Lingua afrikaans

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: navigazione, cerca
Se hai problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
Afrikaans (Afrikaans)
Creato da {{{creatore}}}
Contesto {{{contesto}}}
Parlato in bandiera Sudafrica
bandiera Namibia
Regioni in Sudafrica: Provincia del Capo Occidentale e Provincia del Capo Settentrionale
In Namibia: Regione di Karas, Regione di Hardap, Regione degli Erongo, Regione di Khomas, Regione di Omaheke
Periodo {{{periodo}}}
Persone Madrelingua: 6 milioni+
Seconda lingua: 12-16 milioni
Classifica non nelle prime 100
Scrittura {{{scrittura}}}
Tipo SVO flessiva - tonica
Filogenesi Lingue indoeuropee
 Germaniche
  Germaniche occidentali
   Basso tedesco
    Basso francone
     Afrikaans moderno
Suddivisioni {{{sub1}}}
Statuto ufficiale
Nazioni bandiera Sudafrica (lingua ufficiale)
bandiera Namibia (lingua regionale)
Regolato da Die Taalkommissie
Codici di classificazione
ISO 639-1 af
ISO 639-2 afr
ISO 639-3 afr  (EN)
ISO 639-5 {{{iso5}}}
SIL AFK  (EN)
SIL {{{sil2}}}
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1
Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree.
Traslitterazione
{{{traslitterazione}}}
Afrikaansdistrib.png Distribution of Afrikaans in Namibia.png
Le province Sudafricane e della Namibia in cui la maggioranza della popolazione è madrelingua afrikaans

L'afrikaans è una lingua germanica occidentale (affine al nederlandese) parlata principalmente in Sudafrica e Namibia. Deriva dal dialetto detto kaap-nederlands (nederlandese del Capo) che si sviluppò fra i coloni boeri e i lavoratori portati nella Colonia del Capo dalla Compagnia Olandese delle Indie Orientali (Verenigde Oost-Indische Compagnie – VOC) tra il 1652 e il 1705. I boeri erano originari soprattutto delle Province Unite (gli odierni Paesi Bassi), sebbene vi fossero anche molti tedeschi, francesi e scozzesi. I lavoratori importati erano di origine malese; ad essi si aggiunsero inoltre molti boscimani e khoi.

Una ricerca di J.A. Heese stima che nel 1807 il 36,8% della popolazione parlante l'afrikaans fosse di origine nederlandese, il 35% tedesca, il 14,6% francese e il 7,2% non-bianca. Il termine afrikaans corrisponde alla traduzione nederlandese di africano: infatti il nome della lingua afrikaans in nederlandese è zuid-afrikaans, ovvero "sudafricano". Il dialetto fu inizialmente noto come nederlandese del Capo. L'afrikaans fu infatti considerato un dialetto nederlandese fino all'inizio del XX secolo, quando fu riconosciuto come una lingua distinta: le sue particolarità grammaticali quali ad esempio la mancanza quasi totale di coniugazione del verbo e dell'imperfetto, la negazione doppia e un solo genere grammaticale, ne fanno una lingua a sé stante.

Molte parole afrikaans riflettono la loro origine dai dialetti olandesi meridionali del XVII secolo, ma vi sono anche parole derivanti dal malese, malgascio, portoghese, francese, khoisan, inglese, xhosa e altre lingue. Quindi una buona quantità di parole in Afrikaans non assomigliano affatto al nederlandese, come i nomi dei principali frutti:

Afrikaans Nederlandese Italiano
piesang[1] banaan banana
pynappel[2] ananas ananas
lemoen sinaasappel arancia
suurlemoen[3] citroen limone

