Discussioni progetto:Cina

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Il titolo di questa pagina non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Il Padiglione sul lago.

Benvenuti nel bar del Progetto Cina!

Bar del progetto Cina
Bar del progetto Cina
Voci in cancellazione

Questo è l'elenco delle pagine legate alla Cina o alla cultura cinese proposte per la cancellazione. Se qualche pagina non è di seguito elencata, nonostante sia stata avviata la procedura, è perché nel template {{Cancellazione}} incluso nella pagina non è specificato il parametro argomento (oppure l'argomento è un altro). Se puoi, aiutaci a completare questo elenco inserendo arg=Cina nel template delle pagine in cancellazione che ne sono sprovviste.

Cancellazione
Cancellazione

Voci attualmente proposte per la cancellazione:

Abbozzi (135)

Voci mancanti (o stub) sui pittori cinesi[modifica wikitesto]

Segnalo qui le voci su alcuni dei principali pittori cinesi, che potrebbero essere create ex novo, o anche tradotte da un'altra edizione linguistica di wikipedia. La seguente lista è in ordine cronologico, dal più recente al più antico.

Versione consigliata
per la traduzione
Titolo su it.wiki Traduzione o ampliamento
per chi volesse tradurre
fr:Ren Yi Ren Bonian Traduzione
fr:Zheng Xie Zheng Xie Ampliamento
fr:Wu Li Wu Li Traduzione
fr:Gong Xian Gong Xian Traduzione
fr:Kun Can Kun Can Traduzione
fr:Qiu Ying Qiu Ying Traduzione
fr:Dai Jin Dai Jin Traduzione
fr:Xia Chang Xia Chang Traduzione
fr:Wang Fu Wang Fu Traduzione
fr:Gao Kegong Gao Kegong Traduzione
fr:Xia Gui Xia Gui Ampliamento
fr:Ma Yuan Ma Yuan Ampliamento
fr:Wang Ximeng Wang Ximeng Traduzione
fr:Mi Fu Mi Fu Ampliamento
fr:Li Cheng Li Cheng Ampliamento
fr:Jing Hao Jing Hao Traduzione
fr:Zhang Yanyuan Zhang Yanyuan Ampliamento
fr:Zhou Fang Zhou Fang Ampliamento
fr:Zhang Xuan Zhang Xuan Traduzione
fr:Li Zhaodao Li Zhaodao Ampliamento
fr:Li Sixun Li Sixun Ampliamento
fr:Zhan Ziqian Zhan Ziqian Traduzione
fr:Gu Kaizhi Gu Kaizhi Ampliamento

A questi poi aggiungo Wu Daozi, Wang Wei e Yan Liben (Tang), Xu Daoning (epoca Song), Mu Qi (Song Meridionali), Xie Chufang (epoca Yuan), i cosiddetti "Quattro Wang" e i loro allievi (Wang Shimin, Wang Jian, Wang Hui, Wang Yuanqi e poi Yun Shouping e il su citato Wu Li), gli Otto Eccentrici di Yangzhou (quindi siamo fra i secoli XVII e XVIII) e infine Wu Changshuo e Fu Baoshi (fra i secoli XVIII e XIX). Naturalmente ci sono tanti altri pittori, pure degni di nota, ma non vorrei tediarvi troppo :).--R5b43 (msg) 20:22, 20 ott 2016 (CEST)[rispondi]

Sulle convenzioni ortografiche in aiuto:cinese[modifica wikitesto]

Segnalo.--R5b43 (msg) 18:55, 2 nov 2016 (CET)[rispondi]

Voci mancanti sulle architetture cinesi[modifica wikitesto]

Di seguito segnalo una lista delle principali architetture cinesi (o di concetti archiettonici generali), non aventi una voce su it.wiki (o uno stub), in ordino cronologico (dalla più antica alla più recente).

