Nel paese delle meraviglie

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Nel paese delle meraviglie - Il villaggio incantato
Stannie Dum and Ollie Dee.jpg
Laurel e Hardy in una scena del film
Titolo originale March of the Wooden Soldiers - Babes in Toyland
Lingua originale Inglese
Paese di produzione USA
Anno 1934
Durata 75 min
67 min (versione ridotta)
Colore B/N - Colorizzato 2 volte, la prima risale al 1991, la seconda al 2006.
Audio Sonoro Mono (Western Electric Sound System)
Rapporto 1.37 : 1
Genere commedia, fantastico, musicale
Regia Gus Meins, Charley Rogers

Gordon Douglas (aiuto regista, non accreditato)

Soggetto dall'operetta Babes in Toyland di Glen MacDonough
Sceneggiatura Frank Butler, Nick Grinder

Stan Laurel (non accreditato) e Anna Alice Chapin (libretto, non accreditata)

Produttore Hal Roach (non accreditato)
Casa di produzione Hal Roach Studios e Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) (controlled by Loew's Incorporated)
Distribuzione (Italia) MGM
Fotografia Art Lloyd e Francis Corby

Kenneth Peach (non accreditato)

Montaggio Bert Jordan e William Terhune
Musiche Victor Herbert

Harry Jackson e John W. Swallow (direzione orchestrale)

Trucco James Collins (non accreditato)

Robert Cowan (maschere, non accreditato)

Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

1° doppiaggio

2° doppiaggio

Nel paese delle meraviglie o Il villaggio incantato (in inglese March of the Wooden Soldiers o Babes in Toyland, titolo originale) è un film comico del 1934 di Stanlio e Ollio, diretto da Gus Meins e Charley Rogers.

Il film si basa sull'operetta Babes in Toyland del 1903 di Victor Herbert su libretto di Glen MacDonough. La stessa operetta ispirerà altri quattro film omonimi: nel 1954 (di Max Liebman), nel 1961 (di Jack Donohue), nel 1986 (di Clive Donner), nel 1997 (di Toby Bluth, Charles Grosvenor, Paul Sabella).

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Stanlio ed Ollio alloggiano nella casa della signora Peep, una povera vedova anziana. La donna non ha più un soldo e deve pagare Barnaba, uomo avido e cattivo, che minaccia di sfratto lei e i suoi bambini se la signora Peep non pagherà l'ipoteca che grava sulla casa. Barnaba potrebbe tornare sui suoi passi se Bo-Peep, la giovane figlia della vedova, lascerà per lui il fidanzato, Tom-Tom Piper, un bravo ragazzo di cui lei è promessa sposa.

Ollio, venuto a conoscenza delle minacce di Barnaba, promette alla signora Peep di intercedere per lei presso il suo padrone alla fabbrica di giocattoli dove lavora insieme a Stanlio. Ma i due, quel giorno, arrivano al lavoro in ritardo, provocando una sfuriata del padrone.

L'uomo è infuriato perché li aveva incaricati di evadere una commessa di Babbo Natale che consisteva nel costruire 600 soldatini di legno alti 1 piede ciascuno. Ma si è trovato davanti, invece, 100 soldatoni alti 6 piedi dato che Stanlio aveva capito le cifre tutte al contrario. Babbo Natale, ovviamente, aveva ricusato i giocattoli sovradimensionati e il padrone, diversamente dalle aspettative di Ollio che lo riteneva un "amicone"", licenzia in tronco sia lui che Stanlio. Il duo, prima di andarsene via - premendo un pulsante per sbaglio - provoca inavvertitamente un ultimo disastro.

Tornati a casa, Stanlio e Ollio - memori della promessa fatta alla loro padrona di casa - progettano un piano per rubare il documento appartenente a Barnaba che certifica il debito della vedova. Nascosto Ollio dentro una grande scatola, questa viene recapitata al domicilio di Barnaba facendola passare come un regalo di Natale fatto in anticipo. Ma Barnaba si accorge del tranello e denuncia ambedue al re. La condanna sarà di essere immersi ripetutamente in uno stagnetto. Bo-Peep, esausta di vedere tale violenza, prega Barnaba di far smettere la tortura, accettando (mal volentieri) la sua disgustosa proposta di matrimonio, con la clausola di distruggere anche l'atto che documenta l'ipoteca.

Alle nozze, la sposa si presenta tutta velata. Finita la cerimonia, Barnaba consegna il documento promesso a Ollio che lo distrugge una volta per tutte. Solo allora, Ollio alza il velo alla sposa... che si rivela essere nient'altro che Stanlio travestito. La burla suscita l'allegria di tutti i presenti che si mettono a ballare, burlandosi dello sconfitto Barnaba.

