Discussioni progetto:Politica

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Nota disambigua.png
Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Buvette della Politica.
Buvette della Politica Nuova discussione Nuova discussione
Logo del progetto Politica
Questo è il bar tematico del progetto Politica. In questa pagina si discutono le questioni relative alle voci di politica presenti su Wikipedia. Per aprire una nuova discussione, clicca su "Nuova discussione".
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Nuvola apps personal.png
In cancellazione
modifica
Questo è l'elenco delle pagine in cancellazione riguardanti la politica. Se qualche pagina non è di seguito elencata è perché nel template {{Cancellazione}} non è specificato il parametro argomento oppure l'argomento è un altro. Se puoi, aiutaci a completare questo elenco inserendo arg=politica alle pagine in cancellazione che ne sono sprovviste.
Cancellazione

Voci attualmente proposte per la cancellazione:

Archivio
Archivio


Indice

Avviso FdQ - giugno 2014[modifica | modifica sorgente]

Messaggio automatico generato da Botcrux (discussioni · contributi)

Politici "italiani" al parlamento europeo[modifica | modifica sorgente]

Credo che i titoli delle voci "Membri italiani del Parlamento europeo della XXX Legislatura" siano errati, perchè si eleggono i membri spettanti all'Italia, che possono essere, per quel che ne so, cittadini di qualunque paese comunitario, e, allo stesso modo, parlamentari italiani potrebbero essere eletti in altro paese. Quindi "italiani" andrebbe sostituito con "spettanti all'Italia", "eletti in Italia" o locuzioni simili.--Pop Op 18:16, 4 giu 2014 (CEST)

Per me può andare "eletti in Italia"--Caarl95 20:24, 4 giu 2014 (CEST)

Democrazia Cristiana (Sandri)[modifica | modifica sorgente]

Edit-delete-not encyclopedic2.svg
Sulla voce «Democrazia Cristiana (Sandri)» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Carlo M. (dillo a zi' Carlo 10:27, 5 giu 2014 (CEST)

Europarlamentari britannici[modifica | modifica sorgente]

Porto all'attenzione questa pagina che tratta degli europarlamentari britannici eletti. La peculiarità della pagina è che tratta degli europarlamentari attualmente in carica. Imho c'è qualcosa che non va: di fatto è una voce che viene riscritta daccapo ad ogni elezione. Peraltro ciò va a sballare i collegamenti con le wiki delle altre lingue (in en.wiki, ad esempio viene correttamente creata una pagina per ogni legislatura). --93.147.202.215 (msg) 17:00, 5 giu 2014 (CEST)

Non ha senso in effetti. Ho spostato a Membri del Regno Unito del Parlamento europeo della VI Legislatura (era aggiornata a 2 legislature fa). Mi pare ci siano anche altre voci nella stessa situazione, ora vedo di occuparmene. Grazie per la segnalazione! --Jaqen [...] 12:34, 9 giu 2014 (CEST)
PS: è un cesso, non c'è alcuna uniformità di organizzazione delle voci fra un paese e l'altro
Per avere un colpo d'occhio si possono andare a vedere i membri per stato in Template:Parlamento europeo. --Jaqen [...] 13:03, 9 giu 2014 (CEST)

Movimenti del '68 e dintorni[modifica | modifica sorgente]

Mi accorgo ora che Movimenti del '68 e dintorni (es. Movimento Studentesco) sono stati categorizzati come i partiti politici tradizionali, un POV e assurdità' storica incredibile. Volevano essere di tutto ma non partiti politici e neppure si comportarono come tali.--Bramfab Discorriamo 11:42, 9 giu 2014 (CEST)

Data di insediamento o data di elezione?[modifica | modifica sorgente]

Salve,
probabilmente se ne è già discusso, io ho cercato senza successo...
stavo aggiornando la pagina di Bari, l'elenco dei sindaci della città e la pagina biografica di Decaro e mi sono posto un problema: qual'è la data corretta del passaggio di testimone?
Il giorno delle elezioni? il giorno di insediamento?
Altri che sono arrivati prima di me hanno inserito la data delle elezioni nella pagina di Bari e nella pagina del sindaco la data del giorno successivo.
Mi rendo conto che si tratta di una cosa più burocratica che di sostanza (fosse per me, porrei come l'inizio e la fine con "elezioni 2013", "elezioni 2014" o "dimissioni del dd/mm/hhhh").
Qualsiasi sia la decisione vi faccio notare che le voci dei template non concordano: quello della città pone la data di elezioni, il template biografia la data di mandato (quindi c'è anche da coinvolgere i rispettivi progetti).
--Marco (msg) 12:15, 9 giu 2014 (CEST)

Cancellazione[modifica | modifica sorgente]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Partito Pirata (Italia)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--★ → Airon 90 22:31, 10 giu 2014 (CEST)

Criteri per partiti[modifica | modifica sorgente]

WP:CRITERI PARTITI è ancora formalmente una wikibozza. Qualcuno ha qualcosa da aggiungere o da dire sulla pagina o si può ufficializzare? Eventualmente, se in futuro ci dovessero essere aggiunte si trova prima il consenso qui. --★ → Airon 90 22:31, 10 giu 2014 (CEST)

A me pare che quei criteri siano troppo stretti e sono in parziale contrasto con la prassi che ho visto finora...per me sono da rivedere, ma non mi sembra una questione fondamentale...--Caarl95 14:55, 11 giu 2014 (CEST)

Segnalo[modifica | modifica sorgente]

...questa voce su Giulia Gibertoni (parrebbe non essere un europarlamentare in quanto, in sede di riconteggio voti, è stata superata). Non riesco a trovare un sito da cui si evinca chi sia stato ufficialmente eletto, per ora vi sono solo fonti giornalistiche. La voce è da tenere monitorata: se è vero perderebbe, imho, ogni ragione per stare su wp. --93.147.212.64 (msg) 11:35, 13 giu 2014 (CEST)

Funzionari[modifica | modifica sorgente]

Segnalo discussione. --Superchilum(scrivimi) 12:47, 14 giu 2014 (CEST)

Disambigua corretta per le mini-Dc[modifica | modifica sorgente]

Salve, vorrei segnalare questa discussione. Io e l'utente Erinaceus stavamo discutendo su quale disambigua usare per le nuove mini-Dc. In particolare Democrazia Cristiana (Pizza) (Giuseppe Pizza è il leader di questo partito) è un nome involontariamente comico, anche se il partito è conosciuto perlopiù come DC di Pizza. Il problema maggiore è che questo partito non può essere rinominato in base alla data di fondazione, dal momento che non esiste una data precisa (il congresso in cui si rivendicava la continuità con la vecchia Dc si è tenuto nel 2002). Un nome possibile sarebbe Democrazia Cristiana (nuova), anche se in realtà ci sono altre "nuove Dc". Qualche opinione per risolvere il problema?--Wololoo (msg) 15:48, 14 giu 2014 (CEST)

Colori 2, la vendetta[modifica | modifica sorgente]

Scusate se apro a bomba una nuova discussione, forse inutile. Mi ricordo che si parlava tanto dei colori dei partiti e che non si trovava un compromesso. A che punto è arrivata quella discussione? Chiedo, dato che ho notato che su Wikidata c'è la proprietà codice esadecimale sRGB del colore (P465) per indicare il colore del partito in esadecimali (ABCDEF, va preceduto dal cancelletto). E se usassimo quelli di default? --★ → Airon 90 16:31, 14 giu 2014 (CEST)

Io sto provando (con un discreto successo devo dire) a trovare man mano un accordo sui partiti della prima repubblica (e ormai credo si sia raggiunto uno standard uniforme su cui nessuno ha avuto da ridire, almeno per la prima repubblica). Questo per rispondere alla prima parte della tua domanda, sulla seconda parte, scusami, ma non ho veramente capito cosa intendi fare...usare di default cosa?--Caarl95 18:01, 15 giu 2014 (CEST)
Dove posso trovare traccia di tale consenso sull'uso dei colori per i partiti della prima repubblica?
Sulla seconda parte vedo di riformulare il concetto:
Mi capita di collaborare su Wikidata e ho scoperto che in Partito della Coalizione Nazionale (Q304191) c'è la proprietà codice esadecimale sRGB del colore (P465) che ha come valore 0000ff (edit). Ho pensato quindi di provare ad usarlo nella pagina di it.wiki.
Chiedevo quindi se c'è consenso ad utilizzare i colori già presenti su Wikidata e se, eventualmente, inserire quelli che trovano consenso.
Sono riuscito a farti capire il messaggio? :D --★ → Airon 90 17:07, 16 giu 2014 (CEST)
L'idea mi piace molto, formalizzerebbe i colori su cui c'è consenso e renderebbe più facile modificarli qualora dovessimo cambiarli. Per la prima repubblica abbiamo fatto diverse discussioni che sono un po' sparse nel tempo. Di alcuni partiti in realtà non abbiamo mai discusso e quindi diciamo che c'è consenso per assenza di dissenso. Comunque eccoti un breve riepilogo:
  • FFFFFF: Democrazia Cristiana;
  • F984E5: Partito Socialista di Unità Proletaria (1946), Partito Socialista Italiano;
  • CE2029: Partito Comunista Italiano, Fronte Democratico Popolare;
  • 1e90ff: Unione Democratica Nazionale, Blocco Nazionale, Partito Liberale Italiano;
  • 8b4513: Fronte dell'Uomo Qualunque;
  • 3cb371: Partito Repubblicano Italiano;
  • ffa500: Unità Socialista, Partito Socialista Democratico Italiano;
  • 000000: Movimento Sociale Italiano;
  • 696969: Partito Popolare Sudtirolese/Südtiroler Volkspartei;
  • 9acd32: Partito Contadini d'Italia;
  • 8b0000: Democrazia Proletaria, Partito di Unità Proletaria;
  • ffd700: Partito Radicale;
Dato che ci sono faccio notare che il colore dei monarchici varia da elezione ad elezione; secondo me dovremmo attribuirgli il blu 0000FF visto che è proprio simile a quello del simbolo e non ci sono altri partiti che lo usano in quel periodo. D'accordo? --Thern (msg) 19:08, 16 giu 2014 (CEST)
[× Conflittato]Discussioni progetto:Politica/Archivio14#Colori e Discussioni progetto:Politica/Archivio13#Colore PSI, in cui ho modificato i colori che mi sembravano errati....sulla DC si discusse già molto in passato e da quel che ricordo c'è sempre stato un accordo generale sul bianco. Su PRI, PLI e PCI nessuno ha mai avuto niente da ridire. Sugli altri partiti minori io uso questo standard (non guardare la prima tabella: sono prove), in cui ho messo insieme la prassi più usata per ogni colore. Per quanto riguarda i colori di wikidata ho il sospetto che siano semplicemente quelli utilizzati su en.wiki, perciò direi di tenerne gran conto, sicuramente, ma di usarli comunque cum grano salis valutando volta per volta e non di default. --Caarl95 19:16, 16 giu 2014 (CEST)
Aaaargh....il colore che uso io per la SVP è A8A8A8 (è comunque un grigio all'incirca della stessa tonalità), che è quello che ho trovato sulla pagina della SVP....uff.. :-(--Caarl95 19:20, 16 giu 2014 (CEST)
Ok, per la SVP va bene userò quello. Comunque io ho guardato qualche partito italiano a campione e non ho visto indicazione di colori. --Thern (msg) 20:00, 16 giu 2014 (CEST)