--R5b43 (msg) 00:23, 12 nov 2016 (CET)[rispondi]

grazie per il tuo lavoro! -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 10:46, 16 nov 2016 (CET)[rispondi]

Aiuto per corretta traslitterazione del nome di uno/due astronomi cinesi[modifica wikitesto]

Vi chiedo aiuto in merito alla corretta forma del nome di uno o due astronomi cinesi di cui vorrei creare la/le voce/i nell'ambito del progetto Astronomia.

Il sito dell'Unione Astronomica Internazionale riconosce la scoperta di alcuni asteroidi a un certo H.-Y. Hsiao ed altre ad un certo X. Y. Hsiao. Dopo alcune ricerche ho potuto associare il primo acronimo alla forma Hsiang Yao Hsiao (link) e il secondo a Xiangyao Hsiao (link).

Le forte somiglianze tra le scoperte attribuite all'uno e all'altro (date simili, luogo identico, stesso collaboratore) mi fa ritenere, come fa en.wiki, che siamo di fronte ad una sola persona; per di più (almeno per il mio orecchio), aldilà della grafia, "Hsia..." e "Xia..." sembrano essere diverse traslitterazioni dello stesso suono.

Cercando tramite l'email elencata per il primo nome, credo di aver trovato che la forma originale cinese del nome sia: 蕭翔耀.

Vi chiedo se voi che avete più dimestichezza con il cinese riteniate plausibile l'ipotesi che siano diverse traslitterazioni del nome che vi ho sopra indicato e, in tale caso, quale sia quella da preferire secondo le convenzioni di it.wiki.

Vi ringrazio fin d'ora.--Ysogo (msg) 23:14, 5 gen 2017 (CET)[rispondi]

Ciao, si tratta della stessa persona, la forma "Hsiao" non è altro che la trascrizione in Wade-Giles di 蕭, equivalente al pinyin "Xiao". Le voci seguono, come da standard consolidati a livello internazionale (per approfondire vedi aiuto:cinese), l'ordine cognome-nome e trascrivendo col pinyin, quindi il lemma si intitolerà Xiao Xiangyao.--R5b43 (msg) 23:32, 5 gen 2017 (CET)[rispondi]

Cancellazione di voce da aiutare da luglio 2016[modifica wikitesto]

La pagina «Nano Invaders», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

Gce ★★★+4 17:10, 4 feb 2017 (CET)[rispondi]

Four occupations[modifica wikitesto]

Salve, mi sto occupando della traduzione di questa voce e mi sono imbattuto in quest'altra. Ho provato a cercare qualcosa in italiano ma senza fortuna. Qualcuno mi sa dire come si intitolerebbe un'eventuale voce sull'argomento? I due argomenti sono strettamente connessi quindi mi piacerebbe linkarla nella voce che sto scrivendo. --Derfel Cadarn 87 12:01, 18 feb 2017 (CET)[rispondi]

trascrizione di nome cinese[modifica wikitesto]

Buongiorno, mi confermate, come mi sembra di poter dedurre da questa pagina, che il nome 張敏悌 sia trascrivibie come Mean-Ti Chang? Grazie--Ysogo (msg) 22:36, 7 mar 2017 (CET)[rispondi]

Mi rivolgo ai wikitraduttori zh-it: [@ Al-Nablusi], [@ Alessiafadda], [@ Claudio87], [@ Helichrysum Italicum], [@ Ilmatteocolombo], [@ Jinsung], [@ Mahua~itwiki], [@ Smèagol], [@ Zhuliya~itwiki]. Grazie.--Ysogo (msg) 22:30, 26 mar 2017 (CEST)[rispondi]
[@ Ysogo] Ciao, scusa per il (lungo) ritardo della risposta. La trascrizione corretta in pinyin di 張敏悌 è Zhang Minti (coi toni Zhāng​ Mǐn​tì). R5b43 (msg) 19:06, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Proposta: Progetto Hong Kong[modifica wikitesto]

