandiera di Haiti Haiti La Dessalinienne ("Il Canto di Dessalines") 1904 Justin Lhérisson Nicolas Geffrard
Bandiera dell'Honduras Honduras Himno Nacional de Honduras ("Inno Nazionale dell'Honduras") 1915 Augusto Constancio Coello Carlos Hartling
Bandiera dell'India India Jana Gana Mana ("Tu sei il dominatore delle menti di tutti") 1950 Rabindranath Tagore Ram Singh Thakur
Bandiera dell'Indonesia Indonesia Indonesia Raya ("Grande Indonesia") 1945 Wage Rudolf Supratman Wage Rudolf Supratman
Bandiera dell'Iran Iran Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran ("Inno Nazionale dell'Iran") 1990 multiple Hassan Riyahi
Bandiera dell'Iraq Iraq Mawtini ("Patria mia") 2004 Ibrahim Tuqan Muhammad Fuliefil
Bandiera dell'Irlanda Irlanda Amhrán na bhFiann ("Il Canto del Soldato") 1926 Liam Ó Rinn Peadar Kearney e Patrick Heeney
Bandiera dell'Islanda Islanda Lofsöngur ("Canto di lode") 1944 Matthías Jochumsson Sveinbjörn Sveinbjörnsson
Bandiera delle Isole Marshall Isole Marshall Forever Marshall Islands ("Per sempre le Isole Marshall") 1991 Amata Kabua Amata Kabua
Bandiera delle Isole Salomone Isole Salomone God Save Our Solomon Islands ("Dio salvi le nostre Isole Salomone")[note 1] 1978 Panapasa Balekana e Matila Balekana Panapasa Balekana
Bandiera d'Israele Israele Hatikvah ("La Speranza") 1948 (de facto)
2004 (de jure)
Naftali Herz Imber Samuel Cohen
Bandiera dell'Italia Italia Il Canto degli Italiani 1946 (de facto)
2017 (de jure)
Goffredo Mameli Michele Novaro
Bandiera del Kazakistan Kazakistan Meniñ Qazaqstanım ("Mio Kazakhstan") 2006 Zhumeken Nazhimedenov (con modifiche di Nursultan Nazarbayev) Shamshi Kaldayakov
Bandiera del Kenya Kenya Ee Mungu Nguvu Yetu ("Oh Dio dell'intero Creato") 1963 Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, e Washington Omondi melodia tradizionale africana
Bandiera del Kirghizistan Kirghizistan Kırgız Respublikasının Mamlekettik Gimni ("Inno Nazionale della Repubblica Kirghiza") 1992 Djamil Sadykov ed Eshmambet Kuluev Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov
Bandiera delle Kiribati Kiribati Kunan Kiribati ("Canto delle Kiribati") 1979 Ioteba Tamuera Uriam Ioteba Tamuera Uriam
Bandiera del Kuwait Kuwait Al-Nashid al-Watani ("Inno Nazionale") 1978 Ahmad Meshari al-Adwani Ibrahim al-Sula
Bandiera del Laos Laos Pheng Xat Lao ("Inno Nazionale del Laos") 1947 Sisana Sisane Thongdy Sounthonevichit
Bandiera del Lesotho Lesotho Lesotho Fatse La Bontata Rona ("Lesotho, Terra dei nostri Padri") 1967 François Coillard Ferdinand-Samuel Laur
Bandiera della Lettonia Lettonia Dievs, svētī Latviju ("Dio benedica la Lettonia") 1920 Kārlis Baumanis Kārlis Baumanis
Bandiera del Libano Libano Kullunā li-l-watan li-l'ula li-l-'alam ("Tutti noi per la patria, per la gloria e la bandiera") 1927 Rashid Nakhle Wadih Sabra
Bandiera della Liberia Liberia All Hail, Liberia, Hail! ("Salve, Liberia, salve!") 1847 Daniel Bashiel Warner Olmstead Luca
Bandiera della Libia Libia Libia, Libia, Libia 2011 Al Bashir Al Arebi Mohammed Abdel Wahab
Bandiera del Liechtenstein Liechtenstein Oben am jungen Rhein ("In alto sul piccolo Reno") 1963 Jakob Josef Jauch Ignoto
Bandiera della Lituania Lituania Tautiška Giesmė ("Canzone Nazionale") 1919 Vincas Kudirka Vincas Kudirka