[ Rientro] Porto la discussione su Wikidata (d:Property talk:P465) per capirne meglio --★ → Airon 90 11:41, 20 giu 2014 (CEST)

FdQ del prossimo trimestre: a voi la scelta![modifica | modifica sorgente]

Messaggio automatico generato da Botcrux (discussioni · contributi)

Serzh Paghraryan[modifica | modifica sorgente]

Qualche partecipante al progetto potrebbe chiarire, se ne è a conoscenza, i dubbi espressi in questa pagina? Grazie --Caulfieldimmi tutto 18:46, 17 giu 2014 (CEST)

Centro sociale di destra[modifica | modifica sorgente]

Segnalo questo mio intervento. Sarebbe utile avere un certo numero di pareri al riguardo, visto che la questione in oggetto non è banale. Grazie. --2.34.251.200 (msg) 17:35, 18 giu 2014 (CEST)

Portavoci provinciali[modifica | modifica sorgente]

Ciao a tutti. Ho inserito il template E alla voce Fratelli d'Italia - Alleanza Nazionale perchè ho il dubbio che i 100 e passa responsabili provinciali di un partito siano enciclopedici. --ḈḮṼẠ (msg) 13:43, 19 giu 2014 (CEST)

Seggi nell'infobox[modifica | modifica sorgente]

Nel template:Seggi si inseriscono i seggi ottenuti dopo le elezioni o i seggi aggiornati con le ultime entrate/uscite? La questione in questo caso riguarda le ultime notizie (e gli ultimi edit) su Sinistra Ecologia Libertà. FYI nel man del template la frase importante è segnata come "da chiarire". --★ → Airon 90 11:41, 20 giu 2014 (CEST)

Per me andrebbe inserito il numero di parlamentari dopo che le variazioni siano divenute ufficiali con l'uscita dal gruppo...ergo, Migliore, Fava, ecc.. andrebbero tolti dall'infobox di SEL (IMHO).--Caarl95 13:57, 22 giu 2014 (CEST)
Concordo, se il numero cambia ufficialmente i seggi vanno aggiornati e ci sono sufficienti fonti sul sito di Camera e Senato, basta cercare. --Thern (msg) 14:28, 22 giu 2014 (CEST)

Cancellazione Per l'Italia[modifica | modifica sorgente]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Per l'Italia», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Mauro Tozzi (msg) 08:33, 22 giu 2014 (CEST)

è pronta la pagina di aiuto per i nomi cinesi[modifica | modifica sorgente]

Salve a tutti, è pronta e in fase di presentazione alla comunità la bozza Aiuto:Cinese. Bozza di interesse per tutte le voci contenenti toponimi, nomi di opere d'arte, voci di calciatori e biografie in generale, ecc. ecc., che adoperano caratteri cinesi. Se riscontrate problemi potete lasciare commenti alla bozza nella pagina di discussione. Grazie -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 17:04, 23 giu 2014 (CEST)

voce con tre avvisi Walter Barni[modifica | modifica sorgente]

Segnalo: Discussioni_progetto:Guerra#voce_con_tre_avvisi_Walter_Barni--Alexmar983 (msg) 12:25, 24 giu 2014 (CEST)

Procedimenti giudiziari a carico di Silvio Berlusconi[modifica | modifica sorgente]

Credo sia il caso che qualcuno che conosce la materia dia un'occhiata qui. --Pèter eh, what's up doc? 02:23, 26 giu 2014 (CEST)

Partiti politici espressioni di minoranze linguistiche[modifica | modifica sorgente]

Salve, segnalo di aver apposto un dubbio di enciclopedicità nella voce Associazione Fassa, che rientra anche nell'area tematica di questo progetto. In pagina di discussione è emerso che la Valle di Fassa elegge un consigliere provinciale in rappresentanza della minoranza ladina; il partito è il secondo nella Val di Fassa, ma non mi pare che queste informazioni lo rendano enciclopedico. Segnalo qui nel caso qualcuno voglia partecipare alla discussione o segnalare casi analoghi, se si fossero già presentati. Grazie. --Harlock81 (msg) 00:03, 28 giu 2014 (CEST)

una domanda: dopo aver letto sia la discussione sia le pagine interessate, mi è parso un dubbio. visto che stiamo parlando di minoranze linguistiche in ambito politico, in quel caso, non so se è corretto, parlare di gruppi o di associazioni che riguarano alla tematica interessata; in questo caso, ad esempio se questa cosa fosse già enciclopedica allora avremo a che fare con divrsi gruppi dai ciociari ai siciliani dai veneti ai padani, ecc.. o forse mi sbaglio?? --SurdusVII (SMS) 14:12, 28 giu 2014 (CEST)
La minoranza ladina è una minoranza linguistica che gode di un status giuridico che non appartiene agli altri gruppi che citi. La Sicilia è ragione a statuto speciale, ma non su base linguistica. --Harlock81 (msg) 09:16, 29 giu 2014 (CEST)
Probabilmente questo partito non è enciclopedico, mentre IMHO sono enciclopedici i partiti che hanno eletto consiglieri regionali in rappresentanza di minoranze linguistiche riconosciute, quindi, appunto, Union Autonomista Ladina oppure Slovenska Skupnost.--Caarl95 12:33, 29 giu 2014 (CEST)
User-trash-full-4.svg
La pagina «Associazione Fassa», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

Grazie. --Harlock81 (msg) 19:59, 3 lug 2014 (CEST)

Variazioni territoriali regioni italiane[modifica | modifica sorgente]

Prego prendere visione di Wikipedia:Pagine da cancellare/Questione dei comuni lombardi e veneti al confine con il Trentino-Alto Adige. Penso che se vogliamo eliminare o contenere dietrologie e RO recentistice e/o interessate, sia il caso si separare il grano dall'oglio con un solido impianto delle voci (che beninteso vale anche per materiale presente in altre wiki, riguardo a Paesi diversi dall'Italia).

Come la vedete?--Alexmar983 (msg) 09:35, 30 giu 2014 (CEST)

Per me andrebbe creata la pagina Variazioni territoriali e amministrative del Trentino-Alto Adige, analogamente a quanto fatto per Marche, Toscana, ecc... In tale pagina andrebbero elencate le variazioni reali di confine assieme (in modo più stringato) alle proposte di modifica del confine e ai referendum.--Caarl95 11:55, 30 giu 2014 (CEST)
quindi voi puntate al doppione delle informazioni, visto che analoghe andrebbero fatte anche per Lombardia e Veneto. Io sarei per maggiore stringatezza, ma non ho davvero le idee chiarissime--Alexmar983 (msg) 12:18, 30 giu 2014 (CEST)
Beh, io ho parlato a titolo personale eh :-D .... Comunque, sì mi rendo conto che il rischio di un'organizzazione è quello della duplicazione delle informazioni, ma non riesco a vedere alternative: per una trattazione pienamente unitaria infatti si dovrebbe fare una pagina per ogni confine: Trentino AA-Lombardia, Trentino-Veneto, Veneto-Lombardia ecc, che produrrebe IMHO troppe pagine. Poi non propongo una ripetizione paro paro delle stesse info: chiaramente di dovrebbe studiare la cosa e, per esempio, dei referendum dei comuni veneti per aderire al Trentino e che non sono mai divenuti effettivi se ne potrà parlare in modo dettagliato sulla pagina delle variazioni del Veneto, mentre sulla pagina delle variazioni del Trentino si potrebbe dare un riassunto...--Caarl95 16:25, 30 giu 2014 (CEST)

Politici legati a...[modifica | modifica sorgente]

Salve, secondo voi del progetto nelle categorie tipo ad esempio "Politici legati a Trieste" chi va aggiunto? Ditemi per voi quali dei seguenti punti:

  • A: Il politico enciclopedico nato a Trieste; (questo penso ovviamente)
  • B: Il politico enciclopedico che vive o che ha vissuto a Trieste;
  • C: Il politico enciclopedico che abbia svolto un ruolo nel comune di Trieste;
  • D: Il politico enciclopedico che abbia svolto un ruolo nelle istituzioni politiche (provincia, regione) di Trieste;
  • E: Il politico enciclopedico eletto alla camera o senato nel collegio di Trieste;
  • F: Altro (specificare cosa).

