Massimiliano Alto
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
| Questa voce o sezione di doppiatori non riporta fonti o riferimenti.
Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili, secondo le linee guida sull'uso delle fonti.
|
Massimiliano Alto (Roma, 25 marzo 1973) è un doppiatore italiano.
Indice |
[modifica] Biografia
È figlio di Luciano Alto, celebre voce radiofonica e doppiatore, e di Ughetta Lanari e nipote di Beatrice Margiotti. Inizia la sua carriera nel 1977, alla tenera età di 4 anni, prendendo parte ad un gruppo di bambini nel programma Sesamo Apriti nel quale partecipavano anche i Muppet. A 5 anni doppia Spanky ne Le simpatiche canaglie. All'età di 9 anni doppia il personaggio di Red (cucciolo) in Red e Toby - Nemiciamici.
[modifica] Principali interpretazioni
Le sue principali interpretazioni sono la voce di Sean Astin nel ruolo di Sam nella trilogia de Il Signore degli Anelli di Peter Jackson, Aladdin nell'omonimo film prodotto dalla Walt Disney Pictures e Yakko negli Animaniacs.
Numerosi i doppiaggi di anime: da Ranma ragazzo (Ranma 1/2 non censurato) a Kaworu Nagisa (Neon Genesis Evangelion) a Kyosuke Kasuga (o Johnny) (Kimagure Orange Road, la versione integrale di "È quasi magia Johnny") a Kurz Weber (Full Metal Panic) fino ad Inuyasha (Inuyasha, episodi 1~26) in cui canta anche la cover della sigla di apertura I Want To Change The World, apparendo nei credit come Max Alto.
[modifica] Doppiaggio
[modifica] Cinema
- Cirroc Lofton nel ruolo di Jake Sisko nella serie Star Trek: Deep Space Nine.
- Gael García Bernal,
- Diego Luna,
- Emile Hirsch,
- River Phoenix
- Eminem in 8 mile di Curtis Hanson.
- Cam Gigandet nel ruolo del vampiro James in Twilight
- Bradley Cooper in Yes Man.
[modifica] Serie televisive
- Charlie Pace nella serie TV Lost, dove è anche alla direzione del doppiaggio,
- Leo Wyatt nel telefilm Streghe.
- Milo Ventimiglia nel ruolo di Jess Mariano nella serie televisiva Una mamma per amica,
[modifica] Animazione
- Yakko in "Animaniacs"
- Aladdin in "Aladdin"
- Jimmy Olsen in "Le avventure di Superman"
- Mortino in "I Pinguini di Madagascar"
- Moza in "Le nuove avventure di Ocean Girl"
- Quasimodo in "Quasimodo"
- Chuckie Chan in "Polli Kung Fu - Chop Socky Chooks"
- Brandon-Sky (la prima voce) in "Winx Club"
- Tentomon in "Digimon 01"
- Gale in "Guru Guru, il girotondo della magia"
- Hernan Strauss in "Holly e Benji due fuoriclasse"
- Bob Denver in "Che campioni, Holly e Benji!"
- Kyosuke Kasuga in "Orange Road"
- Ranma Saotome in "Ranma ½"
- Sakon in "Gaiking, il robot guerriero"
- Valcan in "Lo stregone Orphen"
- Trunks in "Dragon Ball Z - Il Super Saiyan della leggenda"
- Akito Tenkawa in "Mobile Battle Ship Nadesico"
- Tasuki in "Fushigi Yuugi: il gioco misterioso"
- Hiroshi in "Queen Emeraldas"
- Wan in "K.O. Century Beast III"
- Daisuke in "Giant Robot"
- Ryu in "RG Veda"
- Yugo in "Battle Angel Alita"
- Yue Kato in "Angel Sanctuary"
- Kaworu Nagisa in "Neon Genesis Evangelion"
- Asaba in "Le situazioni di Lui & Lei"
- Iwata in "Excel Saga"
- Inuyasha in "Inuyasha"
- Hige in "Wolf's Rain"
- Kurz Weber nelel serie: "Full Metal Panic!" e "Full Metal Panic? Fumoffu"
- Tenchi Masaki in "Shin Tenchi Muyo"
- Lelouche Lamperouge in "Code Geass: Lelouch of the Rebellion"
[modifica] Direzione di doppiaggio
Recentemente ha intrapreso la carriera di direttore nel doppiaggio di svariati film, di cui è notevole anche la qualità. Quali La Maschera di cera, Deja vu, 300, Il mistero delle pagine perdute.
[modifica] Carriera musicale
Ha cominciato a studiare musica dall'età di 12 anni, chitarra classica. Qualche anno dopo, composizione con il pianoforte. Nel 1997, con il suo gruppo chiamato Web (gli attuali Emily), ha vinto il premio come miglior esordienti al festival di Sanremo Rock.
[modifica] Premiazioni e riconoscimenti
- Gran Galà del Doppiaggio Romics DD, Premio Voce dell'anno maschile - Cinema e TV, 2003
- Acquafestival, edizione 2008, premio Sirenetta d'oro, per la direzione di doppiaggio dei film 300 e Il mistero delle pagine perdute.
[modifica] Collegamenti esterni
- Scheda su Massimiliano Alto de Il mondo dei doppiatori

