Franco Latini

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Franco Latini in una scena de La cameriera nera (1976)

Franco Latini (Pomezia, 13 ottobre 1926Roma, 2 febbraio 1991) è stato un doppiatore, attore e direttore del doppiaggio italiano.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Iniziò l'attività nel mondo dello spettacolo nei primi anni cinquanta, come cantante nei locali notturni, dove fu notato da Nino Meloni che lo volle con sé nella Compagnia del Teatro Comico Musicale di Radio Roma, acquisendo quindi fama nelle riviste e nei programmi di intrattenimento.[1][2] Come attore partecipò anche, dagli anni cinquanta ai settanta, a film di non eccelso rilievo, soprattutto come comparsa; in uno, Mondo pazzo... gente matta! del 1965, ricopre un ruolo da protagonista accanto a Silvana Pampanini.

È principalmente noto per essere stato la voce di numerosissimi cartoni animati: dagli anni sessanta agli anni ottanta ha infatti doppiato gran parte dei personaggi delle serie di cortometraggi Looney Tunes e Merrie Melodies. Inoltre ha prestato la voce anche a personaggi come Paperino (fino al 1988, attualmente è doppiato da Luca Eliani), Barney Rubble ne Gli antenati, il gatto Tom in Tom & Jerry, Skeletor nella prima serie di He-Man e i dominatori dell'universo (poi sostituito da Oreste Rizzini), Napo Orso Capo, Top Cat e molti altri.

Ha inoltre doppiato Stan Laurel nella versione italiana di tutti i cortometraggi di "Stanlio e Ollio" in coppia con Carlo Croccolo, voce di Oliver Hardy.

Alla fine degli anni settanta fondò una propria società di doppiaggio, la Effe Elle Due, attiva fino alla seconda metà degli anni ottanta. Uno dei primi lavori dell'azienda fu l'edizione italiana del Muppet Show, ma in seguito si occupò principalmente di telenovelas e serie televisive d'animazione. La società si occupò anche del doppiaggio televisivo di numerosi cortometraggi delle serie Tom & Jerry, Looney Tunes e Merrie Melodies, dei film Looney, Looney, Looney Bugs Bunny Movie, Le 1001 favole di Bugs Bunny e Daffy Duck e l'isola fantastica e di alcuni special televisivi sui Looney Tunes. I doppiaggi della Effe Elle Due erano solitamente diretti dallo stesso Latini, che era spesso uno degli interpreti principali (nei cartoni animati ricopriva anche più ruoli contemporaneamente), soprattutto dopo che nel 1981 aveva perso una gamba in un incidente e aveva deciso di dedicarsi esclusivamente al doppiaggio.[1][2]

Morì per un ictus al policlinico Agostino Gemelli la sera del 2 febbraio 1991, all'età di 64 anni.[1][2]

Dal 2002 al 2004, nella sezione "Le voci di Cartoonia" del Festival del doppiaggio Voci nell'Ombra, veniva assegnata una targa a suo nome a un doppiatore italiano che si era distinto nel campo dell'intrattenimento per bambini e ragazzi.[3] I vincitori furono, nell'ordine, Carlo Bonomi,[4] Vittorio Stagni[5] e Roberto Del Giudice.[6]

Vita privata[modifica | modifica wikitesto]

Era legato sentimentalmente alla collega Piera Vidale, con la quale ebbe i figli Laura Latini, Fabrizio Vidale e Ilaria Latini (tutti e tre attori e doppiatori). Ilaria lavorò con il padre doppiando il canarino Titti (di cui è la voce italiana ufficiale ancora oggi), mentre Fabrizio doppiò Speedy Gonzales dopo la morte di Franco, negli anni novanta e duemila. Anche il nipote Riccardo Suarez, figlio di Ilaria e Diego Suarez, è doppiatore.

Filmografia[modifica | modifica wikitesto]

Doppiatore[modifica | modifica wikitesto]

Cinema[modifica | modifica wikitesto]

Film d'animazione[modifica | modifica wikitesto]

Stanlio & Ollio[modifica | modifica wikitesto]

Exquisite-kfind.png Per approfondire, vedi Edizione italiana dei film di Stanlio & Ollio.

La maggior parte di tutte le comiche sonore doppiate da Carlo Croccolo e Franco Latini, riscossero per la RAI così tanto successo che il nuovo doppiaggio italiano venne usato per la distribuzione dei film di Stanlio e Ollio in versione colorata. Un progetto attuato nella metà degli anni ottanta dalla casa distributrice statunitense: Legend Films. Il periodo di doppiaggio dei due va dal 1968 e si conclude nel 1971 circa.

Cortometraggi animati[modifica | modifica wikitesto]

Televisione[modifica | modifica wikitesto]

Direttore del doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]

Cinema[modifica | modifica wikitesto]

Televisione[modifica | modifica wikitesto]

Serie live-action[modifica | modifica wikitesto]

Serie animate[modifica | modifica wikitesto]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b c Morto Latini, voce di Paperino in Stampa Sera, 4 febbraio 1991, p. 20. URL consultato il 12 febbraio 2015.
  2. ^ a b c Morto Latini voce di Paperino (PDF) in L'Unità, 4 febbraio 1991, p. 20. URL consultato il 12 febbraio 2015.
  3. ^ Claudia Carucci, I cartoni hanno la voce ma anche carne e ossa in La Stampa, 30 aprile 2002, p. 30. URL consultato il 12 febbraio 2015.
  4. ^ S. D., Finale , applausi ai re dei cartoon in La Stampa, 6 maggio 2002, p. 44. URL consultato il 12 febbraio 2015.
  5. ^ Augusto Rembado, Cartoonia, arriva il clou con la serata d'onore in La Stampa (Savona), 29 marzo 2003, p. 51. URL consultato il 12 febbraio 2015.
  6. ^ Augusto Rembado, Pino Insegno presenta le «Voci di Cartoonia» in La Stampa (Imperia), 20 marzo 2004, p. 41. URL consultato il 12 febbraio 2015.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]