Grazie. --Vivasanrocco (msg) 10:55, 30 giu 2014 (CEST)

Simbolo del PLI[modifica | modifica sorgente]

Salve a tutti, vorrei far notare che il simbolo presente nella pagina del Partito Liberale Italiano è una stilizzazione del simbolo originale del partito, nonostante anch'esso fosse stilizzato di suo. Non mi sembra molto serio pubblicare un simbolo falso in una pagina di un partito, il problema è che su internet si trovano poche immagini del simbolo originale. Tuttavia sono riuscito a trovare il simbolo originale in un paio di pagine ([[1]], [[2]]). Io non sono pratico e non so come caricare un'immagine, se non sbaglio ci vuole addirittura il permesso. C'è qualcuno che potrebbe sostituire il simbolo (falso) presente nella pagina del PLI con questo, magari caricandolo anche su Wikimedia Commons? grazie--Wololoo (msg) 21:21, 30 giu 2014 (CEST)

Riguardo al simbolo, anche una fonte che ho io mi conferma che quello che dici tu è il simbolo giusto. Sulla licenza dell'immagine da quello che ho capito c'è il PD-Old, che dovrebbe valere anche per l'immagine giusta....ho però qualche perplessità sul fatto che si possa scaricare da quei siti.... ci sarebbe comunque il sito del ministero qua da cui si potrebbe scaricare....per sicurezza ho comunque chiesto allo sportello informazioni, vediamo che dicono....--Caarl95 00:52, 1 lug 2014 (CEST)
Intanto ho cancellato il logo caricato perché non era affatto PD-Old (o comunque nessuna fonte era riportata se non una mera presunzione dell'uploader). Sul sito dell'UIBM ho notato un paio di richieste per la registrazione di varie versioni del simbolo, ma respinte. Quindi, bisognerebbe capire quale sia il simbolo; capire se è registrato su UIBM; se non registrato allora bisogna capire a chi spetta il copyright, e proprio a quest'ultimo soggetto andrebbe richiesta autorizzazione alla pubblicazione. Faccio notare che il Template:PD-Old si applica a immagini cui il copyright scade 70 anni dopo la morte dell'autore. --DelforT (msg) 08:42, 1 lug 2014 (CEST)
Il simbolo del PLI "storico" (quello del 1946, cioè quello di cui stiamo parlando) è quello, e l'ultima versione (quella a colori delle elezioni del 1992) è quella indicata da Wololoo. Sul resto, beh, io, per dire, non sono nemmeno riuscito a trovare le richieste di registrazione sull'UIBM, quindi a sto giro passo per manifesta incapacità :-D ....--Caarl95 10:04, 1 lug 2014 (CEST)
Nemmeno io ci capisco niente con queste procedure burocratiche per caricare le immagini... :-( --Wololoo (msg) 23:34, 1 lug 2014 (CEST)

Teoria del complotto[modifica | modifica sorgente]

VLC Icon.svg
Per la voce Teoria del complotto, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

Gce 18:02, 1 lug 2014 (CEST)

Avviso FdQ - Luglio 2014[modifica | modifica sorgente]

Messaggio automatico generato da Botcrux (discussioni · contributi)

Nome voce[modifica | modifica sorgente]

Noto che abbiamo voci intitolate Membri italiani del Parlamento europeo della I Legislatura e questo per tutte le legislature. Non sarebbe più corretto (e imho meno barocco) chiamare tali tipo di voci Europarlamentari italiani della I Legislatura? Più sintetico e uniformato alla relativa categoria. --93.147.206.69 (msg) 09:24, 3 lug 2014 (CEST)

  • Symbol support vote.svg Favorevole --Nicolabel 09:33, 3 lug 2014 (CEST)

Nome: PSI-PSDI unificati o PSU?[modifica | modifica sorgente]

Segnalo.--Caarl95 15:41, 5 lug 2014 (CEST)

Crisi diplomatica tra Libia e Svizzera[modifica | modifica sorgente]

Segnalo questa discussione.--Mauro Tozzi (msg) 11:25, 10 lug 2014 (CEST)

Radovan Karadzic[modifica | modifica sorgente]

Segnalo questo e questo. --Mr buick (msg) 19:19, 15 lug 2014 (CEST)

Venetismo[modifica | modifica sorgente]

Buongiorno. Chiedo, almeno agli interessati, se potreste leggere qui, per via dell'evidente (o almeno ai miei occhi) incompletezza della voce. Grazie e scusate il disturbo.--79.6.130.166 (msg) 14:37, 20 lug 2014 (CEST)

Stefano Vaccari[modifica | modifica sorgente]

Salve, vi segnalo che esistono queste due pagine: Stefano Vaccari e Stefano Vaccari (politico) che sono riferite alla stessa persona. Una delle due andrebbe cancellata. --Pierluigi05 (msg) 22:24, 22 lug 2014 (CEST)

Segnalo anche Stefano Quintarelli e Giuseppe Quintarelli, anche queste due pagine si riferiscono alla stessa persona: il deputato Giuseppe Stefano Quintarelli. --Pierluigi05 (msg) 00:47, 23 lug 2014 (CEST)
Trasformato Giuseppe in redirect a Stefano in quanto non aveva informazioni aggiuntive. --Antonio1952 (msg) 17:21, 23 lug 2014 (CEST)
Riguardo a Vaccari, ho cancellato la prima (creata dopo, più piccola e con sole due revisioni in cronologia, quella dell'IP che l'ha creata e una modifica via bot) e spostato al suo posto la seconda, senza lasciare redirect. --Syrio posso aiutare? 18:46, 23 lug 2014 (CEST)

{{Capi di Stato e di Governo europei}}[modifica | modifica sorgente]

Ho notato che il suddetto template è stato modificato da un ip, il quale l'ha reso molto più grande ed a mio parere peggiore di prima, tuttavia io non me ne intendo quindi chiedo a voi che ve ne occupate di dargli un'occhiata. Grazie. --Betau (sapere aude) 10:38, 23 lug 2014 (CEST)

Anche per me le nuove modifiche sono peggiorative: imho si dovrebbe riportare alla versione del 21 marzo 2014--Caarl95 15:38, 24 lug 2014 (CEST)
Ho annullato la modifica e ripristinato la vecchia versione del template, decisamente meno ingombrante.--Mauro Tozzi (msg) 11:18, 27 lug 2014 (CEST)
Bè, ecco, io abolirei però anche la distinzione tra i vari sistemi politici...lo propongo in pagina di discussione del template..--Caarl95 18:06, 29 lug 2014 (CEST)

Vaglio[modifica | modifica sorgente]

VLC Icon.svg
Per la voce Venetismo, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

--79.51.131.254 (msg) 11:09, 24 lug 2014 (CEST)

Nuova democrazia cristiana ligure[modifica | modifica sorgente]

qualcuno ha segnalato un +E, ma secondo me è da +C.. dato che è un partito politico locale.. --SurdusVII (SMS) 15:34, 26 lug 2014 (CEST)

La pagina mi pare da cancellazione immediata--Wololoo (msg) 17:54, 26 lug 2014 (CEST)

Sede FLI[modifica | modifica sorgente]

Salve, vorrei chiedere ad altri utenti se nella pagina di Futuro e Libertà non sarebbe più corretto specificare anche il motivo per cui Fli ha abbandonato la sede in Via Poli, riguardante le difficoltà economiche del partito. Un utente sembra voler a tutti costi difendere l'immagine del partito, infatti non vuole assolutamente far sapere che FLI ha abbandonato la sede per motivi economici, una cosa abbastanza assurda, mi sembra una sorta di fissazione. Probabilmente sarà un suo ex elettore, non lo so, la cosa non è neanche così importantissima per me, più che altro è diventata un po' una questione di principio, vorrei sapere se è così assolutamente irrilevante e manifestamente non enciclopedico il motivo per cui un partito abbandona la sua sede nazionale. Ah, se in questi giorni non ci saranno interventi contrari, presupponerò che la il motivo possa essere tranquillamente specificato, con buona pace di quell'utente ;) --Wololoo (msg) 17:51, 26 lug 2014 (CEST)

Ok, se entro 2 giorni nessuno risponde vuol dire che l'informazione la posso inserire, mi dispiace per Civa61 ma la sua fissa con questo partito mi ha fatto scattare un po' di cinismo nel far valere una questione che poi è solo di principio....--Wololoo (msg) 22:53, 31 lug 2014 (CEST)

Ok, in tutto questo tempo non c'è stata alcuna obiezione, allora reinserisco la precisazione nella pagina--Wololoo (msg) 23:01, 5 ago 2014 (CEST)

Se ne è discusso in pagina di discussione della voce. "Non voler far sapere?" E' solo una questione irrilevante, il chiudere una sede e aprirne un'altra. Trasformarla in "questioni economiche" mi pare fuorviante.--ḈḮṼẠ (msg) 23:18, 5 ago 2014 (CEST)
Potresti indicarmi il punto? Io non l'ho visto nella pagina di discussione della voce. E poi ha abbandonato la sede per questioni economiche, che ti piaccia o no è così e tre parole in più non credo che stravolgano la pagina--Wololoo (msg) 23:45, 5 ago 2014 (CEST)
Cancellata da un amministratore perchè considerata "non neutrale" (Qui).--ḈḮṼẠ (msg) 23:54, 5 ago 2014 (CEST)
Prima avevi detto che c'era stata una discussione, se un amministratore una volta ha annullato quella modifica non vuol dire nulla, non è che un amministratore non si può mai sbagliare. E comunque quella frase effettivamente non era neutrale, parlava di flop, ma ora la notizia è riportata in modo assolutamente neutro--Wololoo (msg) 00:01, 6 ago 2014 (CEST)

2 pagine per lo stesso partito[modifica | modifica sorgente]

