Franco Latini

Franco Latini (Pomezia, 12 settembre 1927 – Roma, 2 febbraio 1991) è stato un attore, doppiatore e direttore del doppiaggio italiano. Fu attivo soprattutto nel doppiaggio di numerosi e celebri personaggi dei cartoni animati.[1]
Biografia[modifica | modifica wikitesto]
Iniziò l'attività nel mondo dello spettacolo nei primi anni cinquanta, come cantante nei locali notturni, dove fu notato da Nino Meloni, che lo volle con sé nella Compagnia del Teatro Comico Musicale di Radio Roma, acquisendo conseguentemente notorietà nelle riviste e nei programmi di intrattenimento.[1] Recitò in teatro con Antonella Steni ed Elio Pandolfi[1] e fra gli anni cinquanta e settanta prese anche parte a pellicole di non eccelso rilievo, per lo più in ruoli minori; in una fra queste, Mondo pazzo... gente matta! del 1965, figura invero fra i protagonisti accanto a Silvana Pampanini.
È stato la voce di tanti personaggi animati: dagli anni sessanta agli anni ottanta ha infatti doppiato gran parte dei personaggi nelle edizioni italiane delle serie di cortometraggi Looney Tunes e Merrie Melodies, inoltre ha prestato la voce a personaggi come Paperino, Barney Rubble ne Gli antenati, il gatto Tom in Tom & Jerry, Skeletor e vari altri personaggi nella prima serie di He-Man e i dominatori dell'universo, Napo Orso Capo, Top Cat e molti altri. Ebbe anche modo di lavorare per la serie I cuccioli delle Fiabe sonore, dove prestò la voce al perfido gatto.
Ha doppiato Stan Laurel nella versione italiana di tutti i cortometraggi di Stanlio e Ollio in coppia con Carlo Croccolo, voce di Oliver Hardy.
Alla fine degli anni settanta fondò una propria società di doppiaggio, la Effe Elle Due, attiva fino alla seconda metà degli anni ottanta. Uno dei primi lavori dell'azienda fu l'edizione italiana del Muppet Show, in cui Latini doppiò numerosi personaggi,[2] e in seguito si occupò principalmente di serie animate e telenovele. La società si occupò anche del doppiaggio televisivo di numerosi cortometraggi delle serie Tom & Jerry, Looney Tunes e Merrie Melodies, dei film Looney, Looney, Looney Bugs Bunny Movie, Le 1001 favole di Bugs Bunny e Daffy Duck e l'isola fantastica e di alcuni speciali televisivi sui Looney Tunes. I doppiaggi della Effe Elle Due erano solitamente diretti dallo stesso Latini, che in molti casi era fra gli interpreti principali (nei cartoni animati ricopriva spesso anche più ruoli contemporaneamente), soprattutto da quando nel 1981 aveva perso una gamba in un incidente e ciò lo aveva spinto a dedicarsi esclusivamente al doppiaggio.[1]
Morì per un ictus al policlinico Agostino Gemelli la sera del 2 febbraio 1991, all'età di 63 anni.[1]Oggi riposa nel Cimitero del Verano a Roma.
Dal 2002 al 2004, nella sezione "Le voci di Cartoonia" del Festival del doppiaggio Voci nell'Ombra, è stata assegnata una targa col suo nome a un doppiatore italiano che si era distinto nel campo dell'intrattenimento per bambini e ragazzi.[3] I vincitori furono, nell'ordine, Carlo Bonomi,[4] Vittorio Stagni[5] e Roberto Del Giudice.[6]
Vita privata[modifica | modifica wikitesto]
Franco Latini ha avuto tre figli, tutti doppiatori: Laura Latini (1969-2012), nata dalla relazione con la dialoghista Maria Pinto (molto attiva per la Effe Elle Due, la maggior parte dei corti dei Looney Tunes vennero adattati da lei), Fabrizio Vidale (1970), nato dalla relazione con l'attrice e doppiatrice Piera Vidale, e Ilaria Latini (1972), nata da Maria Pinto.
Ilaria lavorò con il padre doppiando tra i tantissimi altri personaggi il canarino Titti (di cui è la voce italiana ancora oggi), mentre Fabrizio (tra gli altri) doppiò Speedy Gonzales dopo la morte del padre, negli anni novanta e duemila. Laura Latini, invece, fu la voce, a fianco al padre, del topino Pixie in Pixie e Dixie dove Franco Latini doppiava Jinksi (Mr. Jinks).