Segnalo questa discussione.--Mauro Tozzi (msg) 15:24, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Spazio invisibile nelle parole pinyin[modifica wikitesto]

Salve esperti della cultura cinese! Ho notato che certe parole pinyin (ad esempio Běi​jīng​kǎo​yā nell'incipit dell'Anatra laccata alla pechinese) contengono al loro interno dei caratteri invisibili U200B (Zero width space). È facilmente verificabile usando questo tool. Mi chiedevo se la cosa è voluta e ha una precisa necessità pratica o si tratta di un artefatto che nasce dal programma di videoscrittura per il cinese. Questi spazi invisibili e di dimensione nulla causano diversi fastidi e nel 99% dei casi sono stati inseriti involontariamente e sono da eliminare. Per il restante 1% dei casi sto cercando di scoprirlo... ;) -- Basilicofresco (msg) 06:40, 30 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Mi pare che siano gli spazi tra le singole sillabe, che in cinese corrisponderebbero ai caratteri (ideogrammi) con cui la parola è scritta (nel tuo esempio, Běi​ [spazio] jīng [spazio] kǎo​ [spazio] yā). Questo mi fa pensare che sia una cosa voluta, o quanto meno non casuale, mi fa pensare ad esempio che un programma di videoscrittura interpreti quegli spazi come il segnale che lì finisce una sillaba (un carattere) e ne inizia un altro. Detto questo, non saprei dirti se siano effettivamente necessari o se ne potremmo tranquillamente fare a meno :) --Barbaking scusate la confusione!! 12:53, 31 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Domanda per un libro[modifica wikitesto]

Qualcuno gentilmente potrebbe condividere, se è a sua disposizione, il libro: Frederick J. Simoons, Food in China: A Cultural and Historical Inquiry, ‎1990 (o anche un'altra fonte che tratti bene la cucina e l'alimentazione in Cina). Lo chiedo perché mi servirebbero fonti per riscrivere la pagina Cucina cinese e, ahimé, qelle a mia disposizione sono veramente esigue e su Google Books l'anteprima è scarsissima, se non inutile. Grazie. R5b43 (msg) 22:48, 20 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Posso al massimo trovarti delle review del libro. Poi ho un url misterioso che forse te lo scarica ma a fidarsi... mandami una mail e vediamo.--Alexmar983 (msg) 06:50, 21 giu 2017 (CEST)[rispondi]
[@ Alexmar983] Ho attivato l'opzione per la ricezione email su WP. Questo intendi? Scusa, non sono molto esperto di queste cose "internettiane"... R5b43 (msg) 21:49, 9 lug 2017 (CEST)[rispondi]
ti scrivo.--Alexmar983 (msg) 04:19, 10 lug 2017 (CEST)[rispondi]

Lista di omografie in cinese: parere[modifica wikitesto]

你们好,我是一个新维基百科人,我想问你们一两个问题。我想写一个新文章,题目是Lista di omografie in cinese mandarino, 速写在我的沙盒里。对你们来说文章的重要性怎们样?对了,我也请你们对我有不少耐心,我不是天主,所以我偶尔应该问问题。还有别的啊。最近我把拼音文章的质量和部首文章的提高了不少,现在文章多好看呢?有没有意思?差点儿我忘掉了,我很想写另一个新文章,题目是差不多的汉字,就是说,在简体字中有几个汉字互相差不多,例如井、开、廾、干、午、千、乌、鸟、由、甲、申、三、兰、着、看、人、入、士、土、自、首、白、百、日、曰、什么的。你们让我把这些汉字都放在一个表格里?谢谢你们的关照。如果我说错了,就请别生气。工作顺利。--Cicognac (msg) 20:41, 3 lug 2017 (CEST)[rispondi]

Dai, sinologi, non fate i timidi se scrivo in cinese! Vi ho chiesto se una lista di caratteri aventi la stessa grafia in cinese (es. 的 de/di) è enciclopedica o no, idem una lista di caratteri un po' simili che mette in luce le differenze. Mi piacerebbe inserirle un giorno, ma non vorrei che il lavoro fosse cancellato, sarebbe un vero peccato! --Cicognac (msg) 20:07, 23 ago 2017 (CEST)[rispondi]