Ho notato che Partito Agrario (Italia) e Partito dei Contadini d'Italia sono lo stesso partito e il nome corretto è il secondo. In questo caso è sufficiente trasformare in redirect la prima pagina verso la seconda oppure è necessario procedere alla fusione fra le due pagine?--Wololoo (msg) 22:56, 31 lug 2014 (CEST)

Attenzione, non credo affatto che si tratti dello stesso partito. Il primo, disciolto nel 1924, era espressione della destra conservatrice e latifondista. Il secondo, che voleva rappresentare i piccoli proprietari terrieri, riuscì a far eleggere Scotti all'Assemblea Costituente. --Nrykko 14:15, 1 ago 2014 (CEST)
Eppure da molte fonti sembra emergere che alle elezioni del 1919 e del 1924 si presentò proprio il Partito dei Contadini ([3], [4], [5] ecc.)--Wololoo (msg) 21:22, 1 ago 2014 (CEST)
Scusa, Wololoo, non può essere semplicemente che alle elezioni del 1924 si siano presentati entrambi i partiti?--Caarl95 17:53, 4 ago 2014 (CEST)
Uhm....da quello che ho trovato sembra che il PAN si sia disciolto dopo pochi mesi e che effettivamente alle elezioni del '24 si sia presentato solo il partito dei contadini....ma erano comunque due partiti distinti....--Caarl95 17:57, 4 ago 2014 (CEST)
Le notizie riportate nella pagina del Partito Agrario riguardo ai seggi sono sbagliate perchè si riferiscono al Partito dei Contadini, tuttavia prima di fare una correzione complessiva è bene capire se erano lo stesso partito oppure no. In quale fonte hai letto che il Partito Agrario si è sciolto dopo pochi mesi?--Wololoo (msg) 22:57, 5 ago 2014 (CEST)
Sono due partiti diversi. Il primo si presentò quasi esclusivamente in Sicilia, l'altro nel Piemonte. Il Partito Agrario poi nel '24 si presentò con il Listone fascista, mentre nel 1921 elesse tre o quattro deputati in Sicilia, devo controllare. --ḈḮṼẠ (msg) 23:33, 5 ago 2014 (CEST)
Le pagine dei 2 partiti andranno comunque corrette, perciò servirebbero delle fonti che specificano queste notizie, in particolare quelle riguardanti il Partito Agrario--Wololoo (msg) 23:53, 5 ago 2014 (CEST)
L'avevo letto da una fonte su Google Books che purtroppo non ho preso giù....ora riguardo...per il Partito dei Contadini invece io credo sia tutto ok comunque...--Caarl95 08:05, 6 ago 2014 (CEST)
Anche la pagina del Partito dei Contadini va corretta, dice che il partito è stato fondato nel 1945--Wololoo (msg) 23:59, 6 ago 2014 (CEST)

Ricapitolando: a quanto ho capito il Partito Agrario (Italia) era un partito distinto ma non ha mai eletto nessun deputato. Il Partito dei Contadini d'Italia invece è stato fondato nel 1920, ma in che anno è stato sciolto? In questa fonte ([6]) sembra che dopo il 1963 ciò che rimaneva del partito sia diventato Partito Rurale democratico ed infine sia confluito nel PRI per le elezioni del '68. Sembra perciò che il partito si sia sciolto nel 1968, se qualcuno poi ha una sua opinione la dica--Wololoo (msg) 23:18, 7 ago 2014 (CEST)

Il partito Agrario alle politiche del '21 ha eletto 3 deputati in Sicilia tra cui Pietro Lanza di Scalea. Nel 1924 i suoi esponenti furono ospitati nel Listone fascista e nel 1925 aderirono direttamente al PNF.--ḈḮṼẠ (msg) 23:24, 7 ago 2014 (CEST)
Ok, ma in quale lista? Perchè sembra che il Partito Agrario non sia presentato autonomamente alle Elezioni politiche italiane del 1921...--Wololoo (msg) 23:46, 7 ago 2014 (CEST)

Nuovo parametro {{provincia storica}}[modifica | modifica sorgente]

Segnalo. --Epìdosis 12:49, 2 ago 2014 (CEST)

Avviso FdQ Agosto 2014: immagini non usate[modifica | modifica sorgente]

Messaggio automatico generato da Botcrux (discussioni · contributi)

Revisionismo e guerra del Kosovo[modifica | modifica sorgente]

Un utente dal nome eloquente ha ripetutamente cancellato un'immagine dalla voce sulla guerra del Kosovo, sostenendo che è "POV". Vi dispiace dare un'occhiata? Io sono in partenza per le ferie... Grazie in anticipo. --MarcoK (msg) 22:09, 2 ago 2014 (CEST)

Template elezioni in Italia[modifica | modifica sorgente]

Che ne dite di integrare i due template sulle elezioni in Italia? Cioè Template:Elezioni in Italia (che manterrebbe titolo e struttura) e Template:ElezioniPoliticheItalianeRegno ? In questo modo si riuscirebbe a integrare meglio la politica italiana pre e post 45 (attualmente se ci si trova in una pagina su elezioni repubblicane, il modo più comodo per arrivare tramite soli wikilink a una pagina su elezioni del Regno d'Italia è andare su en.wiki e poi tornare su it.wiki ....). Infine si riuscirebbe magari a migliorare la condizione pietosa in cui versano le pagine sulle elezioni pre-1945... PS: se decidiamo di mantenerle separate il template Elezioni in Italia andrebbe comunque modificato almeno nel titolo in Template:Elezioni nella Repubblica Italiana... --Caarl95 10:26, 7 ago 2014 (CEST)

Sono assolutamente d'accordo. Potremmo inserirle indistintamente oppure fare una separazione in due righe all'interno di elezioni politiche (Regno d'Italia e Repubblica Italiana), che dite? --Thern (msg) 11:00, 7 ago 2014 (CEST)
Sì, si potrebbe fare benissimo...considerate anche però che spero di riuscire a fare le pagine sulle elezioni amministrative tra fine Ottocento e il Fascismo, quindi la separazione andrà inserita anche lì.--Caarl95 11:38, 7 ago 2014 (CEST)
Sono d'accordo ad integrare i tmp aggiungendo una riga per separare Regno da Repubblica. Segnalo che c'è anche il Template:Referendum in Italia che è un doppione. Dal momento che il tmp riunisce le consultazioni popolari, andrebbero invece scorporate le "elezioni istituzionali". --Antonio1952 (msg) 18:26, 7 ago 2014 (CEST)
Uhm, a mio vedere il tmp dovrebbe riunire le elezioni, sia istituzionali che popolari. Almeno le elezioni presidenziali io le lascerei senz'altro, data la loro importanza (come fa anche en.wiki, per esempio, con le elezioni presidenziali francesi prima del 1958). Quelle dei presidenti di Camera e Senato sono in effetti relativamente secondarie, e per me non farebbe una grande differenza toglierle o lasciarle (a patto di inserirle in un altro template apposito per le elezioni istituzionali).--Caarl95 19:13, 7 ago 2014 (CEST)

[ Rientro]Procedo intanto per le modifiche su cui siamo d'accordo.--Caarl95 19:15, 7 ago 2014 (CEST)

Uhm....l'effetto grafico non è che sia un granchè....--Caarl95 19:38, 7 ago 2014 (CEST)
Mettendo solo Regno e Repubblica forse è un po' meglio. In Francia il Presidente della Repubblica viene eletto dai cittadini per cui è giusto che ci sia, da noi no; per cui ribadisco che IMHO quelle 3 serie di elezioni vanno scorporate. (@Caarl 95: non mi è chiaro il riferimento alle presidenziali francesi prima del 1958). --Antonio1952 (msg) 23:17, 7 ago 2014 (CEST)
Concordo, meglio fare riferimento direttamente al Regno d'italia e alla Repubblica per armonizzare la tabella, specificando nello stesso riquadro che sono elezioni politiche, e scorporare in un altro template le elezioni istituzionali. Per quanto riguarda il template inglese sulle elezioni francesi, comprende solo le elezioni "popolari" del Presidente della Repubblica, escludendo perciò quelle pre-1958--Wololoo (msg) 23:23, 7 ago 2014 (CEST)
Accidenti a me e alla mia abitudine di non ricontrollare.... fino a poco tempo fa (se non me lo son sognato, ma non credo) nel template di en.wiki sulle elezioni francesi vi erano anche le elezioni presidenziali della Quarta Repubblica (1945-1958), che avvenivano come le nostre presidenziali, ovvero con l'elezione indiretta del presidente da parte del parlamento. Vedo che invece ora hanno messo solo le elezioni "dirette" come proponete di fare voi qui da noi con le elezioni italiane. Se volete scorporare già da ora le elezioni istituzionali in un altro template fate pure. @Civa, non ho capito cosa intendi con "fare riferimento direttamente al Regno d'Italia e Repubblica"--Caarl95 23:48, 7 ago 2014 (CEST)
Mi sa che l'utente a cui hai rivolto la domanda non sia intervenuto nella discussione. Credo che i riquadri azzuri debbano essere parificati, cioè il template dovrebbe essere "armonizzato", per ragioni prettamente estetiche. Col "fare riferimento direttamente al Regno d'Italia e Repubblica" intendevo dire di non mettere due riquadri affiancati (uno per "elezioni politiche" e l'altro per "Regno e Repubblica"), ma ripensandoci forse non è una buona idea. Sul template inglese comunque avevi ragione, fino al 4 maggio erano incluse anche le elezioni del Pdr pre-1958, ma continuo a pensare che forse sarebbe meglio fare un template apposito per le elezioni istituzionali--Wololoo (msg) 23:59, 7 ago 2014 (CEST)
Scusami tanto Wololoo, erano le 23.48 ed ero stanco evidentemente :-( Eh lo so che i riquadri azzurri fatti così stanno male, ma se vogliamo mantenere la distinzione tra Regno e Repubblica non vedo alternativa...altrimenti togliamo ogni distinzione e lasciamo tutte le elezioni politiche di seguito (come proponevo io all'inizio). Per le elezioni istituzionali sentiamo gli altri, io, ripeto, lascerei almeno le presidenziali, ma se si decide di toglierle non mi straccio le vesti... Intanto chiedo agli amministratori di cancellare i due template su referendum e elezioni nel Regno d'Italia.--Caarl95 10:54, 8 ago 2014 (CEST)
No problem ;-) Non sono molto esperto ma credo che un modo per allineare i riquadri azzurri ci sia. Per quanto riguarda le elezioni istituzionali o si lasciano tutte oppure si dovrebbe fare un template a parte, dopotutto il presidente della repubblica rimane pur sempre un nominato dal parlamento proprio come i presidenti di camera e senato--Wololoo (msg) 11:56, 8 ago 2014 (CEST)