Filmografia[modifica | modifica wikitesto]
Cinema[modifica | modifica wikitesto]
- Il mondo le condanna, regia di Gianni Franciolini (1953)
- Serenatella sciuè sciuè, regia di Carlo Campogalliani (1958)
- Le motorizzate, regia di Marino Girolami (1963)
- Il piombo e la carne, regia di Marino Girolami (1964)
- Perché uccidi ancora, regia di José Antonio de la Loma e Edoardo Mulargia (1965)
- Mondo pazzo... gente matta!, regia di Renato Polselli (1966)
- Quella sporca storia nel West, regia di Enzo G. Castellari (1967)
- Per amore... per magia..., regia di Duccio Tessari (1967)
- Chiedi perdono a Dio... non a me, regia di Vincenzo Musolino (1968)
- Jus primae noctis, regia di Pasquale Festa Campanile (1972)
- La cameriera nera, regia di Mario Bianchi (1976)
Televisione[modifica | modifica wikitesto]
- Stasera Fernandel - miniserie, puntata 6, regia di Camillo Mastrocinque (1969)
- Qui squadra mobile – serie TV, episodio 1x03 (1973)
Prosa radiofonica Rai[modifica | modifica wikitesto]
- Prova generale, commedia di Lina Wertmüller e Paolo Spinola, regia di Nino Meloni, trasmessa il 14 gennaio 1956
- L'arte di morire, di Achille Campanile, regia di Nino Meloni, trasmessa il 22 luglio 1957
Doppiaggio[modifica | modifica wikitesto]
Film[modifica | modifica wikitesto]
- Stan Laurel in Tempo di pic-nic, Concerto di violoncello, I due ammiragli, Lavori forzati, Sotto zero, La sbornia, I vagabondi, La bugia, I polli tornano a casa, Un salvataggio pericoloso, La sposa rapita, I due legionari, Muraglie, Tutto in ordine, Pugno di ferro, La scala musicale, Ospedale di contea, Un'idea geniale, Due come noi, Lavori in corso, Sporco lavoro, Regalo d'onore, Annuncio matrimoniale, Andando a spasso, Vita in campagna, Gelosia
- Carlo Pisacane ne L'armata Brancaleone, Le tardone
- Carlo Delle Piane ne I 4 tassisti, Veneri al sole
- Larry Rapp in C'era una volta in America
- Dom DeLuise ne Il fratello più furbo di Sherlock Holmes
- Peter Ashmore in Giungla di bellezze
- Ray Ballard ne Lo spavaldo
- George Dzundza in Crazy Runners - Quei pazzi pazzi sulle autostrade
- Tommy Chong in Barbagialla, il terrore dei sette mari e mezzo
- Luke Askew in Berretti verdi
- Randall Deal in Un tranquillo weekend di paura
- Strother Martin in Nick mano fredda
- Manuel Muniz ne I lunghi giorni della vendetta
- Nikolai Trokimov in Guerra e pace
- Mario De Simone ne I soliti ignoti
- Franco Abbina in Nell'anno del Signore
- Lino Banfi in 002 - Operazione Luna
- Elio Crovetto in Paolo il freddo
- Jimmy il Fenomeno ne L'esorciccio
- Luciano Bonanni in Aragosta a colazione
- Carlo Rizzo in Sorbole... che romagnola
- Antonio De Martino ne Il castello dei morti vivi
- Jacques Herlin e Osiride Pevarello in Pappa e ciccia
- Renato Giovannoli in Roma
- Paul Préboist in Chi ha rubato il presidente?