Bandiera del Lussemburgo Lussemburgo Ons Heemecht ("Nostra Patria") 1895 Michel Lentz Jean Antoine Zinnen
Bandiera della Macedonia del Nord Macedonia del Nord Denes nad Makedonija ("Oggi sulla Macedonia") 1992 (de jure) Vlado Maleski Todor Skalovski
Bandiera del Madagascar Madagascar Ry Tanindraza nay malala ô ("Oh, Nostra amata Patria") 1960 Norbert Raharisoa Rahajason
Bandiera del Malawi Malawi Mlungu dalitsani Malawi ("Dio benedica il Malawi") 1964 Michael-Fredrick Paul Sauka Michael-Fredrick Paul Sauka
Bandiera delle Maldive Maldive Gaumii salaam ("Saluto Nazionale") 1972 Muhammad Jameel Didi Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva
Bandiera della Malaysia Malaysia Negaraku ("Mia Patria") 1957 molti Perak inno nazionale ("Allah Lanjutkan Usia Sultan")
Bandiera del Mali Mali Pour l'Afrique et pour toi, Mali ("Per l'Africa e per Te, Mali") 1962 Seydou Badian Kouyate Banzoumana Sissoko
Bandiera di Malta Malta L-Innu Malti ("L'Inno Maltese") 1964 Dun Karm Psaila Robert Samut
Bandiera del Marocco Marocco Hymne chérifien ("Inno del Marocco") 1956 Ali Sqalli Husayni Léo Morgan
Bandiera della Mauritania Mauritania National Anthem of Mauritania ("Inno Nazionale della Mauritania") 1960 Baba Ould Cheikh Tolia Nikiprowetzky
Bandiera di Mauritius Mauritius Motherland ("Madreterra") 1968 Jean Georges Prosper Philippe Gentil
Bandiera del Messico Messico Himno Nacional Mexicano ("Inno Nazionale Messicano") 1943 Francisco González Bocanegra Jaime Nunó
Bandiera della Micronesia Micronesia Patriots of Micronesia ("Patrioti di Micronesia") 1991 ignoto Canzone tradizionale tedesca (Ich hab' mich ergeben)
Bandiera della Moldavia Moldavia Limba noastră ("Lingua nostra") 1994 Alexei Mateevici Alexandru Cristea
Bandiera di Monaco Monaco Hymne Monégasque ("Inno Monegasco") 1848 Louis Notari Théophile Bellando de Castro
Bandiera della Mongolia Mongolia Bügd Nairamdakh Mongol ("Inno Nazionale di Mongolia") 1950 Tsendiin Damdinsüren Bilegiin Damdinsüren e Luvsanjyamts Murdorj
Bandiera del Montenegro Montenegro Oj, svijetla majska zoro ("Oh, luminosa alba di Maggio") 2004 Sekula Drljević Nikola Hercigonja
Bandiera del Mozambico Mozambico Pátria Amada ("Patria amata") 2002 ignoto Ignoto
Bandiera della Namibia Namibia Namibia, Land of the Brave ("Namibia, Terra del Coraggio") 1991 Axali Doëseb Axali Doëseb
Bandiera di Nauru Nauru Nauru Bwiema ("Canzone di Nauru") 1968 Margaret Hendrie Laurence Henry Hicks
Bandiera del Nepal Nepal Sayaun thunga phool ka ("Siamo centinaia di fiori") 2007 Byakul Maila Amber Gurung
Bandiera del Nicaragua Nicaragua Salve a ti, Nicaragua ("Salve a te, Nicaragua") 1971 Salomón Ibarra Mayorga Luis A. Delgadillo
Bandiera del Niger Niger La Nigérienne ("La Nigeriana") 1961 Maurice Albert Thiriet Robert Jacquet e Nicolas Abel François Frionnet
Bandiera della Nigeria Nigeria Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey ("Alzatevi o compatrioti, obbedite alla chiamata della Nigeria") 1978 John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, e P. O. Aderibighe Nigerian Police Band, diretti da B. E. Odiase
Bandiera della Norvegia Norvegia Ja, vi elsker dette landet ("Sì, noi amiamo questa Terra")[note 7] 1864 Bjørnstjerne Bjørnson Rikard Nordraak