Traduzione in italiano di "Freie Demokratische Partei" (FDP)[modifica | modifica sorgente]

La traduzione di Freie Demokratische Partei in Partito Liberale Democratico è sbagliata, infatti Freie vuol dire libero. Le fonti (oltre a usare il nome sbagliato) fanno riferimento al partito chiamandolo "Libero Partito Democratico" o "Partito Democratico Libero", anche se io preferirei usare il secondo nome. Ci sono pareri su quale dei 2 nomi utilizzare?--Wololoo (msg) 23:40, 7 ago 2014 (CEST)

Sulla Treccani il nome più diffuso sembra essere quello in tedesco: Freie Demokratische Partei...(e in effetti si sente sempre parlare di FDP, non di LPD o LDP...)--Caarl95 00:03, 8 ago 2014 (CEST)
Uhm, sia l'ISPI che il Goethe Institut danno invece come traduzione "Partito Liberale Democratico"...
Lo so che molte fonti lo chiamano Partito liberale democratico o Partito liberal-democratico, tuttavia freie significa libero e non liberale. L'equivoco nasce dal fatto che si tratta effettivamente di un partito liberale. Io sono dell'idea che si debba utilizzare la traduzione corretta, ed ora che ci penso mi sa che è Libero Partito Democratico. Se ci fosse qualche utente che conosce bene il tedesco potrebbe dare una mano...--Wololoo (msg) 09:53, 8 ago 2014 (CEST)
secondo me la digitura esatta sarebbe Partito Libero Democratico e poi sotto c'è un sottotitolo Die Liberalen che ovviamente è I Liberali.. quindi penso che vada per il consiglio di Wooloo e cioè di PLD Partito Libero Democratico in un redirect.. --SurdusVII (SMS) 10:31, 8 ago 2014 (CEST)
Sì ma se decidiamo di dare "il nome più diffuso", IMHO dovremmo dare il nome più diffuso tra le fonti. Altrimenti se diamo il nome corretto tanto vale darlo direttamente in tedesco come la Treccani no? --Caarl95 10:47, 8 ago 2014 (CEST)
Non sono d'accordo, nella Wikipedia italiana, tranne casi eccezionali, i nomi vengono tutti tradotti e la traduzione dovrebbe essere la più fedele possibile al nome originale, anche se la maggior parte delle fonti si sbaglia a tradurre il nome. Inoltre faccio notare che la Wikipedia in lingua inglese così come tutte le fonti in quella lingua lo chiamano Free Democratic Party--Wololoo (msg) 11:49, 8 ago 2014 (CEST)
quindi che si fa?? facciamo un redirect con un nome originale e l'altro in italiano?? --SurdusVII (SMS) 12:04, 8 ago 2014 (CEST)
Sì ma ricorda che WP non è fonte primaria, quindi prima di mettere un titolo in disaccordo con la maggior parte delle fonti bisogna andarci molto cauti.. Riguardo al titolo in lingua originale, in alcuni ambiti (penso ad esempio ai corpi militari, ma vi sono anche altri casi) il titolo non tradotto è la norma per convenzioni di progetto. Da quello che ho trovato in rete, il nome con cui più spesso si chiama il partito è quello attuale (con qualche variante). Segue il nome in lingua originale e infine si trovano pochissimi casi in cui è chiamato con le possibilità che dici tu....infine, qui da' come possibile traduzione di "frei", "liberale"...--Caarl95 13:22, 8 ago 2014 (CEST)
Ha ragione, anche se il significato principale è libero, frei può voler dire anche liberale, la desinenza "e" dovrebbe essere data dal fatto che non c'è l'articolo. Lo so che wikipedia non può essere una fonte primaria, infatti io mi riferivo in generale alle fonti inglesi. In tal caso comunque pare che sia corretto anche il nome attuale della pagina, se poi c'e qualcuno che conosce abbastanza bene il tedesco che puo confermare sarebbe meglio--Wololoo (msg) 14:02, 8 ago 2014 (CEST)
Sì, il mio "ricorda" era retorico, ero sicuro che lo sapessi ;-). Bè puoi chiedere agli utenti in questa cat mi sa...se no questo è il progetto politica di de.wiki ....--Caarl95 14:49, 8 ago 2014 (CEST)

Traduzione in italiano di "Moderata Samlingspartiet"[modifica | modifica sorgente]

A questi punti propongo la discussione su un altro partito straniero dal nome dubbio: si tratta del Moderata Samlingspartiet, attualmente tradotto in Partito Moderato Unito. In pratica l'utente BohemianRhapsody aveva cambiato il nome in "Partito della Coalizione Moderata", io ripristinai il nome "Partito Moderato Unito", traduzione che tuttavia mi rendo conto essere sbagliata. Effettivamente la traduzione letterale sembrerebbe essere soltanto "Coalizione Moderata", nome tuttavia utilizzato in una sola fonte. In Italia infatti il partito è quasi unanimemente conosciuto come "Partito Moderato". Un'altra traduzione corretta sarebbe "Partito di raccolta moderata", mentre alcune wikipedie di altre lingue invece lo chiamano proprio "Partito della Coalizione Moderata" (prendendole ovviamente solo come punto di riferimento). Perciò servirebbero opinioni su quale nome usare: "Partito Moderato" (il più diffuso in Italia), "Partito della Coalizione Moderata", "Partito di Raccolta Moderata" (possibile traduzione letterale del nome originale) o "Partito della Coalizione Moderata"?--Wololoo (msg) 21:32, 8 ago 2014 (CEST)

Ti rispondo qui, ma non sarebbe meglio discuterne nella pagina di discussione della voce?Io ho trovato utilizzato "Partito Moderato" (Repubblica, Ambasciata a Stoccolma, LUISS) o "Partito Moderato Unito" (Treccani, Rivista "Europae"), quindi IMHO andrebbe usato uno tra questi...sicuro che il nome attuale non sia la traduzione corretta?--Caarl95 22:10, 8 ago 2014 (CEST)
Il posto migliore per discuterne sarebbe sicuramente la pagina di discussione della voce, ma temo che lì la partecipazione di altri utenti sarebbe ancora più improbabile. In questo caso mi sa che la traduzione Partito Moderato Unito sia sbagliata, Samlingspartiet vuol dire coalizione mentre Samlings dovrebbe significare qualcosa del tipo "riunione", Perciò le traduzioni letterali sarebbero 2/3: Coalizione moderata, Partito Moderato della riunione, Partito della Riunione moderata (almeno così lo traduce questa fonte: [7]), tuttavia queste ultime due mi appaiono un po' come traduzioni forzate. Credo che dovremmo scegliere fra il nome più diffuso (Partito Moderato) e la traduzione letterale più corretta (Coalizione Moderata). Solitamente sono per la traduzione fedele dei nomi, ma in questo caso sono indeciso...--Wololoo (msg) 12:18, 9 ago 2014 (CEST)
Eh, lo so, infatti io sto aspettando settembre per un po' di cose da discutere (tra cui anche la nostra faccenda PSU/PSI-PSDI ;-) ). Io comunque sono per "non rischiare". Nessuno di noi due sa lo svedese credo, e non vorrei stabilire il titolo di una pagina su wiki da dizionari online. Guardiamo cosa dicono le fonti autorevoli e poi scegliamo tra un range limitato di opzioni. Quindi tra "Partito Moderato", "Partito Moderato Unito" o "Partito della Riunione Moderata" (anche se, spetta, nella pagina che hai linkato mette come nome originale "Moderaterna" [con tra parenetesi ex Moderata Samlingspartiet], quindi forse "Partito della Riunione Moderata è la traduzione di Moderatarna e non di Moderata Samlingspartiet). Poi per me diventa indifferente scegliere tra le varie opzioni, quindi se preferiamo "Partito Moderato" vada per "Partito Moderato".
Poi se vogliamo la scelta corretta (e questa opzione mi convince sempre di più) facciamo come il progetto Guerra con i corpi militari o come de.wiki con i partiti politici e lasciamo tutto in lingua originale.... Questa proposta tra l'altro non è nuova, ma è una vecchia proposta di Pequod di qualche tempo fa....altra cosa da discutere a Settembre...--Caarl95 17:54, 9 ago 2014 (CEST)
In effetti questo non è il periodo migliore in quanto a partecipazione. Comunque la traduzione più lineare è Coalizione Moderata, infatti Samlingspartiet significa proprio coalizione, le altre traduzioni mi sembrano abbastanza forzate. Per quanto riguarda invece il nome attuale non riesco proprio a capire da dove salti fuori la parola "Unito", né saml ne samling hanno questo significato. "Nya Moderaterna" dovrebbe essere il nome alternativo del partito e vuol dire "Nuovi Moderati". In linea di principio "Partito della Riunione Moderata" non dovrebbe essere sbagliato, il problema è che il nome "Partito della Riunione Moderata" è utilizzato da un solo sito, ci vorrebbe abbastanza consenso per utilizzare un nome pressoché sconosciuto. "Partito Moderato" invece rimane un'opzione preferibile all'attuale nome della pagina "Partito Moderato Unito", specificando poi nella pagina stessa anche la traduzione letterale. Per ora si potrebbe fare così, magari riproponendo la questione in una stagione più propizia. Per quanto riguarda la tua proposta di usare i nomi originali però ti dico subito che io preferisco i nomi tradotti perchè sono decisamente più comodi, ovviamente questo per quanto riguarda me--Wololoo (msg) 20:11, 9 ago 2014 (CEST)

Nomi di partiti e di Stati[modifica | modifica sorgente]

Salve! Esiste una linea guida relativa alla traduzione in italiano dei nomi dei partiti e degli Stati?