Fonte interessante sull'istruzione in Cina[modifica wikitesto]

Ciao, volevo segnalarvi questa fonte su wikisource: s:it:Cinesi, scuola e matematica, sulla scuola e l'istruzione in Cina. Può essere utile per scrivere la pagina Istruzione in Cina, che ancora non abbiamo. R5b43 (msg) 21:43, 14 lug 2017 (CEST)[rispondi]

Titolo voce[modifica wikitesto]

Segnalo --NewDataB (msg) 15:42, 14 feb 2018 (CET)[rispondi]

PdC Ada Princigalli[modifica wikitesto]

La pagina «Ada Princigalli», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Alexmar983 (msg) 22:35, 26 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Vaglio per la voce Caratteri cinesi tradizionali[modifica wikitesto]

Per la voce Caratteri_cinesi_tradizionali, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Per partecipare alla discussione clicca QUI.

--Pbord (msg) 20:46, 21 mag 2018 (CEST)[rispondi]

Voci mancanti su Ministri della Dinastia Ming[modifica wikitesto]

Zhang Juzheng (en:Zhang Juzheng). --82.58.203.120 11:46, 6 lug 2018 (CEST)[rispondi]

Ho integrato l'articolo su diversi aspetti (ma non su tutti) anche se c'è ancora tanto da scrivere. Pareri e suggerimenti, e soprattutto miglioramenti, sono più che graditi.--R5b43 (msg) 22:33, 24 lug 2018 (CEST)[rispondi]

Unione voci letteratura cinese[modifica wikitesto]

qui si discute se sia opportuno unire tra loro o mantenere separate le voci su letteratura cinese classica e moderna. Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 17:42, 8 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Segnalo che il Fanjingshan, monte sacro buddhista nel Guizhou, è stato proclamato quest'anno patrimonio dell'umanità. Chi vuole potrebbe tradurlo da Wikipedia in inglese.--R5b43 (msg) 15:43, 21 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Esiste già Riserva naturale di Fanjingshan, si potrebbe piuttosto espandere quest'ultimo articolo.--R5b43 (msg) 16:04, 21 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Conferma di Adesione al Progetto:Cina[modifica wikitesto]

Salve a tutti! Da un po' questo progetto sembra "addormentato", così ho avvisato tutti gli utenti interessati per confermare la propria adesione, in quanto il progetto è sotto osservazione per probabile inattività... Per confermare la propria adesione basta scrivermi nella mia pagina di discussione oppure inserire la propria firma qua sotto:

  1. Sempre al lavoro, anche se nascosto nelle retrovie o fuori da Wikipedia. --Cicognac (msg) 14:29, 31 ago 2018 (CEST)[rispondi]
  2. --R5b43 (msg) 17:18, 31 ago 2018 (CEST)[rispondi]
  3. grazie, mi sembra una buona cosa fare un attimo il punto! sono reduce da lunga wikipausa, ma il progetto e diverse pagine stanno nei miei OS. -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 23:26, 2 set 2018 (CEST)[rispondi]
  4. Ciao, ho effettivamente editato solo poche voci del Progetto Cina, ma sto semplicemente attendendo un momento con più disponibilità di tempo per poter lavorare su questo progetto che, mediamente, richiede un lavoro più macchinoso sulle fonti di altri :) PaoloBeffa (msg) 21:41, 24 set 2018 (CEST)[rispondi]

Grazie dell'attenzione, --FlameStorm199 (scrivi pure!) 13:04, 31 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Caratteri più usati in cinese[modifica wikitesto]

Segnalo.--R5b43 (msg) 19:42, 1 set 2018 (CEST)[rispondi]

[modifica wikitesto]