Bandiera della Nuova Zelanda Nuova Zelanda God Defend New Zealand ("Dio difenda la Nuova Zelanda"),
"God Save the King" ("Dio salvi il Re")[note 8]
1940 (canto nazionale)
1977 (inno nazionale)
Thomas Bracken (versione inglese)
Thomas H. Smith (versione Māori)
John Joseph Woods
Bandiera dell'Oman Oman Nashid al-Salām al-Sulṭānī ("Inno Nazionale dell'Oman") 1970 Ignoto Ignoto
Bandiera dei Paesi Bassi Paesi Bassi Het Wilhelmus ("Il Guglielmo") 1932 ignoto Adrianus Valerius
Bandiera del Pakistan Pakistan Qawmī Tarāna ("Inno Nazionale") 1954 Hafiz Jullundhri Ahmed Ghulamali Chagla
Bandiera di Palau Palau Belau rekid ("Nostro Palau") 1980 multiple Ymesei O. Ezekiel
Bandiera di Panama Panama Himno Istmeño ("Inno dell'Istmo") 1906 Jeronimo de la Ossa Santos Jorge
Bandiera della Papua Nuova Guinea Papua Nuova Guinea O Arise, All You Sons ("Alzatevi, voi tutti figli")[note 1] 1975 Tom Shacklady Tom Shacklady
Bandiera del Paraguay Paraguay Paraguayos, República o Muerte ("Paraguaiani, la Repubblica o la morte") 1933 Francisco Acuña de Figueroa Françoice Dupuis, e Remberto Giménez
Bandiera del Perù Perù Himno Nacional del Perú ("Inno Nazionale del Perù") ("Somos Libres") 1821 José de la Torre Ugarte y Alarcón Jose Bernardo Alcedo
Bandiera della Polonia Polonia Mazurek Dąbrowskiego ("La Mazurka di Dąbrowski")[note 9] 1926 Józef Wybicki Ignoto
Bandiera del Portogallo Portogallo A Portuguesa ("La Portoghese") 1911 Henrique Lopes de Mendonça Alfredo Keil
Bandiera del Qatar Qatar Al-salām al-Amiri ("Pace all'Emiro") 1996 Shaykh Mubarak bin Saif al-Thani Ignoto
Bandiera del Regno Unito Regno Unito God Save the King ("Dio salvi il Re") 1744 Ignoto Ignoto
Bandiera della Rep. Ceca Rep. Ceca Kde domov můj ("Dov'è la mia casa?")[note 10] 1918 Josef Kajetán Tyl František Škroup
Bandiera della Rep. Centrafricana Rep. Centrafricana La Renaissance ("La Rinascita") 1960 Barthélemy Boganda Herbert Pepper
Bandiera della Rep. Dominicana Rep. Dominicana Himno Nacional ("Inno Nazionale") 1934 Emilio Prud'homme Jose Rufino Reyes Siancas
Bandiera della Romania Romania Deșteaptă-te, Române! ("Destati, Romeno!") 1989 Andrei Mureşanu Anton Pann e Gheorghe Ucenescu
Bandiera del Ruanda Ruanda Rwanda nziza ("Bel Ruanda") 2002 Ignoto Ignoto
Bandiera della Russia Russia Gosudarstvennyj Gimn Rossijskoj Federacii ("Inno della Federazione Russa") 2000 Sergej Vladimirovič Michalkov Aleksander Aleksandrov
Bandiera del Sudafrica Sudafrica Nkosi Sikelel' iAfrika/Die Stem van Suid-Afrika ("Inno Nazionale del Sudafrica")[note 11] 1997 Enoch Sontonga e C. J. Langenhoven Enoch Sontonga e C. J. Langenhoven
Bandiera di Saint Kitts e Nevis Saint Kitts e Nevis O Land of Beauty! ("O Terra di bellezza")[note 1] 1983 Kenrick Georges Kenrick Georges
Bandiera di Saint Vincent e Grenadine Saint Vincent e Grenadine St Vincent Land So Beautiful ("Saint Vincent così bella") 1979 Phyllis Punnett Ignoto
Bandiera di Samoa Samoa Samoa Tula’i ("La bandiera della libertà") 1962 Sauni Iiga Kuresa Sauni Iiga Kuresa
Bandiera di San Marino San Marino Inno nazionale della Repubblica di San Marino 1894 Federico Consolo Federico Consolo
Bandiera di Saint Lucia Saint Lucia Sons and Daughters of Saint Lucia ("Figli e Figlie di Santa Lucia") 1979 Charles Jesse Leton Felix Thomas