Mi spiego: se un dato partito non italiano viene trattato nella letteratura in lingua italiana frequentemente, si aprono due scenari. Il nome del partito viene (**dalle fonti**) volto in italiano oppure no. Quando la letteratura è più minuta, mi pare che su it.wiki ci si lanci a tradurre comunque. Faccio l'esempio di Chama cha Mapinduzi, spostato con la motivazione il nome va in italiano a "Partito della Rivoluzione". Ma non dovrebbe andare in italiano a tutti i costi...

Quanto agli Stati, si pone un problema ancora più delicato, perché spesso il nome ufficiale di uno Stato sovrano, nella lingua originale, tende naturalmente a differenziarsi dal mero toponimo (sempre nella lingua originale). Così, nella nostra lingua, abbiamo Italia e Repubblica Italiana. Nel caso di isole, la situazione è anche più complessa: non capisco perché, ma riteniamo che se uno cerca "Irlanda" debba voler cercare lo Stato più che l'isola. Eppure l'isola è la premessa cronologica e ontologica per lo Stato. Il caso di "Italia" è simile a quello di un'isola, perché l'estensione statuale corrisponde quasi del tutto all'estensione della regione geografica.

Così come si fa con i singoli vocaboli, per i nomi di queste istituzioni mi regolerei in base alla effettiva diffusione del nome tradotto, tendendo a privilegiare il nome ufficiale. Quindi:

  • Repubblica d'Irlanda versus Irlanda (lemma da destinare all'isola o, al più, a una disamb)
  • "Chama cha Mapinduzi" versus "Partito della Rivoluzione" (formato che non mi pare diffuso)
  • "Italia": non è possibile capire cosa si voglia intendere con tale nome senza contesto, quindi a rigore mi pare che questo lemma debba ospitare una disamb e che la voce sullo Stato debba intitolarsi "Repubblica Italiana".

Scusate se ho messo sul piatto temi un po' eterogenei, ma sarebbe il caso - credo - di affrontare la questione per trame larghe, per così dire. :) In generale, credo che molti casi siano stati affrontati con una creatività ammantata di apparente buonsenso. pequod76talk 12:27, 18 ago 2014 (CEST)

[× Conflittato]:Se non ricordo male, avevi già fatto una proposta simile sui nomi dei partiti ma poi era finita in un nulla di fatto. Bè, che dire, io da parte mia ti quoto su tutto. Sia sui nomi degli stati, differenziando Italia e Repubblica italiana, sia sui partiti. Su quest'ultima questione IMHO vi sono due possibilità valide:

  • 1 fare come de.wiki: tutti i nomi dei partiti in lingua originale. Vantaggi: si è sicuri che il nome sia il più corretto possibile e non un'interpretazione di qualcuno. Svantaggi: il titolo non sarebbe immediatamente comprensibile in italiano e si andrebbe contro la regola del "nome più diffuso" (che però in it.wiki ignoriamo già in alcuni campi come i corpi militari), anche se questo non sarebbe IMHO un gran problema dato che la traduzione in italiano verrebbe data subito in incipit.
  • 2 Dare ai partiti la forma più diffusa in italiano da fonti autorevoli. Dunque, se uno traduce una voce su un partito asiatico da en.wiki non potrebbe IMO dare il titolo in italiano semplicemente traducendo il titolo della voce, ma dovrebbe cercare una fonte autorevole che lo attesti. Nel caso non si trovi una fonte autorevole (e qui si potrebbe tentare di stabilire un minimo elenco di fonti considerate autorevoli), allora secondo me va dato il nome in lingua originale. Nel caso specifico, vedo che perfino l'ipertraduzionista en.wiki da' "Chama cha Mapinduzi", quindi "Partito della Rivoluzione" in assenza di fonti in lingua italana che lo sttestino secondo me è sbagliato. Vantaggi: nome comprensibile e aderenza alla norma del nome più diffuso. Svantaggi: nome potenzialmente ballerino (in caso che vi siano fonti discordanti), sicuramente meno rigoroso di quello in lingua originale e lunghe ricerche e discussioni sul nome di ogni partito non italiano, svizzero o sanmarinense.
Personalmente preferisco la prima opzione, tranne casi eclatanti di partiti molto noti in italiano o (in svizzera) con una traduzione ufficiale in italiano.--Caarl95 14:28, 18 ago 2014 (CEST)
PS: segnaliamo al Bar generale?
Accidenti Pequod mi hai conflittato, dammi almeno il tempo di rispondere! ;-)
Scusa per la conflittatio. :)
Come te, sono per la prima opzione, tranne per casi eclatanti, come dici, tipicamente partiti britannici e statunitensi (ma solo in vista di un compromesso "politico", perché secondo me funzionerebbe meglio restare alla lingua originale: massima precisione, massimo rigore, mentre redirect e incipit risolverebbero l'eventuale "sorpresa"). Anche la gestione delle maiuscole risulta più naturale (le maiuscole risultano un po' goffe quando adottate su traduzioni che, in quanto tali, perdono il carattere di ufficialità del nome originale, ufficialità che si tira appresso anche la gestione delle maiuscole: vedi Partito Comunista Francese, dove le maiuscole sono state adottate da it.wiki a dispetto della forma originale Parti communiste français). Le traduzioni, insomma, danno al lemma un sapore da nome comune. pequod76talk 14:42, 18 ago 2014 (CEST)
Segnalabile al bar, ma avevo già segnalato un altro tema, quello del thread qui sotto. Ma se ritieni, fai pure, il tema coinvolge certamente tante voci. E confermo, in passato ho già scritto dei nomi dei partiti, non so perché non si riuscì almeno a dire un NO motivato. :) pequod76talk 14:44, 18 ago 2014 (CEST)
Penso che servirebbero due discussioni distinte per i due argomenti trattati. Per quanto riguarda gli stati non ho ben capito dove stà il problema, le pagine dei vari paesi si riferiscono sia alla dimensione geografica che a quella statuale mentre a quanto ho capito tu vorresti separarli in due pagine, mi sembra una cosa un po' inusuale. Per quanto riguarda i partiti, intitolare le pagine con i nomi originali comporterebbe sicuramente meno preoccupazioni circa le traduzioni, tuttavia per me gli svantaggi sarebbero più grandi dei vantaggi. Grazie alla traduzione dei nomi queste pagine sono maggiormente "localizzabili", inoltre la wikipedia tedesca non mi sembra un modello da seguire, per esempio, per quanto riguarda i partiti USA, alcuni hanno il nome tradotto ed altri no, i nomi dei partiti russi invece ho visto che sono tradotti, ecc. Io sono favorevole alle traduzioni quando quando i partiti sono conosciuti soprattutto con il nome tradotto o quando i loro nomi sono facilmente traducibili, mentre manterrei il nome originale quando il partito è conosciuto soprattutto col nome originale stesso (ad es. Vlaams Bleng, Fianna Fáil ecc.). Questa è la linea utilizzata dalla maggior parte delle wikipedie di altre lingue, è per questo motivo ad esempio che il nome Forza Italia non è stato tradotto quasi da nessuna parte. Anche per quanto riguarda il "Partito della Rivoluzione" non mi pare ci siano grossi problemi, facendo una piccola ricerca su internet ho visto che il nome è utilizzato in più fonti, anche dall'encilopedia online Treccani. Infine penso sia giunto il momento di cambiare il nome a Partito Moderato Unito, perciò per ora cambio il nome in "Partito Moderato" specificando però nella intro che la traduzione letterale è "Coalizione Moderata", ovviamente il nome si potrà cambiare di nuovo a seguito di ulteriori sviluppi ;)--Wololoo (msg) 22:02, 18 ago 2014 (CEST)
partiti: sono anche io per il nome ufficiale originale. Intanto nulla ci vieta di provare a tradurre nell'incipit e di aggiungere tutti i redirect che vogliamo (poi tenendoli, però...); inoltre ci teniamo al riparo da sfumature e distinguo fra i potenziali sinonimi e altre questioni che per distanza culturale non potremmo cogliere, così evitiamo di incorrere proprio nel titolo in possibili errori effettivamente assai facili a capitare ed eventualmente imbarazzanti.
Fra stati e territori resterei invece a quanto verificabile su fonti attendibili di geografia, a partire dagli atlanti. Il fatto che ci siano diversità di organizzazione in quelle fonti, per cui talora va in un modo e subito a fianco va in un altro, ci pone a rischio implicito di RO qualunque canone decidessimo di adottare. Copiamo e basta, per sicurezza. Magari scegliamo bene da chi ;-) -- g · ℵ (msg) 23:26, 18 ago 2014 (CEST)
Preciso solo sul primo punto.
In una voce su uno Stato mi aspetto naturalmente di avere cenni (o anche qcsa di più) sulla geografia dello Stato. Questo senza dubbio.
D'altra parte, le regioni geografiche hanno uno statuto distinto.
Questa cosa è vera già adesso su it.wiki. Abbiamo Italia (penisola), Italia (regione geografica) e Repubblica Italiana. Il tema quindi non è tanto separare i due aspetti (che imho sono distinguibili anche nella realtà), ma decidere sul titolo. Cos'è "Italia"? Per it.wiki indubbiamente la Repubblica Italiana. Se n'è già discusso e il consenso sembra decisamente orientato a identificare Italia con lo Stato. Ok. Ma in altri casi le cose non sono tanto poco oscure. Com'è stato detto tante volte, il caso delle isole è molto lampante. Io trovo incongruente che se uno cerca "Sicilia" o "Sardegna" si trovi catapultato in una voce sulla regione (un ente territoriale), salvo poi dover assistere a sorprendenti testi sul "Paleolitico" (e la Regione istituita nel 1946 che c'entra?). La Sicilia è un'isola, questo è il dato primario. La Regione Siciliana è una cosa un tantino differente. Sul piano territoriale l'identità è **quasi** totale, ma il punto è la coerenza con il lemma, da cui discende anche la natura della trattazione. Una voce sulla Regione Siciliana parlerà di storia a partire dall'età contemporanea, mentre il paleolitico dell'isola ha a che fare... con l'isola (Sicilia (isola)). Tanto è vero che nella voce Storia della Sicilia l'incipit non fa riferimento all'ente territoriale, ma all'isola.
Su questo tema, se ritenete, possiamo continuare qui (scusatemi se molto goffamente ho insistito su questo tema in diversi luoghi, mea culpa: due anni fa avevo aperto questo thread).
Sul tema dei partiti, mi pare invece ci sia consenso che la linea guida non è "il nome va in italiano", ma "il nome va in italiano se è presente diffusamente in questa forma in fonti autorevoli". O qcsa del genere. Che dite? Grazie.
Ho letto adesso Gianfranco, che ringrazio: il suo intervento mi sembra ben calibrato. In particolare, quando scrive quello che volevo dire anche io. :) ci teniamo al riparo da sfumature e distinguo fra i potenziali sinonimi e altre questioni che per distanza culturale non potremmo cogliere, così evitiamo di incorrere proprio nel titolo in possibili errori effettivamente assai facili a capitare ed eventualmente imbarazzanti. Un abbraccio a tutti e buon riposo. pequod76talk 23:47, 18 ago 2014 (CEST)
Infatti io non sono per la traduzione ad ogni costo, però questo non vuol dire che la maggior parte dei nomi sia facilmente traducibile, perciò sarebbe meglio tradurli. Tenete conto poi che cambiare i nomi a tutti i partiti presenti in Wikipedia (con correzione anche dei relativi link) redo che non sarebbe un lavoro semplice--Wololoo (msg) 23:49, 18 ago 2014 (CEST)
L'importante cmq è evitare assolutamente traduzioni fatte in casa e limitarle a casi specifici. (Ripeto, imho l'ideale è il mantenimento del nome originale semper). Si prenda il caso di Izquierda Unida. Spostata dall'utente:Bellini.raf (lo stesso di Chama cha Mapinduzi) a Sinistra Unita (Spagna). Finiamo per creare la necessità di un disambiguante rispetto a Sinistra Unita (San Marino). Ci sarà pure qualche fonte che cita il partito spagnolo con il nome tradotto, ma non mi sembra né la scelta preferibile né l'unica adottata. Francamente da un editore serio mi aspetto Izquierda Unida, che è appena il nome vero e proprio del partito, nome che è decisamente usato dalle fonti in italiano, scritte e parlate (vedi ad es. treccani, dove abbastanza curiosamente in un testo intitolato "Partito Socialista Operaio Spagnolo" si parla di "Izquierda Unida"). Il caso nasce imho per alcuni partiti "classici" del Novecento, quando la conoscenza delle lingue straniere non era in Italia buona come adesso e si tendeva a tradurre molto più che oggi. Oggi, tra Internet e tutto si è molto più propensi a recepire le forme originali, per cui c'è il rischio di un diverso trattamento per il partito laburista britannico (nome comune, per inciso ;) e un partito moderno (per es. anche al tiggì italiano sentiamo pepè, cioè PP, Partido Popular, non... pipì: è un partito fondato nel 1976, cioè 76 anni dopo il Labour). Quindi abbiamo un certo guazzabuglio linguistico da cui potremmo metterci al riparo. pequod76talk 00:10, 19 ago 2014 (CEST)