La pagina «Augusto Shantena Sabbadini», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Domenico Petrucci (msg) 10:10, 5 set 2018 (CEST)[rispondi]

Spostamento Jilin[modifica wikitesto]

Segnalo.--R5b43 (msg) 17:21, 7 set 2018 (CEST)[rispondi]

nucleare cinese[modifica wikitesto]

nucleare cinese[modifica wikitesto]

mi servirebbe una ricerca in internet sulle centrali in costruzione. ad esempio qui me la dà in costruzione, mentre qui (che ho fatto io con i dati IAEA) non lo è. anche sulla lista wiki tedesca di sono molti errori.

se poi mi poteste anche cercare quando intendono costruire le prossime centrali nucleari, come date ipotetiche, vi ringrazierei. non riesco a capire i piani cinesi, e con i siti inglesi non c'è molto su cui mi posso basare. anche il WNA è spaesato, sono 3 anni che posticipa sempre la data di costruzione di una ventina di reattori. se riusciste a trovare qualche notizia più diretta vi ringrazierei moltissimo. potete prendere i nomi inglesi da qui, mentre quelli cinesi da qui. tnx

come fonti di partenza potreste usare da en.wiki c'è questo sito, poi CNNC e CGNPG che sono le due compagnie nucleari cinesi.

WNA è sempre fonte affidabile, ma vorrei anche capire il come mai di tutti questi ritardi. quindi qualche fonte cinese sarebbe utile, che poi inserirei nella voce del nucleare. negli ultimi 7 anni hanno costruito pochi più reattori che in tutto il 2010 (per dire).

se serve qualche altra info fatemi sapere. --Dwalin (msg) 12:39, 1 nov 2018 (CET)[rispondi]

Serve il parere di un esperto alla pagina Discussione:Riso (alimento). Ci sono molti riferimenti e informazioni che riguardano la Cina, tra cui link su storia e geografia di tale regione.
IMHO la voce potrebbe essere portata facilmente al livello di Voce di Qualità o Vetrina. --Daniele Pugliesi (msg) 03:57, 15 set 2019 (CEST)[rispondi]

Proposta di Spostamento di Proteste contro la legge anti-estradizione di Hong Kong 2019[modifica wikitesto]

Segnalo discussione inerente al progetto.--Janik98 (msg) 14:19, 18 set 2019 (CEST)[rispondi]

Titoli delle parate militari cinesi[modifica wikitesto]

Date un'occhiata al template {{Parate militari della Repubblica Popolare Cinese}}. Vorrei trovare una traduzione migliore per alcuni dei nomi che sono stati inseriti, specialmente quelli nella sezione "Altro". Ho esposto i miei dubbi a Kirk39, e ho ricevuto una risposta abbastanza soddisfacente. Tuttavia Kirk mi ha chiesto di porre la domanda qui, per sicurezza. Se volete darmi una mano, potete scrivere liberamente nelle mie discussioni (la sezione è "Re: Pagine dai nomi un po' troppo lunghi..."). Controllate anche la sezione "Titoli delle parate militari cinesi" nelle discussioni di Kirk, dove ho esposto tutti i miei dubbi. Grazie mille per il vostro aiuto! -- SuperBowser 02:23, 19 nov 2019 (CET)[rispondi]

Proposta: Progetto Hong Kong[modifica wikitesto]

In Wikipedia c'è un progetto:Cina ma non un progetto Hong Kong, tempo fa ho creato un portale ad hoc tra i portali in preparazione, dato che si tratta di una regione autonoma, oltre che di una realtà urbana molto dinamica. Forse sarebbe anche il caso di crearne uno per Macao esattamente come per Taiwan e Singapore dato che si tratta di una delle principali tigri asiatiche. --Simon it.wiki è piena di babbani 16:38, 16 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Voce da aiutare da marzo[modifica wikitesto]

È stato notato che la voce «Xinzhuang» non risponde agli standard minimi di Wikipedia.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