Bandiera di São Tomé e Príncipe São Tomé e Príncipe Independência total ("Indipendenza totale") 1975 Alda Neves da Graça do Espírito Santo Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
Bandiera del Senegal Senegal Le Lion rouge ("Il leone rosso", incipit "Strimpellate tutti le vostre kora, battete i balafon") 1960 Léopold Sédar Senghor Herbert Pepper
Bandiera della Serbia Serbia Bože Pravde ("Dio della Giustizia") 2004 (de facto)
2006 (de jure)
Jovan Đorđević Davorin Jenko
Bandiera delle Seychelles Seychelles Koste Seselwa ("Unitevi o abitanti delle Seychelles") 1996 Ignoto Ignoto
Bandiera della Sierra Leone Sierra Leone High We Exalt Thee, Realm of the Free ("Noi ti esaltiamo, Regno di Libertà") 1961 Clifford Nelson Fyle John Akar
Bandiera di Singapore Singapore Majulah Singapura ("Oltre Singapore") 1959 Zubir Said Zubir Said
Bandiera della Siria Siria Humāt ad-Diyār ("Guardiani della Patria") 1936 Khalil Mardam Bey Mohammed Flayfel
Bandiera della Slovacchia Slovacchia Nad Tatrou sa blýska ("Tempesta sui Monti Tatra")[note 12] 1918 Janko Matúška melodia popolare
Bandiera della Slovenia Slovenia Zdravljica ("Brindisi") (solo la settima strofa)[note 13] 1989 France Prešeren Stanko Premrl
Bandiera della Somalia Somalia Qolobaa Calankeed ("Lode alla Bandiera") 2012 Abdullahi Qarshe Abdullahi Qarshe
Bandiera della Spagna Spagna Marcha Real ("Marcia Reale") 1770 Nessuno Ignoto
Bandiera dello Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Matha ("Madre Sri Lanka") 1951 Ananda Samarakoon Ananda Samarakoon
Bandiera degli Stati Uniti Stati Uniti The Star-Spangled Banner ("La Bandiera a stelle e strisce") 1931 Francis Scott Key John Stafford Smith
Bandiera del Sudan Sudan Nahnu jund Allah, jund al-watan ("Noi siamo l'Esercito di Dio e della nostra patria") 1956 Ignoto Ignoto
Bandiera del Sudan del Sud Sudan del Sud South Sudan Oyee! ("Sud Sudan Oyee!") 2011 Juba University Juba University
Bandiera del Suriname Suriname God zij met ons Suriname ("Dio sia col nostro Suriname") 1959 Ignoto Ignoto
Bandiera della Svezia Svezia Du gamla, du fria ("Tu antica, tu libera").[note 14] 1844 Richard Dybeck Ignoto
Bandiera della Svizzera Svizzera Salmo Svizzero 1961 (de facto)
1981 (de jure)
Leonhard Widmer Alberich Zwyssig
Bandiera dell'eSwatini eSwatini Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati ("Oh Signore nostro Dio degli Swazi") 1968 Ignoto Ignoto
Bandiera del Tagikistan Tagikistan Surudi Milli ("Inno Nazionale") 1991 Gulnazar Keldi Suleiman Yudakov
Bandiera della Tanzania Tanzania Mungu ibariki Afrika ("Dio benedica l'Africa") 1964 Enoch Sontonga Enoch Sontonga
Bandiera della Thailandia Thailandia Phleng Chat ("Canto Nazionale")[note 15] 1939 Luang Saranupraphan Peter Feit
Bandiera di Timor Est Timor Est Pátria ("Patria") 2002 Francisco Borja da Costa Afonso de Araujo
Bandiera del Togo Togo Salut à toi, pays de nos aïeux ("Salute a te, Paese dei nostri antenati") 1960 Alex Casimir-Dosseh Alex Casimir-Dosseh
Bandiera delle Tonga Tonga Koe Fasi Oe Tu'i Oe Otu Tonga ("Canzone del Re delle Isole Tonga") 1874 Uelingatoni Ngū Tupoumalohi Karl Gustavus Schmitt
Bandiera di Trinidad e Tobago Trinidad e Tobago Forged from the Love of Liberty ("Forgiato dall'Amore della Libertà") 1962 Patrick Castagne Patrick Castagne
