Muraglie
| Muraglie | |
|---|---|
| Titolo originale | Pardon Us |
| Lingua originale | inglese |
| Paese | USA |
| Anno | 1931 |
| Durata | Versioni italiane da
47 min. (41' senza l'inizio de I due legionari) 56 min (versione del doppiaggio integrale di Alberto Sordi e Mauro Zambuto con il prologo) Versione originale da 56 min 65 min (versione estesa) |
| Colore | B/N - (colorizzato in Italia con una durata di 56 min senza il prologo de I due legionari) |
| Audio | sonoro |
| Genere | comico, musicale |
| Regia | James Parrott |
| Sceneggiatura | H.M. Walker (dialoghi) |
| Produttore | Hal Roach |
| Casa di produzione | Metro Goldwyn Mayer |
| Fotografia | George Stevens (in arte Jack Stevens) |
| Montaggio | Richard C.Currier |
| Musiche | Leroy Shield |
| Interpreti e personaggi | |
|
|
| Doppiatori italiani | |
|
|
Muraglie è un film del 1931 diretto da James Parrott, con Stan Laurel e Oliver Hardy.
Indice |
[modifica] Trama
Stanlio e Ollio decidono di fabbricare birra falsa nel periodo del proibizionismo. Per sbaglio Stanlio la vende ad un poliziotto ("credevo fosse un tramviere") e la coppia finisce in galera. Per un piccolo problema di Stanlio, un dente che rumoreggia, con un brutto effetto pernacchia, i due vengono subito sbattuti per punizione nella cella del detenuto più pericoloso del carcere "Il Tigre" ("Il Lupo" nell'edizione originale italiana del 1930). Nel carcere si tengono corsi per i galeotti; e questi ultimi si comportano proprio come degli scolari. Ollio, tra una gag e l'altra, per sbaglio colpisce con una palla di carta imbevuta d'inchiostro il maestro Finlayson e la coppia viene sbattuta in cella di rigore per due mesi. Ollio comincia a fare dei propositi per il futuro fuori di galera, darsi all'agricoltura, alla vita all'aria aperta... però senza Stanlio!
Finita la pena nella cella di rigore, il Tigre convince la coppia ad accodarsi in un'evasione di massa. Tutta la banda viene velocemente riacciuffata, tranne i due, che si sono travestiti da afro americani e si sono nascosti in una piantagione di cotone. Tra i canti sul far della sera, Ollio mostra le sue doti canore con il bellissimo spiritual Lazy Moon. Un giorno per puro caso la coppia si ritrova a riparare l'auto del direttore del carcere in cui sono evasi, che riconosce i due a causa del difetto del dente di Stanlio (una pernacchia dell'ultimo momento).
Ricondotti in prigione, mentre il Tigre pianifica una nuova fuga, Stanlio viene spedito dal dentista per risolvere il problema con il dente, ma tutto è inutile: Ollio, per incoraggiare l'amico, si siede sulla sedia dentistica, appoggia la mascherina con l'etere per l'anestesia e subisce l'estrazione di un dente buono, al posto di Stanlio che, ovviamente, non avrà fatto nulla per avvisare dell'errore il frettoloso dentista! Durante la cena (dopo un tentativo di sciopero della fame), Stanlio e Ollio si trovano nel bel mezzo della distribuzione delle armi per la rivolta del carcere. Stanlio impugna per errore una mitragliatrice e inizia a sparare come un pazzo, anticipando i piani del Tigre. Grazie all'inettitudine ed al "candore" della coppia i due manderanno tutto a monte, la rivolta viene sventata e la coppia viene premiata con la scarcerazione per aver evitato un vero disastro, un cataclisma senza precedenti!
[modifica] Note
Il film è il primo lungometraggio di Laurel & Hardy che dal 1927 al 1930 avevano avuto successo con i cortometraggi, in realtà i due avevano già recitato in due film lunghi: Hollywood che canta e Il canto del bandito ma erano solo piccole partecipazioni.
Il titolo di lavorazione del film fu The Rap inoltre il film fu girato anche con un pretesto, riutilizzare le scenografie di un film Carcere uscito l'anno precedente, sempre della MGM.