Non si capisce se sia un paese di provincia o un quartiere, o si sistema la voce o la PdC diverrà inevitabile. --Gce ★★★+4 22:09, 16 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Segnalo la creazione di una nuova breve voce, tradotta da en.wiki, se qualcuno avesse la possibilità di passare a rileggerla per verificare eventualmente le traslitterazioni. Grazie e buon lavoro. --Harlock81 (msg) 18:53, 19 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Traslitterazione di zh:天问一号[modifica wikitesto]

La settimana scorsa la missione cinese ha ricevuto un nome e volevo aggiornare la pagina italiana. Ho visto traslitterazioni con spazi e segni diacritici, Tiān wèn-1, e traslitterazioni più semplici, Tianwen-1, come nella enwiki. Quale standard dobbiamo seguire su itwiki? --Vespiacic (msg) 08:25, 28 apr 2020 (CEST)[rispondi]

L'indicazione della pronuncia tonale nel titolo è facoltativa, quindi c'è una certa libertà di scelta. L'importante è indicarli nell'incipit, se il titolo ne è privo (perché a seconda del tono una parola in cinese cambia totalmente significato), vedi aiuto:cinese#Titolo della voce. Eviterei comunque gli spazi.--R5b43 (msg) 10:20, 28 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Definizioni di Città[modifica wikitesto]

Purtroppo queste pagine con definizioni di città sono in cinese: http://www.stats.gov.cn/tjsj/pcsj/rkpc/6rp/html/fu11.htm e https://zh.wikipedia.org/wiki/中華人民共和國城市人口排名

Grazie,--Sarcelles (msg) 22:43, 10 giu 2020 (CEST)[rispondi]

"Redefining "Urban": a new way to measure metropolitan areas". Paris: OECD Publishing. 2012. pagina 98 (vede google) dice: City proper areas: residents' committee under sub-district offices, village areas connected with urban public and residential facilities.--21:33, 13 giu 2020 (CEST)
L'articolo Città della Cina a una Lista aree urbane. Non ho trovato una fonte per questi numeri. l'articolo di Wikipedia cinese sopra a una lista lunga di 2010 e con fonte. L'ultima delle colonne con le cifre della popolazione è per le aree urbane.--Sarcelles (msg) 18:58, 17 giu 2020 (CEST)[rispondi]
Vorrei sostituire i numeri nell'articolo con i numeri indicati.--Sarcelles (msg) 21:21, 24 giu 2020 (CEST)[rispondi]
Nell'articolo cinese, la colonna con queste informazioni a un titolo in blu https://zh.wikipedia.org/wiki/中華人民共和國城市人口排名 apparentemente dice:

The 2010 data are based on the definition of "urban population" in the "Statistics for the Classification of Urban and Rural Areas" issued by the National Bureau of Statistics in 2008. http://www.stats.gov.cn/statsinfo/auto2073/201310/t20131031_450613.html apparentemente dice: Urban area refers to the neighborhood committees and other areas that are connected to the actual construction of municipal districts and cities without districts, districts and municipal government resident. Saluti --Sarcelles (msg) 22:47, 14 feb 2021 (CET)[rispondi]

Fronte Unito[modifica wikitesto]

Buongiorno,

visto che fa parte delle voci da tradurre, ho lavorato alla voce del Fronte Unito. Visto che è il primo contributo che scrivo per il Progetto Cina, per ora l'ho scritto nella sandbox https://it.wikipedia.org/wiki/Utente:PaoloBeffa/Sandbox e prima di pubblicarlo vorrei sottoporlo alle altre persone che collaborano al progetto :) PaoloBeffa (msg) 21:03, 3 set 2020 (CEST)[rispondi]

Mi son permesso di correggere qualche piccolo refuso.--R5b43 (msg) 23:12, 3 set 2020 (CEST)[rispondi]
Hai fatto benissimo :) PaoloBeffa (msg) 11:47, 4 set 2020 (CEST)[rispondi]