Film d'animazione[modifica | modifica wikitesto]
- Bugs Bunny, Yosemite Sam, Daffy Duck, Gatto Silvestro, Speedy Gonzales in Looney, Looney, Looney Bugs Bunny Movie (primo doppiaggio), Le 1001 favole di Bugs Bunny e Daffy Duck e l'isola fantastica
- Rudolf, Babbo Natale, Cervo, Winterbold e Milton ne Il Natale di Rudolf e Frosty
- Sbirri, la nonna e i tre porcellini in Looney, Looney, Looney Bugs Bunny Movie (primo doppiaggio)
- Rock Slug, Bobo e Gattivone in Un uomo chiamato Flintstone
- Luke ne Le avventure di Bianca e Bernie
- Daffy Duck in Super Bunny in orbita! (primo doppiaggio)
- Carollo ne Il barone di Munchausen
Serie animate[modifica | modifica wikitesto]
- Top Cat in Top Cat e La caccia al tesoro di Yoghi
- Kimba/Leo, Tommy, Lia/Kitty (2ª voce), Rick, Rukio, Rune, Basco, Roger, Mary/Tonga (2ª voce), Cassio (2ª voce), Artiglio, Bito, signor Pomposo, Tom e Tab (2ª voce), Elefantessa, Harley, Billy Billie, Panja, Masao, Mandy (2ª voce), voce narrante e altre voci in Kimba il leone bianco (1ª ediz. italiana)[7]
- Gonzo, Zoot, Floyd Pepper, Becco, Cuoco Svedese, Scooter, Fozzie (2ª voce), Hilton (2ª voce), dott. Stranasetola, Pops, Lew Zealand e Alan Arkin (ep. 4x20) in Muppet Show[2]
- Bugs Bunny, Yosemite Sam, Daffy Duck, Silvestro, Speedy Gonzales, Strega Hazel in Looney Tunes
- Sacerdote, Capo dei soldati, ispettore, Fornaio, voce narrante nell'episodio 10 e Cesare negli episodi 50 e 53 in Peline Story
- Braccio di Ferro, Strega Bacheca, Nonno Trinchetto e Lizzie in Che papà Braccio di Ferro
- Skeletor, Orko, Cringer/Battle-Cat e Re Randor in He-Man e i dominatori dell'universo (prima stagione)
- Tom il gatto e Spike (2ª voce) in The Tom & Jerry Show
- Braccobaldo Bau e Mr. Jinks nel Braccobaldo Show (anni ottanta)
- Gustus Festus e Leoncio in S.P.Q.R. - Sembrano Proprio Quasi Romani
- Silvestro (2ª voce) e Nonna (4ª voce) in Silvestro e Titti (anni settanta/ottanta)
- Paperino in DuckTales - Avventure di paperi
- Muttley in Wacky Races
- Napo in Napo Orso Capo
- Gatto Bernardo in Gatto Bernardo e Topo Didì
- Gorilla Lilla e Beegle Beagle in Gorilla Lilla
- Topo Ignazio in Krazy Kat
- Yaboki in Lulù l'angelo tra i fiori
- Volpe ne Le nuove avventure di Pinocchio
- George in Prova inconfutabile
- Melville in Charlotte (doppiaggio 1980)
- Mostro Ragno in Scooby-Doo e il lupo mannaro
- Guardia alta dell'alveare ne L'Ape Maia
- Voce narrante in Mon Cicci (doppiaggio 1980)
- Padron Scoot e zio Ponta in Bun Bun
- Piero in C'era una volta l'uomo
Telefilm[modifica | modifica wikitesto]
- William Allyn ne Gli eroi di Hogan (stagione 1 - Episodio 3)
Note[modifica | modifica wikitesto]
- ^ a b c d e Morto Latini, voce di Paperino, in Stampa Sera, 4 febbraio 1991, p. 20. URL consultato il 12 febbraio 2015.
- ^ a b Il MONDO DEI DOPPIATORI - ZONA ANIMAZIONE: "Muppet Show", su Il mondo dei doppiatori. URL consultato il 21 maggio 2023.
- ^ Claudia Carucci, I cartoni hanno la voce ma anche carne e ossa, in La Stampa, 30 aprile 2002, p. 30. URL consultato il 12 febbraio 2015 (archiviato dall'url originale il 12 febbraio 2015).
- ^ S. D., Finale , applausi ai re dei cartoon, in La Stampa, 6 maggio 2002, p. 44. URL consultato il 12 febbraio 2015 (archiviato dall'url originale il 12 febbraio 2015).
- ^ Augusto Rembado, Cartoonia, arriva il clou con la serata d'onore, in La Stampa, Savona, 29 marzo 2003, p. 51. URL consultato il 12 febbraio 2015 (archiviato dall'url originale il 12 febbraio 2015).
- ^ Augusto Rembado, Pino Insegno presenta le «Voci di Cartoonia», in La Stampa, Imperia, 20 marzo 2004, p. 41. URL consultato il 12 febbraio 2015 (archiviato dall'url originale il 12 febbraio 2015).
- ^ Il mondo dei doppiatori, https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/kimba.htm . URL consultato il 21 maggio 2023.
Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]
Wikiquote contiene citazioni di o su Franco Latini
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Franco Latini
Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]
- (EN) Franco Latini, su Discogs, Zink Media.
- (EN) Franco Latini, su Anime News Network.
- Franco Latini, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- Franco Latini, su MYmovies.it, Mo-Net Srl.
- (EN) Franco Latini, su Internet Movie Database, IMDb.com.
- (EN) Franco Latini, su Behind The Voice Actors, Inyxception Enterprises.