Indice

[modifica] Confronti con altre lingue germaniche e con l'italiano

Afrikaans Nederlandese Tedesco Inglese Norvegese italiano
ag(t) acht acht eight åtte otto
aksie/handeling actie/aktie Handlung/Aktion action handling azione/fatto
asseblief alstublieft/alsjeblieft
(lit. "als het u/je belieft)
bitte
(letteralmente = ich bitte, "(io) prego")
please
(significa letteralmente "ti prego" - in arcaico "lief")
vær så snill per favore
bed bed Bett bed seng letto
dankie dank je/dank u danke thank you takk grazie
eggenoot echtgenoot Ehegatte spouse (deriv. latina) ektemake sposa
goeienaand goedenavond
goeienavond
guten Abend good evening god aften (god kveld) buonasera
lughawe luchthaven
vliegveld
Flughafen airport (deriv. latina) lufthavn, flyplass (let. posto piano) aeroporto
my mijn mein my min mio
maak maken machen make gjøre, lage fare, produrre
nege negen neun nine ni nove
oes oogst Ernte harvest høst mietitura
oop open offen open åpen aperto
oormôre overmorgen übermorgen the day after tomorrow iovermorgen dopodomani
reën regen regen rain regn pioggia
saam samen zusammen together sammen insieme
ses zes sechs six seks sei
sewe zeven sieben seven syv sette
skool school Schule school skole scuola
sleg slecht schlecht bad (anche "slight") dårlig, slett cattivo
vir voor für for for per
voël vogel Vogel bird, fowl fugl uccello
vry vrij frei free fri libero
vyf vijf fünf five fem cinque
waarskynlik waarschijnlijk wahrscheinlich likely, probably (deriv. latina) sannsynlig (-vis) probabile, verosimile
welkom welkom willkommen welcome velkommen benvenuto
winter winter Winter winter vinter inverno
ys ijs Eis ice is ghiaccio

Il villaggio di Mier, nella Provincia del Capo Settentrionale (Sudafrica) secondo il censimento del 2001 è il posto in Sudafrica dove è parlato da 6.772 persone su 6.836 abitanti, cioè il 99,06% della popolazione.

[modifica] Frasi in Afrikaans

[modifica] Esempio del verbo gevengee (dare)

Esempio del verbo olandese geven e del verbo afrikaans gee ("dare"):

  • Infinito
    • Geven → Gee
  • Presente
    1. ik geefek gee
    2. jij geeftjy gee
    3. hij geefthy gee
    4. wij gevenons gee
    5. jullie gevenjulle gee
    6. zij gevenhulle gee
  • Perfetto
    • ik heb gegevenek het gegee
  • Futuro
    • ik zal gevenek sal gee
  • Condizionale
    • ik zou gevenek sou gee
  • Imperativo
    • sg geefgee
    • pl laten we gevenkom ons gee

[modifica] Parole in afrikaans

Italiano Afrikaans Nederlandese
Terra Aarde Aarde
cielo hemel hemel
acqua water water
fuoco vuur vuur
uomo man man
donna vrou vrouw
mangiare eet eet
bere drink drinken
grande groot groot
piccolo klein klein
notte nag nacht
giorno dag dag

[modifica] Numeri cardinali da 0 a 10

Numero Afrikaans Nederlandese
0 nul nul
1 een een
2 twee twee
3 drie drie
4 vier vier
5 vyf vijf
6 ses zes
7 sewe zeven
8 ag(t) acht
9 nege negen
10 tien tien

[modifica] Note

  1. ^ Dal malese pisang. Pisang è usato colloquialmente nei Paesi Bassi e in Indonesia.
  2. ^ Dall'inglese pineapple.
  3. ^ Composto da suur (acido, affine al nederlandese zuur) e lemoen (limone, che in nederlandese standard significa tiglio)

[modifica] Voci correlate

[modifica] Altri progetti

[modifica] Collegamenti esterni

Bandiera dell'Unione Europea Lingue Ufficiali della Repubblica Sudafricana Bandiera dell'Unione Europea
afrikaans | inglese | ndebele del sud | sotho del nord | sotho del sud
tswana | swati | tsonga | venda | xhosa | zulu

Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Navigazione
Comunità
Stampa/esporta
Strumenti
Altre lingue