Aiutare Bei Di[modifica wikitesto]

È stato notato che la voce «Bei Di» non risponde agli standard minimi di Wikipedia.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

Due righe senza fonti da 12 anni.--Janik98 (msg) 13:46, 4 set 2020 (CEST)[rispondi]

Segnalo discussione[modifica wikitesto]

Vi riporto questa discussione con la speranza che possa trovare qualche esperto :D --Mastrocom (msg) 15:28, 18 nov 2020 (CET)[rispondi]

Avviso di cancellazione[modifica wikitesto]

La pagina «Offendere i comuni sentimenti del popolo cinese», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Mauro Tozzi (msg) 09:40, 29 nov 2020 (CET)[rispondi]

Ciao a tutti, qualcuno potrebbe occuparsi di riscrivere l'incipit della voce Shen Dzu. Francamente non si capisce esattamente cosa sia. Un suino? Un rituale? Una festa?--------- Ẩṿṿĕṙşåṛīǿ - - - - > (msg) 23:46, 2 dic 2020 (CET)[rispondi]

Disputa territoriale sulle Isole Senkaku[modifica wikitesto]

Segnalo discussione inerente questa voce: Discussioni progetto:Politica#Disputa territoriale sulle Isole Senkaku.--Janik (msg) 14:47, 21 gen 2021 (CET)[rispondi]

Oltre ad essere ignorante in materia non conosco eventuali convenzioni riguardo i nomi cinesi, per cui chiedo direttamente a voi: il titolo della voce è corretto o va spostato a Ying Liang, come su enWiki? Grazie :)--Leofbrj (Zì?) 21:53, 16 feb 2021 (CET)[rispondi]

Ciao @Leofbrj ti confermo che per i nomi cinesi la convenzione in uso è di inserirli nella stessa forma/ordine nella lingua d'origine. Il nome in questione è 应亮, dove ying è il cognome, Liang è il nome. La voce va quindi spostata a Ying Liang. Nella forma attuale è scorretta, sarebbe come chiamare il presidente della cina JinPing Xi. io per motivi di tempo non riesco a far partire lo spostamento, penso basti chiederlo allo sportello giusto. -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 10:22, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto grazie mille [@ Helichrysum Italicum].--Leofbrj (Zì?) 11:01, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]
La pagina «Bei Di», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Agapito Malteni (lettere in viaggio) 19:32, 30 mar 2021 (CEST)[rispondi]

Canton o Guangzhou?[modifica wikitesto]

A suo tempo la voce Guangzhou era stata spostata a Canton, perché in italiano era molto più diffuso tale esonimo rispetto all'originale. In questi ultimi 10-15 anni, complice la crescita cinese ed altri fattori (ad esempio, il fatto che Lippi sia andato ad allenare il Guangzhou Evergrande), si è iniziato a usare sempre di più in italiano il termine Guangzhou, e sempre meno Canton. Avrebbe senso allo stato attuale spostare la voce Canton a Guangzhou, o è ancora prematura come cosa? --Floydpig (msg) 16:58, 12 apr 2021 (CEST)[rispondi]

ciao @Floydpig, per me non ci sarebbero problemi a spostarlo, in ogni caso mi sembra che nell'incipit della voce non sia nemmeno riportato in grassetto Guangzhou. Inizierei almeno da lì. -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 10:24, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]

Fino alla fine del mese di settembre si terrà il Festival delle disambigue da aggiornare, in riferimento alle pagine di disambiguazione presenti su Wikipedia.
In questa pagina trovate una prima lista di disambigue da migliorare, tra cui potrebbero trovarsi voci inerenti questo progetto. Se volete partecipare siete ovviamente i benvenuti --Marcodpat (msg) 13:27, 30 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Scusate ma questa modifica e la successiva hanno senso? [1]. Ho visto che ci sono stati interventi di altri utenti dopo ma non so se non l'hanno notato. --213.215.189.91 (msg) 17:42, 13 set 2021 (CEST)[rispondi]