[× Conflittato][ Rientro]Due note di metodo: 1 della faccenda su Italia-Repubblica Italiana, ecc direi di discuterne al Geobar 2 Il cambiamento della nomenclatura di tutti i partiti è un cambiamento molto importante, non solo per questo progetto, ma per tutta it.wiki perciò io credo che se si deciderà di adottare la prima opzione che ho detto (partiti in lingua originale), per una decisione finale si debba attendere almeno settembre, con la comunità più a pieno regime e con un numero adeguato di intervenuti, quindi io considero questa discussione come un prodromo in cui raccogliere idee e pareri per una discussione molto ampia successiva (andando ad arricchire magari la quasi insignificante pagina Wikipedia:Convenzioni di stile/Partiti politici). Venendo alla sostanza: sì certo, "il nome va in italiano se è presente diffusamente in questa forma in fonti autorevoli". Penso sia ovvio che in assenza di fonti autorevoli non possiamo inventarci nulla, tanto meno un titolo di una voce. Riguardo a de.wiki sì mi sono accorto che tende a lasciare in lingua originale solo i nomi dei partiti con lingua in alfabeto latino e a tradurre gli altri. Purtroppo non conoscendo il tedesco non riesco a vedere se si tratta di una precisa linea guida o solo di una "tendenza" non meglio regolata (ho provato a cercare qualcosa sul WikiProjekt:Politik di de.wiki col traduttore automatico, ma non sono riuscito a trovare nulla). Detto ciò, mi pare evidente che se si decide di adottare il nome in lingua originale, ciò si debba fare per tutti le lingue e gli stati, adottando le relative regole di traslitterazione (a proposito, abbiamo ancora in sospeso la questione della traslitterazione del Greco moderno...), magari con l'eccezione per gli stati multilinguistici che hanno adottato al progetto guerra per i corpi militari (Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Unità militari e forze di polizia), anche se penso che in alcuni casi per i partiti il problema non ci sarebbe (penso al Belgio, dove il sistema partitico è diviso nettamente tra partiti francofoni e partiti fiamminghi).

Per rispondere alle obiezioni di Wololoo: dunque, il fatto che un nome sia "facilmente traducibile" non credo ci debba importare. Per fare un esempio, Südtiroler Volkspartei è facilmente traducibile in Partito Popolare Sudtirolese/Altoatesino, ma essendo il nome più diffuso e il nome ufficiale quello in tedesco, teniamo quello. Riguardo alla "localizzazione" che dici, bè, si manterrebbero certamente redirect e traduzione in prima riga di incipit quindi onestamente credo sia un problema superabile. PS: sul caso specifico del partito della rivoluzione in Tanzania mi ero basato solo sulla voce di it.wiki, che non aveva fonti in italiano. Effettivamente Treccani attesta la traduzione che usiamo ora.--Caarl95 00:44, 19 ago 2014 (CEST)

In ogni caso, andando oltre l'etichetta, il nome di un partito politico ha un suo significato ed il lettore italiano deve sapere cosa significa. Se Chama cha Mapinduzi vuol dire in swaili Partito_della_Rivoluzione, non si capisce perché come tale non possa essere chiamato da noi e non mi sembra che una traduzione debba necessariamente essere una invenzione. --Bramfab Discorriamo 01:22, 19 ago 2014 (CEST)

Restiamo ai partiti[modifica | modifica sorgente]