Furono girate moltissime scene in più rispetto all'edizione definitiva uscita nei cinema (un paio di finali alternativi, un epilogo con Stan & Oliver anziani, decine e decine di gag), ma vennero tagliate fino ad arrivare ad un montaggio definitivo di 56 minuti. Un'edizione estesa del film è stata ritrovata negli anni ottanta ed è stata edita in VHS ed in DVD all'estero (in Italia negli anni '90 con una durata di circa 60 min), in realtà si tratta di uno dei (tanti) montaggi prelilminari non definitivi, su cui poi vennero effettuati i tagli che portarono all'edizione "definitiva". I vari montaggi, le rielaborazioni e le proiezioni "di prova" con il pubblico per testare le reazioni al film ritardarono di molto l'uscita della pellicola. Questa "genesi" lunga del montaggio fu dovuta anche al perfezionismo di Stan Laurel (che lavorava in prima persona al montaggio dei loro film), che inizialmente sosteneva che lui e Hardy non fossero adatti ai lungometraggi, poiché una serie di gag troppo lunga, senza una trama ben definita, avrebbe portato ad annoiare il pubblico. Lo stesso Stan Laurel molti anni più tardi dichiarò che: il film era come una casa a tre piani con le fondamenta di una casa ad un piano solo.
Nel cast sono presenti molti attori del muto, Walter Long, James Finlayson (inseparabile spalla della coppia), Wilfred Lucas e June Marlowe, che qui fa l'unica apparizione accanto alla celebre coppia.
Il film fu girato in cinque lingue diverse perché a quei tempi non esisteva il doppiaggio, fu girato quindi anche in francese (Sous les verrous), in tedesco (Hinter schloss und Riegel), in spagnolo (De bote en bote) e anche in italiano (Muraglie).
Contrariamente alla quello che si dice da anni, nella versione francese Boris Karloff non recitava la parte del "Tigre", ma uno dei tirapiedi dello stesso Tigre, che fu recitato in tutte le edizioni fonetiche da Walter Long. L'attore italiano Guido Trento recitò il direttore della prigione nella versione italiana dell'epoca.
La versione spagnola - che ancora oggi esiste - contiene una scena spassosissima e piena di gag che non è presente nel montaggio originale, in cui June Marlowe chiede aiuto a Stanlio e Ollio per salvarsi da un incendio nella sua stanza, scena poi inclusa (tratta dall'edizione fonetica spagnola) nella versione estesa edita all'estero. Il finale di questa versione è sensibilmente diverso da quello originale; vede la coppia fuori di prigione e Stan mostra con orgoglio ad Oliver le foto segnaletiche che si è fatto dare perché "erano venute bene". Oliver, seccato, guarda in camera, le strappa ed insegue Stan fuori dell'inquadratura. Contrariamente a quanto si è detto in passato, la scena, girata, che vede la coppia invecchiata, sul ciglio di uno stagno (Oliver su una sedia a rotelle), che ricorda le loro disavventure, è andata perduta e non è inclusa in questa versione del film.
Sfortunatamente le versioni in francese e italiano sono andate perdute, della versione tedesca rimane un trailer scoperto nel 1999 della durata di 2:30 minuti.
[modifica] Curiosità
- Nel Regno Unito il film è conosciuto anche come Jailbirds.
- Nel film sono visibli anche due brevi cameo del regista James Parrott e del produttore Hal Roach
- La versione doppiata del film, con le voci di Mauro Zambuto e Alberto Sordi, è uscita in Italia nel 1946
- Al film sono stati aggiunti come introduzione i primi 7 minuti del mediometraggio I due legionari.
[modifica] Versioni alternative
- Sous les verrous - versione francese
- Hinter Schloss und Riegel - versione tedesca
- De bote en bote - versione spagnola
- Muraglie - versione italiana
[modifica] Voci correlate
[modifica] Altri progetti
[modifica] Collegamenti esterni
- Scheda su Muraglie dell'Internet Movie Database
|
|