Bandiera della Tunisia Tunisia Humat al-Hima ("Difensori della Patria") 1987 Muṣṭsfā Sādiq al-Rafiʿī e Abu l-Qasim al-Shabbi Muhammad ʿAbd al-Wahhāb
Bandiera della Turchia Turchia İstiklâl Marşı ("Marcia dell'Indipendenza") 1921 Mehmet Akif Ersoy Osman Zeki Üngör
Bandiera del Turkmenistan Turkmenistan Garaşsyz, bitarap, türkmenistanyň döwlet gimni ("Inno di Stato dell'Indipendente e Neutrale Turkmenistan") 1991 Saparmurat Niyazov Saparmurat Niyazov
Bandiera di Tuvalu Tuvalu Tuvalu mo te Atua ("Tuvalu con Dio")[note 1] 1978 Afaese Manoa Afaese Manoa
Bandiera dell'Ucraina Ucraina Šče ne vmerla Ukraïny ("Non è ancora morta (la gloria) dell'Ucraina") 1917 Pavlo Čubynskyj Mykhaylo Verbytsky
Bandiera dell'Uganda Uganda Oh Uganda, Land of Beauty ("Oh Uganda, Terra di Bellezza") 1963 George Wilberforce Kakoma George Wilberforce Kakoma
Bandiera dell'Ungheria Ungheria Himnusz ("Inno") 1844 Ferenc Kölcsey Ferenc Erkel
Bandiera dell'Uruguay Uruguay Himno Nacional ("Inno Nazionale") 1938 Francisco Acuña de Figueroa Francisco José Debali
Bandiera dell'Uzbekistan Uzbekistan O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi ("Inno Nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan") 1991 Abdulla Aripov Mutal Burhanov
Bandiera di Vanuatu Vanuatu Yumi, Yumi, Yumi ("Noi, noi, noi") 1980 François Vincent Ayssav François Vincent Ayssav
Bandiera del Venezuela Venezuela Gloria al Bravo Pueblo ("Gloria al Bravo Popolo") 1881 Vicente Salias Juan José Landaeta
Bandiera del Vietnam Vietnam Tiến Quân Ca ("Marcia dell'Esercito") 1945 Văn Cao Văn Cao
Bandiera dello Yemen Yemen al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh ("Repubblica unita") 1990 ʿAbd Allāh ʿAbd al-Wahhāb Nuʿmān Ayyub Tarish
Bandiera dello Zambia Zambia Stand and Sing of Zambia, Proud and Free ("Alzatevi e cantate dello Zambia, Orgoglioso e Libero") 1973 Enoch Sontonga Enoch Sontonga
Bandiera dello Zimbabwe Zimbabwe Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe ("Sia benedetta la Terra dello Zimbabwe") 1994 Solomon Mutswairo Fred Changundega
Stato non ONU Inno nazionale (traduzione del Nome) Data di adozione Autore del testo Autore della musica
Bandiera della Palestina Palestina Biladī ("Patria Mia") 1996 Saʿīd al-Muzayyin ʿAlī Ismāʿīl
Bandiera della Città del Vaticano Città del Vaticano Inno e Marcia Pontificale 1949 Antonio Allegra Charles Gounod
Bandiera del Kosovo Kosovo Europa 2008 Nessuno (senza testo) Mendi Mengjiqi
Bandiera di Taiwan Taiwan Zhōnghuá Míngúo gúogē ("Inno Nazionale della Repubblica di Cina") 1937 (de facto)
1943 (de jure)
Sun Yat-sen Ch'eng Mao-yün
Bandiera dell'Abcasia Abcasia Aiaaira ("Vittoria") 1992 Gennady Alamia Valery Chkadua
Bandiera dell'Artsakh Artsakh Azat u Ankakh Artsakh ("Artsakh libero e indipendente") 1992 Vartan Hakobian Armen Nassibian
Bandiera di Cipro del Nord Cipro del Nord İstiklâl Marşı ("Marcia dell'Indipendenza") 1983 Mehmet Akif Ersoy Osman Zeki Üngör
Bandiera dell'Ossezia del Sud Ossezia del Sud Respublikæ Xussar Irystony Paddzaxadon Gimn ("Inno nazionale dell'Ossezia del Sud") 1995 Totraz Kokaev Felix Alborov
Bandiera della RP di Doneck RP di Doneck Славься республика ("Slav'sja Respublika")
Repubblica Popolare di Lugansk Луганской Народной Республике, Слава! ("Gloria alla Repubblica Popolare di Lugansk!")
