Lingua afrikaans
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
| Questa voce sugli argomenti lingue e Sudafrica è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia.
|
| Afrikaans (Afrikaans) † | |
|---|---|
| Parlato in: | |
| Regioni:Parlato in: | in Sudafrica: Provincia del Capo Occidentale e Provincia del Capo Settentrionale In Namibia: Regione di Karas, Regione di Hardap, Regione degli Erongo, Regione di Khomas, Regione di Omaheke |
| Persone: | Madrelingua: 6 milioni+ Seconda lingua: 12-16 milioni |
| Classifica: | non nelle prime 100 |
| Tipologia: | SVO flessiva - tonica |
| Filogenesi: |
Lingue indoeuropee |
| Statuto ufficiale | |
| Nazioni: | |
| Regolato da: | Die Taalkommissie |
| Codici di classificazione | |
| ISO 639-1 | af |
| ISO 639-2 | afr |
| ISO 639-3 | afr (EN) |
| SIL | AFK (EN) |
| Estratto in lingua | |
| Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1 Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree. |
|
| Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica | |
Le province Sudafricane e della Namibia in cui la maggioranza della popolazione è madrelingua afrikaans |
|
L'afrikaans è una lingua germanica occidentale (affine all'olandese) parlata principalmente in Sudafrica e Namibia. Deriva dal dialetto detto kaap-nederlands (olandese del Capo) che si sviluppò fra i coloni boeri e i lavoratori portati nella Colonia del Capo dalla Compagnia Olandese delle Indie Orientali (Verenigde Oost-Indische Compagnie – VOC) tra il 1652 e il 1705. I boeri erano originari soprattutto delle Province Unite (gli odierni Paesi Bassi), sebbene vi fossero anche molti tedeschi, francesi e scozzesi. I lavoratori importati erano di origine malese; ad essi si aggiunsero inoltre molti boscimani e khoi.
Una ricerca di J.A. Heese stima che nel 1807, il 36,8% della popolazione parlante l'afrikaans fosse di origine olandese (ossia dei Paesi Bassi), il 35% tedesca, il 14,6% francese e il 7,2% non-bianca. Il termine afrikaans corrisponde alla traduzione olandese di africano: infatti il nome della lingua afrikaans in olandese è zuid-afrikaans, ovvero "sudafricano". Il dialetto fu inizialmente noto come olandese del Capo. L'afrikaans fu infatti considerato un dialetto olandese fino all'inizio del XX secolo, quando fu riconosciuto come una lingua distinta: le sue particolarità grammaticali, cioè la mancanza quasi totale di coniugazione del verbo e dell'imperfetto, la negazione doppia e un solo genere grammaticale, ne fanno una lingua a sé stante.
Molte parole Afrikaans riflettono la loro origine del XVII secolo dai dialetti nederlandesi meridionali, contiene anche parole derivanti dal malese, malgascio, portoghese, francese, khoisan, inglese, xhosa e altre lingue. Quindi, molte parole in Afrikaans sono molto diverse dall' olandese, come i nomi dei principali frutti:
| Afrikaans | olandese | Italiano |
|---|---|---|
| piesang* | banaan | banana |
| pynappel | ananas | ananas |
| lemoen | sinaasappel | arancio |
| suurlemoen** | citroen | limone |
* dal Malese pisang. Pisang è usato colloquialmente nei Paesi Bassi e in Indonesia.
** suur = "acido" (come zuur in olandese). Lemoen o limoen è usato nell' olandese standard dove la traduzionè è "tiglio".