Ciao grazie della segnalazione, ho aggiunto un template di avviso alla pagina. Purtroppo le modifiche non sono motivate da delle fonti, come non lo erano quelle inserite in precedenza, e io non ho sottomano i libri necessari a correggere la pagina... Puoi usare la pagina di discussione per annotare cosa non ti torna, https://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Ribellione_di_An_Lushan . Grazie mille -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 10:33, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]

Sostituire "letteralmente" con "lett." nel Template:Cinese[modifica wikitesto]

Segnalo. --Martin Mystère (contattami) 15:54, 22 set 2021 (CEST)[rispondi]

Traslitterazioni corrette nelle bio di cinesi[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, chiedo se c'è ancora qualche utente attivo che mi possa dare una mano con le corrette traslitterazioni di biografie di calciatrici cinesi. Dato che la nazionale di calcio femminile della Cina ha appena vinto la Coppa d'Asia, anche per sopperire un po' alla cronica carenza di notizie e fonti delle bio, quasi interamente basate sulla traduzione da altre wiki (e spesso da en.wiki e non da zh.wiki) ho deciso di dedicarmici grazie anche a una consulenza esterna di una amica italocinese (non wikipediana) la quale mi sta dando delle dritte nelle ricerche (come un motore di ricerca (baike.baidu.com) diverso da google che non mi dava molti risultati soddisfacenti). Non mi darebbe certo fastidio se ci fosse una collaborazione più ampia (ho trovato diverse info su sports.sina.com.cn) ma mi basterebbe anche che qualche utente esperto venisse a controllare e/o spostare a titolo correttamente traslitterato (almeno per quanto lo siano le convenzione di it.wiki) così come nel caso delle bio di russi data la traslitterazione (se mal non ricordo) scientifica adottata dal progetto di riferimento. Concludendo, ho appena spostato lo stubbissimo da Zhang Xin (calciatrice) a Zhāng Xin in quanto wikidata mi dava quella corrispondenza (con quella grafia) inserendo l'ideogramma del cognome. Spero che ci sia qualcuno che si prenda carico di questa mia richiesta, alla bisogna pingatemi, grazie a tutti. :-) --Threecharlie (msg) 08:11, 9 feb 2022 (CET)[rispondi]

Ching Shih[modifica wikitesto]

Noto molta confusione tra i nomi indicati nell'incipit della voce Ching Shih ma ho difficoltà a controllare le fonti in lingua cinese. È possibile controllare i nomi di questa piratessa e le relative traslitterazioni? La voce è molto interessante e avevo intenzione di ampliarla e sistemarla. Grazie a chiunque potrà aiutarmi.--Flazaza (msg) 18:25, 18 feb 2022 (CET)[rispondi]

Segnalo. --Syd Storm (msg) 01:23, 26 feb 2022 (CET)[rispondi]

Titolo voce sul funzionario Li Fang[modifica wikitesto]

Volendo creare la voce sul letterato/burocrate/funzionario Li Fang, in en wiki en:Li Fang (Song dynasty), come dovrebbe essere intitolata in it wiki? --No2 (msg) 20:43, 21 lug 2023 (CEST)[rispondi]

Vino di cassia[modifica wikitesto]

Ciao, prima ho creato la pagina "Vino di cassia", ma è la prima volta che ne creo una relativa a questo progetto. Potete gentilmente dirmi se c'è qualcosa da sistemare per favore? --Simone Biancolilla (msg) 16:22, 14 set 2023 (CEST)[rispondi]

Segnalo questa discussione. --Holapaco77 (msg) 09:47, 27 ott 2023 (CEST)[rispondi]

Ho aperto una discussione in un altro progetto, Discussioni progetto:Biografie/Varie#Sunto, forse avrei dovuto aprirla subito in questo. Tsuburi (msg) 21:35, 20 dic 2023 (CET)[rispondi]