Meniñ Qazaqstanım

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Менің Қазақстаным
Meniñ Qazaqstanım
Kazakhstan National Anthem.png
Compositore Jumeken Najimedenov testo
Shamshi Kaldayakov musica
Epoca di composizione 1956
Ascolto
Versione strumentale eseguita dalla banda della marina degli Stati Uniti (info file)
Versione strumentale ufficiale (info file)

Meniñ Qazaqstanım (in cirillico: Менің Қазақстаным,[mʲɘnɘŋ qɑzɑqˈstɑnəm]; in italiano: Il mio Kazakistan o O mio Kazakistan) è l'Inno nazionale del Kazakistan dal 2006.

Testo kazako[modifica | modifica wikitesto]

Caratteri cirillici:[modifica | modifica wikitesto]

Алтын күн аспаны,

Алтын дән даласы,

Ерліктің дастаны -

Еліме қарашы!

Ежелден ер деген,

Даңқымыз шықты ғой,

Намысын бермеген,

Қазағым мықты ғой!

Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,

Кең байтақ жерім бар.

Бірлігі жарасқан,

Тәуелсіз елім бар.

Қарсы алған уақытты,

Мәңгілік досындай.

Біздің ел бақытты,

Біздің ел осындай!

Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

Caratteri latini:[modifica | modifica wikitesto]

Altın kün aspanı,

Altın dän dalası,

Erliktiñ dastanı -

Elime qaraşı!

Ejelden er degen,

Dañqımız şıqtı ğoy,

Namısın bermegen,

Qazağım mıqtı ğoy!

Meniñ elim, meniñ elim,

Güluñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Tuwğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

Urpaqqa jol aşqan,

Keñ baytaq jerim bar.

Birligi jaraskan,

Täwelsiz elim bar.

Qarsı alğan waqıttı,

Mäñgilik dosınday.

Bizdiñ el baqıttı,

Bizdiñ el osınday!

Meniñ elim, meniñ elim,

Güluñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Tuwğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

Meniñ elim, meniñ elim,

Güluñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Tuwğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

Traduzione italiana[modifica | modifica wikitesto]

Dorato sole nel cielo,

dorato grano nel granaio,

leggenda di valore,

questo è il mio paese.

Nella Grande Antichità

nacque la nostra gloria

pieno di ego e forza,

così è il mio popolo Kazako.

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Mi sono espanso

e un cammino si aprì al futuro.

Ho un indipendente

popolo unito.

Come un vecchio amico

la nostra terra felice.

Il nostro popolo felice

ben riceve il futuro.

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Scandalo[modifica | modifica wikitesto]

Nel marzo 2012, in un torneo internazionale di tiro a segno in Kuwait, la medaglia d'oro fu vinta da un'atleta kazaka, Mariya Dmitriyenko. Al momento della consegna della medaglia, anziché l'inno kazako fu fatta suonare la sua parodia contenuta nel film Borat (che mostra i kazaki come popolo arretrato e bigotto, lodato per le sue enormi esportazioni di potassio e per le prostitute più pulite della regione, tranne il Turkemistan). L'incidente fu spiegato con il fatto che gli organizzatori non disponevano di basi per gli inni nazionali, e hanno dovuto scaricare l'inno pochi istanti prima da YouTube, sbagliando video[1].

La parodia era già stata duramente attaccata dal presidente kazako Nazarbaev, in quanto offensiva alla sua nazione.

Note[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]