Indice |
[modifica] Confronto tra l'Afrikaans e l'olandese, il tedesco, l'inglese e il norvegese
| Afrikaans | olandese | Tedesco | Inglese | Norvegese | italiano |
|---|---|---|---|---|---|
| ag(t) | acht | acht | eight | åtte | otto |
| aksie/handeling | actie/aktie | Handlung/Aktion | action | handling | azione/fatto |
| asseblief | alstublieft/alsjeblieft (lit. "als het u/je belieft) |
bitte (letteralmente = ich bitte, "(io) prego") |
please (significa letteralmente "ti prego" - in arcaico "lief") |
vær så snill | per favore |
| bed | bed | Bett | bed | seng | letto |
| dankie | dank je/dank u | danke | thank you | takk | grazie |
| eggenoot | echtgenoot | Ehegatte | spouse (deriv. latina) | ektemake | sposa |
| goeienaand | goedenavond goeienavond |
guten Abend | good evening | god aften (god kveld) | buonasera |
| lughawe | luchthaven vliegveld |
Flughafen | airport (deriv. latina) | lufthavn, flyplass (let. posto piano) | aeroporto |
| my | mijn | mein | my | min | mio |
| maak | maken | machen | make | gjøre, lage | fare, produrre |
| nege | negen | neun | nine | ni | nove |
| oes | oogst | Ernte | harvest | høst | mietitura |
| oop | open | offen | open | åpen | aperto |
| oormôre | overmorgen | übermorgen | the day after tomorrow | iovermorgen | dopodomani |
| reën | regen | regen | rain | regn | pioggia |
| saam | samen | zusammen | together | sammen | insieme |
| ses | zes | sechs | six | seks | sei |
| sewe | zeven | sieben | seven | syv | sette |
| skool | school | Schule | school | skole | scuola |
| sleg | slecht | schlecht | bad (anche "slight") | dårlig, slett | cattivo |
| vir | voor | für | for | for | per |
| voël | vogel | Vogel | bird, fowl | fugl | uccello |
| vry | vrij | frei | free | fri | libero |
| vyf | vijf | fünf | five | fem | cinque |
| waarskynlik | waarschijnlijk | wahrscheinlich | likely, probably (deriv. latina) | sannsynlig (-vis) | probabile, verosimile |
| welkom | welkom | willkommen | welcome | velkommen | benvenuto |
| winter | winter | Winter | winter | vinter | inverno |
| ys | ijs | Eis | ice | is | ghiaccio |
Il villaggio di Mier, nella Provincia del Capo Settentrionale (Sudafrica) secondo il censimento del 2001 è il posto in Sudafrica dove è parlato da 6.772 persone su 6.836 abitanti, cioè il 99,06% della popolazione.
[modifica] Frasi in Afrikaans
- Hallo! Hoe gaan dit? [ɦaləu ɦu xaˑn dət] Ciao! Come va?
- Baie goed, dankie. [bajə xuˑt danki] Molto bene, grazie.
- Praat jy Afrikaans? [prɑˑt jəi afrikɑˑns] Parli afrikaans?
- Praat jy Engels? [prɑˑt jəi ɛŋəls] Parli inglese?
- Ja. [jɑˑ] Si.
- Nee. [neˑə] No.
- 'n Bietjie. [ə biki] Poco.
- Wat is jou naam? [vat əs jəu nɑˑm] Come ti chiami?
- Die kinders praat Afrikaans. [di kənərs prɑˑt afrikɑˑns] I bambini parlano Afrikaans.
[modifica] Esempio del verbo geven → gee (dare)
Esempio del verbo olandese geven e del verbo afrikaans gee ("dare"):
- Infinito
- Geven → Gee
- Presente
- ik geef → ek gee
- jij geeft → jy gee
- hij geeft → hy gee
- wij geven → ons gee
- jullie geven → julle gee
- zij geven → hulle gee
- Perfetto
- ik heb gegeven → ek het gegee
- Futuro
- ik zal geven → ek sal gee
- Condizionale
- ik zou geven → ek sou gee
- Imperativo
- sg geef → gee
- pl laten we geven → kom ons gee
[modifica] Parole in Afrikaans
| Italiano | Afrikaans |
|---|---|
| terra | aarde |
| cielo | hemel |
| acqua | water |
| fuoco | vuur |
| uomo | man |
| donna | vrou |
| mangiare | eet |
| bere | drink |
| grande | groot |
| piccolo | klein |
| notte | nag |
| giorno | dag |
[modifica] Voci correlate
- Dialetto Oorlans
[modifica] Collegamenti esterni
- Afrikaans Online
- Dizionario Italiano - Afrikaans
| Lingue Ufficiali della Repubblica Sudafricana | ||
|---|---|---|
| afrikaans | inglese | ndebele | sesotho del nord | sesotho tswana | swati | tsonga | venda | xhosa | zulu |
||
| Lingue indoeuropee · Lingue germaniche | |
|---|---|
| Lingue germaniche occidentali | Afrikaans · Frisone (Antico frisone†) · Inglese (Antico inglese†) · Limburghese · Lussemburghese · Olandese · Tedesco (Antico sassone† · Bavarese · Plautdietsch · Tedesco alemanno · Tedesco della Pennsylvania · Wymysojer) |
| Lingue germaniche settentrionali | Danese · Faroese · Gutnico antico† · Islandese · Norn† · Norreno† · Norvegese (Bokmål · Nynorsk) · Svedese |
| Lingue germaniche orientali | Burgundo† · Gotico† · Longobardo† · Vandalico† |
| Lingue germaniche ricostruite | Proto-germanico† · Proto-norreno† |
| † lingua estinta (nessun sopravvissuto tra i parlanti nativi e nessuno tra i discedenti) | |