Giusta la nota di metodo 1 di Caarl (ma mi sta bene anche la 2). Restiamo dunque al solo tema dei partiti.
@Bramfab: non l'ho precisato, ma la questione che ho posto è relativa ai soli titoli - quindi non andiamo oltre l'etichetta. ;)
Nessuno ha parlato di "invenzione", ho solo timore che ci si senta autorizzati a tradurre senza fonte, il che può andar bene per l'incipit (visto che una traduzione non è una RO, in quanto non è una espansione della conoscenza, almeno nel caso del nome di un partito), ma certo non per il titolo. Va benissimo nella voce sul CCM tradurre dallo swahili, ci mancherebbe: il lettore deve sapere cosa vuol dire il nome del partito, ma questo non c'entra con la scelta del titolo. pequod76talk 03:27, 19 ago 2014 (CEST)
Sono perfettamente d'accordo con te per quanto riguarda le traduzioni fatte in casa senza fonti, è proprio per questo motivo che ho deciso di intitolare la pagina del Moderata Samlingspartiet con il nome "Partito Moderato" anziché "Coalizione Moderata", perché purtroppo non ho trovato fonti a sostegno di questa seconda traduzione. Rispondendo a Caarl, anch'io mi ero posto il problema dei partiti italiani che hanno un nome straniero come l'SVP, la soluzione sta nel fatto che il nome straniero sia anche quello più utilizzato. Bisognerebbe perciò bilanciare caso per caso le varie ipotesi: secondo me in linea generale i nomi dei partiti andrebbero tradotti (sempre che la traduzione sia supportata da fonti affidabili), in alcuni casi però è meglio mantenere il nome originale se questo rende "più riconoscibile" il partito rispetto al nome tradotto--Wololoo (msg) 10:30, 19 ago 2014 (CEST)
La 2, per i partiti come per qualunque altra organizzazione --Bultro (m) 10:42, 19 ago 2014 (CEST)
Se guardiamo il vocaboli usati, si trova che la maggior parte dei nomi dei partiti al mondo utilizza un vocabolario limitato: vi e' una rosa di parioel e aggettivi, che piu' o meno sono sempr egli stessi, ma tradotti nelle lingue locali, lo spazio per traduzioni errate o di fantasia e' molto ridotto e non e' una ricerca personale. La RO implica l'introduzione di tesi personali o "invenzioni", non certa mente una traduzione di parole.--Bramfab Discorriamo 11:02, 19 ago 2014 (CEST)
Appunto, Bramfab, la maggior parte. Vi sono altri casi in cui non si sa quale sia la traduzione corretta (e altri in cui la dizione più diffusa in italiano non è necessariamente la traduzione letterale). Segnalo ad esempio questa discussione su en.wiki su quello che noi intitoliamo Partito Socialista differente...in questo caso come si fa? Qual'è la traduzione corretta? Ti segnalo anche la discussione avvenuta sopra per Moderata Samlings..ecc... dove le fonti autorevoli sono discordi: come si sceglie? Spesso inoltre le fonti danno nella traduzione anche un'indicazione dell'ideologia o tendono a semplificare dando a tutti i partiti la struttura partito + aggettivo politico + nazionalità, che può facilmente non corrispondere alla reale traduzione. Il rischio di imbarcarsi in discussioni sulla corretta traduzione dello swahili c'è. O nella migliore delle ipotesi su quale fonte sia autorevole o no (e per questo caldeggio fortemente di stilare una lista di fonti autorevoli per le traduzioni dei nomi dei partiti).--Caarl95 13:06, 19 ago 2014 (CEST)
PS:Izquierda Unida è da cambiare a prescindere da questa discussione: il nome con cui è nota in italiano è quello in spagnolo.
Il progetto calcio da tempo si è dato come regola di chiamare le società calcistiche col nome completo in lingua originale (e relative translitterazioni): questa soluzione risolve ogni problema di dover cercare di capire qual è la dizione più completa. Il resto viene risolto con l'uso dei redirect, così da andare incontro alle esigenze degli utenti. Siamo certi che nessuno (o quasi) sa cos'è l'Athlitikos Podosfairikos Omilos Ellinon Lefkosias e che nessuno lo cerchi così, ma: a) Siamo scientificamente corretti; b) diamo immediatamente un'informazione corretta al lettore; c)c'è il redirect Apoel Nicosia (e non solo); d) si evitano discussioni di lana caprina sul fatto che sia più attestato APOEL, Apoel, Apoel Nicosia... --Cpaolo79 (msg) 13:19, 19 ago 2014 (CEST)
Appunto per la maggior parte non essendoci problemi, quindi neppure creiamoli. Per gli altri si deve valutare caso per caso, come nel caso del partito fiammingo, dove il problema grave per l'enciclopedia non e' tanto il titolo, ma il fatto che leggendo la voce ne si capisce quando esattamente il partito ebbe questo nome e ne cosa esattamente avessero inteso i socialisti fiamminghi nel aggiungere Anders per meglio caratterizzare il loro socialismo. Manca il contenuto nella voce. --Bramfab Discorriamo 13:27, 19 ago 2014 (CEST)
La traduzione Partito socialista differente è corretta, in en.wikipedia il nome è stato cambiato nell'originale per via di una particolare convenzione. Per quanto riguarda la proposta di Caarl di cambiare il nome di Sinistra Unita in quello originale non mi trova contrario, in Italia il nome originale di quel partito è utilizzato quanto quello tradotto, perciò su questo sono neutrale. Un partito per il quale invece si dovrebbe utilizzare il nome originale è il Blocco Fiammingo (Vlaams Blok), per coerenza con il Vlaams Belang. --Wololoo (msg) 14:22, 19 ago 2014 (CEST)
La particolare convenzione di en.wiki credo sia la numero 4 delle loro naming conventions che prevede di usare il nome originale quando la traduzione varia. Dato che in quel caso perfino la traduzione in inglese è incerta (different o differently), figuriamoci quella in italiano... Poi certo, se avessimo il contenuto delle voci di en.wiki saremmo tutti più contenti, ma se fossimo rigorosi e precisi al massimo fin dal titolo senza impelagarci in lunghe discussioni, credo che non guasterebbe....usare i nomi originali non vorrebbe dire "creare problemi", ma prevenire problemi.--Caarl95 14:58, 19 ago 2014 (CEST)
Beh, Anders vuol dire diverso o differente, in quel caso la traduzione non mi pare complicata. Ho chiesto lo spostamento per Blocco Fiammingo, se qualcuno ha qualcosa in contrario lo dica pure, Segnalo inoltre una discussione che ho aperto nella pagina discussioni di Unione della Patria e Res Publica (QUI), anche in questo caso riguarda l'adattamento e la diffusione del nome--Wololoo (msg) 23:00, 19 ago 2014 (CEST)
Non si capisce perché la traduzione per il partito fiammingo possa essere ambigua: si tratta di un partito con uno schema classico di nome: "Blocco" + identificativo etnico/nazionale. Per il partito lituano basta leggere il contenuto della voce e si capisce perché il suo nome è composto da una parte in lingua corrente ed una in lingua latina, schema ovviamente da non toccare.--Bramfab Discorriamo 08:08, 20 ago 2014 (CEST)
Fortemente contrario alla proposta di complicare ulteriormente la vita ai lettori. A intitolare una voce Latvijas Sociālistiskā Partija, laddove Partito Socialista Lettone è chiarissimo. A imporre ulteriormente titoli astrusi come Bikar karla o Türk Hava Kuvvetleri, senza che si sia mai capito perché Coppa d'Islanda e Aeronautica militare turca non debbano andare bene. Il nostro obiettivo è pur sempre scrivere un'enciclopedia comprensibile in lingua italiana... --CastagNa 01:18, 20 ago 2014 (CEST)
Perché quello che tu chiami "astruso" è il vero nome di ciò di cui parla la voce: se il partito si chiama Latvijas Sociālistiskā Partija perché dobbiamo introdurre noi delle traduzioni? Per altro l'esempio che hai portato è piuttosto semplice (e probabilmente inequivocabile), ma è un caso raro rispetto alla miriade di partiti che si prestano alle traduzioni più disparate. È già grave introdurre una traduzione arbitraria, ma possibile che il nome originale non è nemmeno un redirect?
Il nostro obiettivo è quello di scrivere un'enciclopedia, non articoli per una rivista di gossip: per il titolo va usato è il nome originale: la comprensione dell'italiano è compito del contenuto della voce che deve spiegare di cosa sta parlando; per il resto ci sono i redirect. Come fatto per le forme di vita bisogna utilizzare il nome scientificamente corretto, altrimenti saremo sempre condannati a discussioni come questa per cercare quale sia il nome più simpatico in italiano per un partito lituano :-O. --Cpaolo79 (msg) 08:58, 20 ago 2014 (CEST)
A mio parere la cosa più semplice e corretta è di adottare per le voci iomi originali con eventuale redirect con il nome in italiano solo se suffragato da fonti decenti. Nell'incipit va riportata la medesima traduzione, così il lettore sa subito di cosa si sta parlando. Anche i casi limite come il Labour Party inglese (caso limite perché universalmente conosciuto come Partito Laburista), mi pare che non farebbero una brutta figura se la voce riportasse nel titolo il nome originale, posto che appunto vi fosse l'opportuno redirect in italiano e restasse la pagina di disambiguazione. --Lepido (msg) 09:09, 20 ago 2014 (CEST)
[ Rientro] parlo da utente più che da (scarso) contributore se io apro questa pagina Elezioni parlamentari in Estonia del 2011 ho già diverse informazioni e posso intuire qualcosina del confronto politico ma se invece di Partito Riformista, Partito di Centro, Unione della Patria e Partito Socialdemocratico mi ritrovassi Eesti Reformierakond, Isamaa ja Res Publica Liit, Eesti Keskerakond sarei completamente spiazzato. Un'enciclopedia deve anche essere una guida.--Marcov (msg) 15:54, 20 ago 2014 (CEST)
sono tendenzialmente per quotare Bultro più sopra, nonostante capisca benissimo cosa intenda Marcov. Per sdrammatizzare sulle possibili traduzioni "nostre" :-) --Superchilum(scrivimi) 17:19, 20 ago 2014 (CEST)
@Marcov, ovviamente si terrebbero i redirect, stiamo parlando di cambiare i titoli delle voci non di sostituire tutti i nomi dei partiti all'interno delle voci! --Caarl95 17:32, 20 ago 2014 (CEST)
Scusa, ma se non si sostituiscono i nomi all'interno delle pagine diventerebbe inutile cambiare solo i titoli, no? --Wololoo (msg) 18:12, 20 ago 2014 (CEST)
Tenendo i redirect si tiene anche la possibilità di usare la traduzione italiana. Poi ci sarebbero comunque discussioni sulla traduzione? Sì ok ma sarebbero comunque meno "calde" di quelle per i titoli e non vi sarebbe nessun rischio di guerre di spostamenti (e comunque bisognerebbe discutere a prescindere della traduzione, dato che andrebbe messa in incipit della voce). Inoltre non vedo perchè gli altri vantaggi dell'uso dei nomi in lingua originale debbano venir meno solo perchè limitati ai titoli....--Caarl95 20:30, 20 ago 2014 (CEST)

Voci pletoriche su enti locali[modifica | modifica sorgente]

Segnalo. pequod76talk 14:14, 18 ago 2014 (CEST)

Abdullah Öcalan[modifica | modifica sorgente]

Segnalo cancellazione non motivata fatta da utente non iscritto. Per me si può tranquillamente annullare, ma non so se ci sono risvolti per cui Abdullah Öcalan può non essere più considerato "terrorista". --  Il Passeggero - amo sentirvi 18:12, 18 ago 2014 (CEST)

Sta scontando l'ergastolo per terrorismo, comminato da un ordinamento (quello turco) riconosciuto internazionalmente, mi pare. Il fatto che dalla prigione non possa più compiere atti terroristici potrebbe farlo regredire al rango di ex-terrorista, ma allora dovrebbe anche essere ex-politico, perché come tutti sanno l'agibilità politica decade dopo una condanna, almeno in Turchia dovrebbe essere così... ;-) In definitiva io annullerei la cancellazione. --Lepido (msg) 08:53, 20 ago 2014 (CEST)