Questi, deciso a vendicarsi, rapisce Elmer, uno dei Tre Porcellini (quello che si è fatto la casa di paglia) e accusa del delitto Tom-Tom. Il ragazzo viene condannato all'esilio a Bobilandia, un paese abitato da orribili creature umanoidi che vivono in tetri cunicoli e oscure caverne. Stanlio e Ollio, però, sospettando di Barnaba, riescono a ritrovare il povero Elmer sano e salvo nella cantina del vero rapitore. Dimostrata la colpevolezza del perfido Barnaba, la popolazione si getta al suo inseguimento ma lui riesce a fuggire, trovando riparo in un pozzo che, attraverso una condotta sotterranea, lo conduce a Bobilandia.

Nel paese oscuro giunge anche Bo-Peep alla ricerca del suo Tom-Tom. Finalmente lo ritrova. Felici ma stanchi, i due innamorati cadono addormentati. Li scopre così Barnaba che non si lascia sfuggire l'occasione per cercare di prendersi la ragazza. Destatasi dal sonno, Bo-Peep, al vederlo, urla dal terrore svegliando anche Tom-Tom. Il giovane ingaggia una furibonda lotta con il losco figuro, finendo per stenderlo a terra. I due giovani scappano, inseguiti da Barnaba che si è messo alla testa delle orribili creature pelose e dai denti aguzzi che abitano gli anfratti di Bobilandia. Cercando una via di fuga che li riporti a casa, Bo-Peep e Tom-Tom si imbattono in Stanlio e Ollio che hanno scoperto la via segreta che porta al pozzo e, quindi, alla libertà.

Però Barnaba non demorde: le sue zannute creature invadono il pacifico paese dei giocattoli gettando nel panico i suoi abitanti. Sarà Stanlio ad avere l'idea per fermarli: mettere in campo i soldatoni di legno, spacciandoli per veri soldati enormi. L'inganno riesce. Le creature di Bobilandia insieme a Barnaba cadono tutti dentro un lago pieno di coccodrilli. Dulcis in fundo, Stanlio e Ollio caricano di frecce un cannone che le sparerà per far fuori gli ultimi nemici eventualmente salvatisi dal lago. Un di più francamente non necessario. Il cannone, però, al momento dell'accensione si capovolge e spara le sue frecce nella direzione opposta ai cancelli della città, finendo la loro traiettoria... sul fondoschiena di Ollio.

Versione ridotta[modifica | modifica wikitesto]

La versione britannica March of the Wooden Soldiers (La marcia dei soldatini di piombo) è rispetto all'originale piena di lunghi tagli, accorciata a 67 minuti rispetto ai 75 originali. Mancano le seguenti scene:

  • L'introduzione cantata da Mamma Oca
  • Gran parte del supplizio di Ollio mediante l'immersione in acqua
  • La canzone cantata da Tom-Tom e Bo-Peep nella caverna degli uomini-bestia
  • Gran parte dell'aggressione di Barnaba a Bo-Peep e il combattimento di questi con Tom-Tom.

Purtroppo ancora oggi circola questa versione col doppiaggio di Sordi e Zambuto, distribuita per giunta in DVD dalla Elleu Multimedia e dalla Bibax.
La versione integrale del film è reperibile solo in VHS.

Produzione[modifica | modifica wikitesto]

Il film fu prodotto da Hal Roach per la sua compagnia, Hal Roach Studios.

Distribuzione[modifica | modifica wikitesto]

Distribuito dalla MGM, il film uscì nelle sale cinematografiche USA il 14 dicembre 1934.

Data di uscita[modifica | modifica wikitesto]

IMDb

  • USA Babes in Toyland o March of the Wooden Soldiers 14 dicembre 1934
  • Austria Land des Lachens 1935
  • Germania Abenteuer im Spielzeugland, Böse Buben im Wunderland o Rache ist süss 25 febbraio 1935
  • Danimarca 14 ottobre 1935
  • Portogallo Era uma Vez... Dois Valentes 17 febbraio 1936
  • Germania Ovest Dick & Doof - Rache ist süß 13 gennaio 1961 (riedizione)

Alias

  • Un jour une bergère Belgio (versione doppiata) (titolo Francese) / Francia (versione doppiata)
  • Flip i Flap w krainie cudów Polonia
  • Había una vez dos héroes Spagna
  • Hondros - Lignos - Oi 2 gafatzides Grecia (titolo riedizione)
  • Il était une bergère Belgio (titolo Francese)
  • Il villaggio incantato Italia
  • Kaksi kunnon kisälliä Finlandia
  • La marcha de los soldaditos de madera Spagna (titolo DVD)
  • Laurel & Hardy - Rache ist süß Germania (titolo DVD)
  • Leikkikaluarmeija Finlandia
  • Nel mondo delle meraviglie Italia (versione doppiata)
  • O hondros kai o Lignos stin paihnidoupoli Grecia (titolo riedizione)
  • Oi kallikantzaroi Grecia (transliterated ISO-LATIN-1 title)
  • Stan és Pan - A Mosoly Országában Ungheria (imdb display title)
  • Surullisen hahmon ritarit Finlandia
  • Träsoldaternas marsch Svezia (titolo versione 16 mm)

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

cinema Portale Cinema: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di cinema