Lingua afrikaans

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Afrikaans (Afrikaans)
Creato da: {{{creatore}}} nel {{{anno}}}
Contesto: {{{contesto}}}
Parlato in: bandiera Sudafrica
bandiera Namibia
Regioni:Parlato in: in Sudafrica: Provincia del Capo Occidentale e Provincia del Capo Settentrionale
In Namibia: Regione di Karas, Regione di Hardap, Regione degli Erongo, Regione di Khomas, Regione di Omaheke
Periodo: {{{periodo}}}
Persone: Madrelingua: 6 milioni+
Seconda lingua: 12-16 milioni
Classifica: non nelle prime 100
Scrittura: {{{scrittura}}}
Tipologia: SVO flessiva - tonica
Filogenesi:

Lingue indoeuropee
 Germaniche
  Germaniche occidentali
   Basso tedesco
    Basso francone
     Afrikaans moderno
      
       
        
         
          
           
            
             
              

Statuto ufficiale
Nazioni: bandiera Sudafrica (lingua ufficiale)
bandiera Namibia (lingua regionale)
Regolato da: Die Taalkommissie
Codici di classificazione
ISO 639-1 af
ISO 639-2 afr
ISO 639-3 afr  (EN)
SIL AFK  (EN)
SIL {{{sil2}}}
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1
Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree.
Il Padre Nostro
Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree.
Traslitterazione
{{{traslitterazione}}}
Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica
Il logo di Wikipedia Visita la Wikipedia [[:{{{codice2}}}:|in {{{nome2}}}]]!
Il logo di Wikipedia Visita la Wikipedia [[:{{{codice3}}}:|in {{{nome3}}}]]!

Le province Sudafricane e della Namibia in cui la maggioranza della popolazione è madrelingua afrikaans
Questa pagina potrebbe contenere caratteri Unicode.

L'afrikaans è una lingua germanica occidentale (affine all'olandese) parlata principalmente in Sudafrica e Namibia. Deriva dal dialetto detto kaap-nederlands (olandese del Capo) che si sviluppò fra i coloni boeri e i lavoratori portati nella Colonia del Capo dalla Compagnia Olandese delle Indie Orientali (Verenigde Oost-Indische Compagnie – VOC) tra il 1652 e il 1705. I boeri erano originari soprattutto delle Province Unite (gli odierni Paesi Bassi), sebbene vi fossero anche molti tedeschi, francesi e scozzesi. I lavoratori importati erano di origine malese; ad essi si aggiunsero inoltre molti boscimani e khoi.

Una ricerca di J.A. Heese stima che nel 1807, il 36,8% della popolazione parlante l'afrikaans fosse di origine olandese (ossia dei Paesi Bassi), il 35% tedesca, il 14,6% francese e il 7,2% non-bianca. Il termine afrikaans corrisponde alla traduzione olandese di africano: infatti il nome della lingua afrikaans in olandese è zuid-afrikaans, ovvero "sudafricano". Il dialetto fu inizialmente noto come olandese del Capo. L'afrikaans fu infatti considerato un dialetto olandese fino all'inizio del XX secolo, quando fu riconosciuto come una lingua distinta: le sue particolarità grammaticali, cioè la mancanza quasi totale di coniugazione del verbo e dell'imperfetto, la negazione doppia e un solo genere grammaticale, ne fanno una lingua a sé stante.

Molte parole Afrikaans riflettono la loro origine del XVII secolo dai dialetti nederlandesi meridionali, contiene anche parole derivanti dal malese, malgascio, portoghese, francese, khoisan, inglese, xhosa e altre lingue. Quindi, molte parole in Afrikaans sono molto diverse dall' olandese, come i nomi dei principali frutti:

Afrikaans olandese Italiano
piesang* banaan banana
pynappel ananas ananas
lemoen sinaasappel arancio
suurlemoen** citroen limone

* dal Malese pisang. Pisang è usato colloquialmente nei Paesi Bassi e in Indonesia.
** suur = "acido" (come zuur in olandese). Lemoen o limoen è usato nell' olandese standard dove la traduzionè è "tiglio".

Indice

[modifica] Confronto tra l'Afrikaans e l'olandese, il tedesco, l'inglese e il norvegese

Afrikaans olandese Tedesco Inglese Norvegese italiano
ag(t) acht acht eight åtte otto
aksie/handeling actie/aktie Handlung/Aktion action handling azione/fatto
asseblief alstublieft/alsjeblieft
(lit. "als het u/je belieft)
bitte
(letteralmente = ich bitte, "(io) prego")
please
(significa letteralmente "ti prego" - in arcaico "lief")
vær så snill per favore
bed bed Bett bed seng letto
dankie dank je/dank u danke thank you takk grazie
eggenoot echtgenoot Ehegatte spouse (deriv. latina) ektemake sposa
goeienaand goedenavond
goeienavond
guten Abend good evening god aften (god kveld) buonasera
lughawe luchthaven
vliegveld
Flughafen airport (deriv. latina) lufthavn, flyplass (let. posto piano) aeroporto
my mijn mein my min mio
maak maken machen make gjøre, lage fare, produrre
nege negen neun nine ni nove
oes oogst Ernte harvest høst mietitura
oop open offen open åpen aperto
oormôre overmorgen übermorgen the day after tomorrow iovermorgen dopodomani
reën regen regen rain regn pioggia
saam samen zusammen together sammen insieme
ses zes sechs six seks sei
sewe zeven sieben seven syv sette
skool school Schule school skole scuola
sleg slecht schlecht bad (anche "slight") dårlig, slett cattivo
vir voor für for for per
voël vogel Vogel bird, fowl fugl uccello
vry vrij frei free fri libero
vyf vijf fünf five fem cinque
waarskynlik waarschijnlijk wahrscheinlich likely, probably (deriv. latina) sannsynlig (-vis) probabile, verosimile
welkom welkom willkommen welcome velkommen benvenuto
winter winter Winter winter vinter inverno
ys ijs Eis ice is ghiaccio

Il villaggio di Mier, nella Provincia del Capo Settentrionale (Sudafrica) secondo il censimento del 2001 è il posto in Sudafrica dove è parlato da 6.772 persone su 6.836 abitanti, cioè il 99,06% della popolazione.

[modifica] Frasi in Afrikaans

[modifica] Esempio del verbo gevengee (dare)

Esempio del verbo olandese geven e del verbo afrikaans gee ("dare"):

  • Infinito
    • Geven → Gee
  • Presente
    1. ik geefek gee
    2. jij geeftjy gee
    3. hij geefthy gee
    4. wij gevenons gee
    5. jullie gevenjulle gee
    6. zij gevenhulle gee
  • Perfetto
    • ik heb gegevenek het gegee
  • Futuro
    • ik zal gevenek sal gee
  • Condizionale
    • ik zou gevenek sou gee
  • Imperativo
    • sg geefgee
    • pl laten we gevenkom ons gee

[modifica] Parole in Afrikaans

Italiano Afrikaans
terra aarde
cielo hemel
acqua water
fuoco vuur
uomo man
donna vrou
mangiare eet
bere drink
grande groot
piccolo klein
notte nag
giorno dag

[modifica] Voci correlate

[modifica] Collegamenti esterni

Bandiera dell'Unione Europea Lingue Ufficiali della Repubblica Sudafricana Bandiera dell'Unione Europea
afrikaans | inglese | ndebele | sesotho del nord | sesotho
tswana | swati | tsonga | venda | xhosa | zulu
Strumenti personali