Limba noastră
Aspetto
| Limba noastră inno nazionale moldavo | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dati generali | |||||||||
| Nazione | |||||||||
| Adozione | 1994 de facto 1995 de iure | ||||||||
| Lingue | romeno | ||||||||
| Componimento poetico | |||||||||
| Autore | Alexei Mateevici | ||||||||
| Epoca | 1917-1918 | ||||||||
| Composizione musicale | |||||||||
| Autore | Alexandru Cristea | ||||||||
| Epoca | 1942 o anteriore | ||||||||
| |||||||||
Limba noastră (in italiano: la nostra Lingua) è, dal 1994, l'inno nazionale della Repubblica Moldava. Sostituì Deșteaptă-te, române!, adottato nel 1991, in quanto questo era diventato nel 1989 inno della Romania.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]L'inno, una robusta marcia, venne realizzato ai tempi del risveglio nazionale conseguente al disfacimento dell'Impero russo. Il testo è di Alexei Mateevici (1888-1917) e la musica è stata composta da Alexandru Cristea (1890-1942). Il testo originale conta dodici strofe, cinque delle quali vengono utilizzate nell'inno.
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Testo rumeno
[modifica | modifica wikitesto]- Limba noastră-i o comoară
- În adâncuri înfundată
- Un șirag de piatră rară
- Pe moșie revărsată.
- Limba noastră-i foc ce arde
- Într-un neam, ce fără veste
- S-a trezit din somn de moarte
- Ca viteazul din poveste.
- Limba noastră-i numai cântec,
- Doina dorurilor noastre
- Roi de fulgere, ce spintec
- Nouri negri, zari albastre.
- Limba noastră-i graiul pâinii,
- Când de vânt se mișcă vara;
- In rostirea ei bătrânii
- Cu sudori sfințit-au țara.
- Limba noastră-i frunză verde,
- Zbuciumul din codrii veșnici,
- Nistrul lin, ce-n valuri pierde
- Ai luceferilor sfeșnici.
- Nu veți plânge-atunci amarnic,
- Că vi-i limba prea săracă,
- Și-ți vedea, cât îi de darnic
- Graiul țării noastre dragă.
- Limba noastră-i vechi izvoade.
- Povestiri din alte vremuri;
- Și citindu-le 'nșirate, -
- Te-nfiori adânc și tremuri.
- Limba noastră îi aleasă
- Să ridice slava-n ceruri,
- Să ne spiue-n hram și-acasă
- Veșnicele adevăruri.
- Limba noastra-i limbă sfântă,'
- Limba vechilor cazanii,
- Care o plâng și care o cântă
- Pe la vatra lor țăranii.
- Înviați-vă dar graiul,
- Ruginit de multă vreme,
- Stergeți slinul, mucegaiul
- Al uitării 'n care geme.
- Strângeți piatra lucitoare
- Ce din soare se aprinde -
- Și-ți avea în revărsare
- Un potop nou de cuvinte.
- Răsări-va o comoară
- În adâncuri înfundată,
- Un șirag de piatră rară
- Pe moșie revărsată.
Traduzione italiana
[modifica | modifica wikitesto]- La nostra lingua è un tesoro,
- Negli abissi radicato,
- Una collana di pietre rare
- Nella tenuta rovesciata.
- La nostra lingua è fuoco che arde
- In un popolo che, ad un tratto,
- Come il prode delle fiabe,
- Dal letargo si è svegliato.
- La nostra lingua è solo canto,
- La doina dei nostri desideri;
- Sciami di lampi che fendono
- Orizzonti azzurri, nembi neri.
- La nostra lingua è la voce del pane,
- Quando l'estate è mossa dal vento,
- Nel pronunciarla gli anziani
- Hanno santificato il paese con stento.
- La nostra lingua è foglia verde,
- Tumulto dei boschi eterni,
- Il Nistru quieto che tra le onde perde
- I candelieri della stella Vega.
- Non piangerete amaramente
- Che il vostro linguaggio è stentato
- E quanto è generosa voi vedrete
- La lingua del vostro paese amato.
- La nostra lingua è vecchi scritti,
- Narrazioni d'altri tempi
- E, leggendole in sequenza,
- Rabbrividisci fortemente e tremi.
- La nostra lingua è eccelsa
- Per esaltare la gloria nei cieli;
- Per dirci a casa e in chiesa
- Le sempiterne verità.
- La nostra lingua è lingua santa,
- La lingua degli antichi omeliari
- Che piangono e che cantano
- I contadini ai loro focolari.
- Rivitalizzate il vostro linguaggio,
- Da molto tempo arrugginito.
- Spolverate lo sporco e la muffa
- Dall'oblio in cui è finito.
- Raccogliete la pietra lucente,
- Che si accende dal sole
- E traboccare ne vedrete
- Un fluire nuovo di parole,
- Risorgerà una ricchezza
- Nelle profondità incassata,
- Una collana di pietre rare
- Nella tenuta rovesciata.[1]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ↑ Traduzione a cura de Liuba Croitoru-Marian.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Limba noastră
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Limba noastră, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.