Bandiera del Sahara Occidentale Sahara Occidentale Yā Banīy As-Saharā ("O Figli del Sahara") 1979
Bandiera del Somaliland Somaliland Samo ku waar 1997 Hassan Sheikh Mumin Hassan Sheikh Mumin
Bandiera della Transnistria Transnistria Inno della Transnistria Boris Parmenov / Nicholas Bozhko / Vitaly Pishenko Boris Alexandrovich Alexandrov

Note

  1. ^ inno, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  2. ^ Pierre Germa, Da quando? Le origini degli oggetti della vita quotidiana, traduzione di Raffaele Licinio, Bari, Dedalo, 1983, p. 147, ISBN 978-88-220-4502-7. URL consultato l'11 gennaio 2019.
  3. ^ 4 Novembre, Napolitano al Vittoriano per ricordare i caduti delle guerre, in Il Giornale, 4 novembre 2008. URL consultato l'11 gennaio 2019.
  4. ^ (EN) Benard Odoyo Okal, Adams Yakub e Benard Otieno Kodak, The underlying paradoxes of the national anthem of the Republic of South Sudan, in Journal of Humanities and Social Sciences, vol. 1, n. 3, Dubai, Scholars Middle East Publishers, luglio 2016, p. 73, ISSN 2415-6248 (WC · ACNP). URL consultato l'11 gennaio 2019.
  1. ^ a b c d e f g h i L'inno nazionale del Regno Unito, "God Save the King", è anche l'inno nazionale della Nuova Zelanda e l'inno reale di Antigua e Barbuda, Australia, Bahamas, Canada, Giamaica, Papua Nuova Guinea, Saint Kitts e Nevis, Isole Salomone e Tuvalu.
  2. ^ "My, belarusy" era l'inno adottato della Repubblica Socialista Sovietica Bielorussa.
  3. ^ a b "Inno alla Libertà" è l'inno nazionale di Cipro e della Grecia.
  4. ^ In seguito alla Costituzione di Cipro, l'inno nazionale turco "İstiklâl Marşı" (Inno dell'Indipendenza) era utilizzato in presenza di un rappresentante turco-cipriota. Questa pratica durò fino al 1963.
  5. ^ "Lijepa naša domovino" era stata originariamente adottata dalla Repubblica Socialista di Croazia.
  6. ^ la Marcia Reale danese è il "Kong Kristian" ("Re Cristian").
  7. ^ La Marcia Reale norvegese è "Kongesangen".
  8. ^ Sia God Defend New Zealand sia God save the King sono gli inni nazionali della Nuova Zelanda.
  9. ^ Anche nota col suo incipit: "Jeszcze Polska nie zginęła" ("La Polonia non è ancora perduta").
  10. ^ In origine adottato dalla Cecoslovacchia nel 1918, e, in seguito, nel 1993, sia dalla Slovacchia, sia dalla Repubblica Ceca.
  11. ^ L'"Inno Nazionale del Sudafrica" è una miscellanea di "Nkosi Sikelel' iAfrika" ("Dio benedica l'Africa") e "Die Stem van Suid-Afrika" ("La chiamate del Sudafrica").
  12. ^ Originariamente adottato dalla Cecoslovacchia nel 1918, e più tardi nel 1993 sia dalla Slovacchia sia dalla Repubblica Ceca.
  13. ^ "Zdravljica" era stata originariamente adottata dalla Repubblica Socialista di Slovenia.
  14. ^ La Marcia Reale svedese è "Kungssången".
  15. ^ L'inno reale Thailandese è "Sansoen Phra Barami".

Bibliografia

Voci correlate

Altri progetti

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàGND (DE4041298-2 · BNE (ESXX527586 (data) · NDL (ENJA00959011
  Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica