Salmi: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
→‎Panoramica generale: En.wiki suddivisione dei salmi in base al titolo
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 10: Riga 10:
== Panoramica generale ==
== Panoramica generale ==
I Salmi individuali erano in origine inni (accompagnati da strumenti musicali) nei luoghi sacri. Più tardi, alcuni sono stati inseriti in varie raccolte, a provare una maggior livello della comprensione testuale.
I Salmi individuali erano in origine inni (accompagnati da strumenti musicali) nei luoghi sacri. Più tardi, alcuni sono stati inseriti in varie raccolte, a provare una maggior livello della comprensione testuale.
I singoli Salmi possono essere contestualizzqti nel Salterio nel suo insieme, essendo la narrazione fattuale della vita di Davide, o una raccolta di istruzioni e norme come la Torah. Nella più tarda tradizione ebraica e cristiana, i Salmi iniziarono ad essere usati come preghiere da pronunciarsi anche non cantate e non musicate, individuali o collettive, come espressioni tradizionali di sentimento religioso.
I singoli Salmi possono essere contestualizzati nel Salterio nel suo insieme, essendovi la narrazione fattuale della vita di Davide, o una raccolta di istruzioni e norme come la Torah. Nella più tarda tradizione ebraica e cristiana, i Salmi iniziarono ad essere usati come preghiere da pronunciarsi anche non cantate e non musicate, individuali o collettive, come espressioni tradizionali di sentimento religioso.


L'Antico Testamento menziona casi di solenne festa e preghiera, in cui tutto il popolo eletto ringrazia il Signore Dio dopo una vittoria in battaglia: i sacerdoti della [[Leviti|tribù di Levi]] avevano il compito di custodire l'[[Arca dell'Alleanza]], e di portarla in processione con essa insieme ai soldati fino al campo di battaglia (senza prendervi parte). Alla fine di tutto suonavano trombe e cembali, e cantavano inni a Dio, adorato come Signore degli Eserciti e Re di Israele, cui partecipava l'esercito combattente. Dopo la costruzione del [[Tempio di Salomone|Primo Tempio]], questo rito otteneva una sede consacrata.
L'Antico Testamento menziona casi di solenne festa e preghiera, in cui tutto il popolo eletto ringrazia il Signore Dio dopo una vittoria in battaglia: i sacerdoti della [[Leviti|tribù di Levi]] avevano il compito di custodire l'[[Arca dell'Alleanza]], e di portarla in processione con essa insieme ai soldati fino al campo di battaglia (senza prendervi parte). Alla fine di tutto suonavano trombe e cembali, e cantavano inni a Dio, adorato come Signore degli Eserciti e Re di Israele, cui partecipava l'esercito combattente. Dopo la costruzione del [[Tempio di Salomone|Primo Tempio]], questo rito otteneva una sede consacrata.

I Salmi sono classificati per genere letterario come segue:
* 30 Salmi sono descritti come ''shir'' (שיר; greco antico ᾠδή , ōdḗ, ''canzone'');
* 55 Salmi sono descritti ''mizmor'' (מזמור; ψαλμός ''psalmos''; 'salmo'), ode lirica, testo accompagnato da strumenti musicali;
* il Salmo 145 e alcuni altri sono descritti come ''tehillah'' (תהילה ; ὕμνος ''hymnos''; 'inno');
* 30 Salmi sono descritti come ''maskil'' (meditazione sapienziale): 32, 42, 44, 45, 52–55, 74, 78, 88, 89, and 142. Il Salmo 41:2, sebbene non presente nella lista dei 50, è descritto come ''ashrei maskil'';
* 6 Salmi hanno il titolo che inizia xon la parola ebraica ''michtam'' (מכתם, 'oro').<ref>{{cite web|author=DLC |url=http://www.balashon.com/2006/08/katom.html |title=Hebrew Language Detective: katom |publisher=Balashon |date=2006-08-27 |accessdate=2012-09-19}}</ref> Rashi suggerisce che la parola ''michtam'' si riferisce a "qualcosa" che ogni uomo porta sempre con sé;
* il Salmo 7 (come nel Libro di Habakkuk capitolo 3) <ref>{{cite web|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2003.htm |title=Habakkuk 3 / Hebrew – English Bible / Mechon-Mamre |publisher=Mechon-mamre.org |date= |accessdate=2013-03-17}}</ref> inizia col titolo ''shigayon'' (שיגיון}})


== Numerazione dei salmi ==
== Numerazione dei salmi ==

Versione delle 00:56, 27 dic 2017

Template:Avvisounicode

Antico Testamento
Ebraico, Cattolico, Ortodosso, Protestante

Pentateuco:

Profeti anteriori o Libri storici:

Profeti posteriori - Profeti maggiori:

Profeti posteriori - Profeti minori:

Scritti:

Meghillot:

Sino a qui riferimenti ebraici

Deuterocanonici
(non canonici per/secondo gli ebrei,
canonici per cattolici e ortodossi,
apocrifi per protestanti)
Ortodosso
Siriaco (Peshitta)
Progetto Religione
uso tabella
L'inizio dei Salmi

Il Libro dei Salmi (ebraico תהילים, traslitterato tehillìm o tehilim (plurale maschile ebraico); greco Ψαλμοί, psalmòi; latino Psalmi) è un testo contenuto nella Bibbia ebraica (Tanakh) e nell'Antico Testamento della Bibbia cristiana.

È scritto in ebraico e, secondo l'ipotesi maggiormente condivisa dagli studiosi, la redazione definitiva del libro è avvenuta in Giudea, forse alla fine del III secolo a.C., raccogliendo testi di varia origine, composti da autori ignoti lungo i secoli precedenti (il salmo considerato più antico è il 104 che riprende l'egiziano Inno al Sole del XIV secolo a.C.).

È composto da 150 capitoli, ognuno dei quali rappresenta un autonomo salmo o inno di vario genere: lode, supplica, meditazione sapienziale. Il Libro dei Salmi è incluso fra i Libri Sapienziali, è anche detto Lode o Salterio.

Panoramica generale

I Salmi individuali erano in origine inni (accompagnati da strumenti musicali) nei luoghi sacri. Più tardi, alcuni sono stati inseriti in varie raccolte, a provare una maggior livello della comprensione testuale. I singoli Salmi possono essere contestualizzati nel Salterio nel suo insieme, essendovi la narrazione fattuale della vita di Davide, o una raccolta di istruzioni e norme come la Torah. Nella più tarda tradizione ebraica e cristiana, i Salmi iniziarono ad essere usati come preghiere da pronunciarsi anche non cantate e non musicate, individuali o collettive, come espressioni tradizionali di sentimento religioso.

L'Antico Testamento menziona casi di solenne festa e preghiera, in cui tutto il popolo eletto ringrazia il Signore Dio dopo una vittoria in battaglia: i sacerdoti della tribù di Levi avevano il compito di custodire l'Arca dell'Alleanza, e di portarla in processione con essa insieme ai soldati fino al campo di battaglia (senza prendervi parte). Alla fine di tutto suonavano trombe e cembali, e cantavano inni a Dio, adorato come Signore degli Eserciti e Re di Israele, cui partecipava l'esercito combattente. Dopo la costruzione del Primo Tempio, questo rito otteneva una sede consacrata.

I Salmi sono classificati per genere letterario come segue:

  • 30 Salmi sono descritti come shir (שיר; greco antico ᾠδή , ōdḗ, canzone);
  • 55 Salmi sono descritti mizmor (מזמור; ψαλμός psalmos; 'salmo'), ode lirica, testo accompagnato da strumenti musicali;
  • il Salmo 145 e alcuni altri sono descritti come tehillah (תהילה ; ὕμνος hymnos; 'inno');
  • 30 Salmi sono descritti come maskil (meditazione sapienziale): 32, 42, 44, 45, 52–55, 74, 78, 88, 89, and 142. Il Salmo 41:2, sebbene non presente nella lista dei 50, è descritto come ashrei maskil;
  • 6 Salmi hanno il titolo che inizia xon la parola ebraica michtam (מכתם, 'oro').[1] Rashi suggerisce che la parola michtam si riferisce a "qualcosa" che ogni uomo porta sempre con sé;
  • il Salmo 7 (come nel Libro di Habakkuk capitolo 3) [2] inizia col titolo shigayon (שיגיון}})

Numerazione dei salmi

Il salterio contiene 150 salmi ognuno dei quali è anche considerato come un capitolo del libro.

La numerazione dei salmi varia a seconda se consideriamo il testo ebraico masoretico o i manoscritti greci della versione detta Septuaginta. Le traduzioni protestanti (anglicana, luterana, calvinista) adottano la numerazione ebraica, così come la adottano anche nella Chiesa Cattolica i testi liturgici ufficiali e le traduzioni moderne. Soltanto le traduzioni in uso alla Chiesa Ortodossa hanno adottato la numerazione greca.

Le antiche traduzioni latine, come la Vulgata, solitamente seguono la numerazione greca. Le differenze sono le seguenti:

numerazione ebraica numerazione greca
Salmi 1-8[3] 1-8
Salmi 9-10[4] 9
Salmi 11-113[5] 10-112
Salmi 114-115[6] 113
Salmi 116[7] 114-115
Salmi 117-146[8] 116-145
Salmi 147[9] 146-147
Salmi 148-150[10] 148-150


Molti manoscritti della versione Septuaginta includono un salmo in più, il salmo 151, incluso nella versione della Septuaginta che adottano le Chiese ortodosse. Una versione di questo testo è stata ritrovata fra i manoscritti del Mar Morto.

Autore

La maggior parte dei salmi comincia con un versetto introduttivo che ne attribuisce l'autore o descrive le circostanze per le quali furono composti, da cui la tradizione che i salmi furono composti, in gran parte, da Davide.

Tuttavia, un filone della critica moderna ritiene che siano il prodotto di vari altri autori o gruppi di autori [11].Comunque si ritiene che i salmi non furono trascritti prima del VI secolo a.C., e poiché il regno di Davide risale all'incirca all'anno 1000, il materiale risalente a Davide dovrebbe essere stato preservato dalla tradizione orale per secoli.

All'inizio dei salmi Salmi 39[12], Salmi 62[13] e Salmi 77[14] si fa riferimento a Idutun, in particolare per il modo di cantare o per il suo coro. I salmi Salmi 50[15] e dal Salmi 73[16] all'Salmi 83[17] parlano di Asaf come maestro del coro. Le intestazioni dei salmi Salmi 42[18], dal Salmi 44[19] al Salmi 49[20], Salmi 84[21], Salmi 85[22], Salmi 87[23] e Salmi 88[24] riportano che «...i figli di Core furono incaricati di cantarli». Nel Secondo Libro delle Cronache (2Cron 20,19[25]) si trova un riferimento al fatto che i Leviti, i figli dei Keatiti e i figli dei Korachiti lodassero Dio a piena voce.

L'espressione Psalterium Davidicum è stata anche impiegata dal Concilio di Trento: esiste una tradizione sull'origine davidica del Salterio [26] . Si basa su menzioni di vari libri della Bibbia e nei titoli degli stessi Salmi: 73 Salmi della versione ebraica dicono "di Davide" e alcuni aggiungono anche l'occasione in cui sono stati scritti. Anche nel nuovo Testamento, si presume che la paternità davidica di alcuni Salmi. Inoltre, nei titoli di 73 Salmi nella versione ebraica si dice "di Davide", mentre 12 Salmi sono "di Asaph", 11 "dei figli di core", 2 "di Solomon", altro "di Mosè", Heman e Ethan e 35 sono se nessuno di attribuzione. La versione greca attribuisce 82 Salmi a Davide[27] .

La critica testuale ha cercato di scoprire le influenze all'interno dei Salmi per poter offrire alcuni dati, anche se è minima, circa i suoi autori possibili e molto di più del periodo all'interno dello sviluppo religioso in Israele. Solo leggendo le intestazioni di ogni Salmo, si possono trovare diversi autori a parte David: Mosè, Asaph, Herman, i figli di core, Salomone, Etan e Jedutum, mentre per alcuni di loro l'autore non è noto e perciò sono detti Salmi orfani. Il Salmo 79 (secondo la numerazione della versione ebraica) è un lamento per la distruzione di Gerusalemme, scritto quindi almeno quattro secoli dopo David. La critica fillologica muove dal presupposto per il quale stili diversi debbano corrispondere a re e periodi storici differenti, approcciando i Salmi o la Bibbia come quasliasi altrovtesto storico. Tuttavia, sempre nell'ambito di una trascrizione da fonte spirituale (altrove accettata anche nel 1800 per l'arte non religiosa; in questo caso da Dio stesso), a diverse stili potrebbero corrispondere diverse persone quali fonti soprannnaturali di ispirazione al medesimo poeta ebraico.

Esegesi ebraica

Lo stesso argomento in dettaglio: Mishkan e Terzo Tempio.

Scritti per Ruach haQodesh e Profezia, non apocrifa, da re David, ve ne sono "ascritti" a "Mosheh Rabbenu" (cfr Rabbini del Talmud) e persino ad Adamo, [come per esempio] per Shabbat, essi riguardano soprattutto il canto dei Leviti del Tempio di Gerusalemme (cfr re Salomone).

Sezioni del libro

Il salterio è diviso in 5 parti, in analogia con il Pentateuco, e ciascuna parte termina con una benedizione o dossologia (vedi in Salmi 41:13; 72:18-19; 89:52; 106:48; 150:6) I Salmi 1 e 2 sono visti dalle elaborazioni come una introduzione generale all'intero Salterio[28]. Abbiamo, quindi:

  1. Il primo libro comprende i salmi Salmi 1-41[29], tutti attribuiti a Davide tranne il Salmi 1[30], Salmi 2[31], Salmi 10[32] e Salmi 33[33], i quali, sebbene anonimi, sono tradizionalmente considerati suoi. Anche se l'attribuzione a Davide non è provata, si tratta probabilmente della sezione più antica dell'intero libro.
  2. Il secondo libro contiene i successivi 31 salmi (Salmi 42-72[34]), 18 dei quali attribuiti a Davide e uno a Salomone (il Salmi 72[35]). Gli altri sono anonimi.
  3. Il terzo libro contiene 17 salmi (Salmi 73-89[36]), dei quali il n° Salmi 86[37] è di Davide, l'Salmi 88[38] di Heman l'ezraita, e l'Salmi 89[39] di Ethan l'ezraita.
  4. Anche il quarto libro ne contiene 17 (Salmi 90-106[40]) dei quali il Salmi 90[41] attribuito a Mosè e il Salmi 101[42] e Salmi 103[43] a Davide.
  5. Il quinto libro comprende i rimanenti 44 salmi (Salmi 107-150[44]). Di questi 15 sono di Davide e il Salmi 127[45] di Salomone.

Generi letterari

Una suddivisione dei salmi può essere operata a partire dal genere letterario. Da un punto di vista stilistico si possono dividere in tre grandi generi: inni, suppliche e ringraziamenti.

  1. La composizione degli Inni è abbastanza costante: inizia con una esortazione a lodare Dio, continua specificando i motivi di questa lode, la conclusione riprende la formula di introduzione o esprime una preghiera.[46]
  2. Le suppliche sono salmi di sofferenza o lamenti. Generalmente iniziano con una invocazione a Dio, un grido di aiuto, una preghiera. Nel corpo del salmo si cerca di commuovere Dio, presentandogli la triste condizione dei supplicanti, con metafore per lo più generiche. Le suppliche possono dividersi in individuali e collettive. Quelle collettive nascono forse da un disastro nazionale, una disfatta, una indigenza comune.[47] Le suppliche individuali sono particolarmente numerose e di contenuto vario.[48].
  3. I ringraziamenti esprimono la gioia per la grazia ottenuta; anch'essi possono essere individuali o collettivi.[49].

Sovente i generi letterari sono mescolati per cui un salmo che inizia come supplica può continuare come salmo di ringraziamento, o altre mescolanze varie.

Origine e interpretazione nella letteratura ebraica

La cultura cananea influenzò i Salmi e probabilmente anche il resto della letteratura ebraica. Il re Davide, che secondo la Bibbia era un poeta (di cui oltre ai salmi non ci sono note altre opere letterarie), perfezionò l'organizzazione liturgica ed applicò un potente impulso alla poesia salmódica fino a raggiungere la grande varietà e qualità delle poesie raccolte in questo libro.

Durante il periodo della dominazione persiana, i Salmi erano in pieno svolgimento e diversificati in molti stili e generi diversi: inni, profezie messianiche, Lamentazioni individuali o di gruppo, escatologia, suppliche a Dio per una grazia, testi didattici che richiamano importanti episodi storici, cantici di ringraziamento di singoli popoli o di tutta la nazione, eccetera.

Una delle principali difficoltà nel cercare di interpretare[50] i Salmi è dovuta alle qualità della poesia ebraica, espressione dello stato d'animo peculiare del popolo israelita, più intuitivo e sensibile del greco.

La poesia ebraica è caratterizzata da una metrica speciale basata sul Paralelismo semántico: ripetere la stessa idea due volte almeno con parole diverse: I malvagi credono che Dio dimentica, che copre il suo volto e non vede mai nulla (Salm. X, 11)

La sua concisione e carattere ellittico ne sono i tratti principali. Le idee sono impostate con poche parole (Gunkel 1933:17), e molte relazioni sono lasciate implicite. Si rinuncia a completare i nessi tra le idee (Gunkelc1933:17), in modo che le parole sciolte trovino nell'ascoltatore ciò che il poeta non ha fatto consegnare nel testo. Se a questo si aggiunge che, in generale, la poesia ebraica è breve (Gunkel 1933:18), il lavoro esegetico è molto difficile (G. 193e:178), non c'è quindi la possibilità di affrontare il testo in studio con gli altri e di elaborare con questo significa una spiegazione comune che illumina il dettaglio.

Se le poesie fossero più estese... le diverse parti si sarebbero illuminate... e avrebbero aiutato a capire tutta la poesia. (Gunkel 1933:18)

La brevità e le ellissi dei poemi ebraici furono risolte all'epoca grazie ad un contesto storico e sociale condiviso dal poeta e dai suoi contemporanei. L'ignoranza di questo contesto nasconde attualmente il vero significato della poesia e fa strada a tutti i tipi di speculazioni.

Il metodo di classificazione di Gunkel dominò a inizio novecento, nel tentativo di ricondurre i salmi a forme testuali e a generi letterari tipizzati, collettivi e individuali: lamentazioni, preghiere, atti di fede o devozione in Dio, ringraziamento, liberaziine, per citare i più importanti. Secondo Willem S. Prinsloo[51] i Gattungen di Gunker sono uno schema teorico e una pura forzatura antistorica non rispettosa dei testi (in parte funzionale anche alla cultura tedesca del primo novecento), e porta ad esempio S.Movinckel (1884-1965), ex allievo di Gunker, afferma come fatto centrale che i Salmi hanno come comune contesto il Dio, re di Israele, pur non avendo di fatto oltre al titolo altri elementi per una loro datazione attendibile. La critica si concentra sul collegamento e l'analisi comparativa dei testi, verso il fine di formare un Libro unico, cosa che dal punto di vista dei credenti è la forma dell'Unità del Verbo rivelatoSi nella Sacra Scrittura.

In età moderna, Etiopia

I Salmi sono una delle parti della Bibbia più popolari nel movimento noto come Rastafarianesimo.[52] (ad esempio del cantante raggae Prince Far I). Esso ha avuto luogo in Etiopia, dove sopravvive la Chiesa Copta, che era in Egitto la comunità cristiana più antica e numerosa del mondo arabo.

Gruppi di salmi particolari

Alcuni salmi hanno delle caratteristiche particolari, che li distinguono all'interno del salterio. Si possono allora distinguere i salmi regali, quelli alfabetici, quelli delle ascensioni e quelli del piccolo e del grande Hallel.

  1. I salmi regali sono stati composti in qualche ricorrenza particolare del re. Sono poemi molto antichi, che datano dall'epoca monarchica e riflettono il linguaggio e il cerimoniale di corte. Usano espressioni esagerate per il re, tipico di uno stile di adulazione. In una seconda lettura tali salmi alimentano sempre più il messianismo; al tempo di Gesù tali espressioni vengono attribuite al Cristo, come perfetto realizzatore delle attese messianiche.[53]
  2. I salmi alfabetici sono costruiti con la particolarità di incominciare ogni riga od ogni strofa con la lettera successiva dell'alfabeto ebraico.[54]
  3. I salmi delle ascensioni (שירי המאלות - Shirei HaMaalot) sono un gruppo particolare di salmi, che da un certo tempo in poi sono stati utilizzati per il pellegrinaggio a Gerusalemme (detto Sukkot). Sono stati inseriti in questo gruppo perché avevano qualche riferimento alla città di Gerusalemme, oppure si adattavano al pellegrinaggio.[55]
  4. I salmi dell'Hallel generalmente sono di lode a Dio e hanno tutti il titolo iniziale Alleluia. Venivano usati in momenti particolari della vita e della preghiera del popolo. Sono comunemente collocati verso la fine del salterio. Il salmo Salmi 136[56] è chiamato "il grande Hallel" (il Talmud vi aggiunge anche i salmi Salmi 120-135[57]). I salmi Salmi 113-118[58] formano il piccolo Hallel, che gli ebrei recitavano per le tre grandi festività, per la luna nuova e per gli otto giorni successivi alla festa della dedicazione.

La poesia dei salmi

I salmi possiedono allo stesso tempo un grande valore spirituale e un grande valore poetico. Una forma tipica della poesia dei salmi è la ripetizione del pensiero, per cui se una riga esprime un pensiero, la riga successiva generalmente, ripete, modifica, amplia, corregge il pensiero appena espresso.[59]

Uso dei salmi nel rituale ebraico

Primi versetti in ebraico del Salmo 1

La "dialettica di peccato e pentimento" (Neher) mette impietosamente a nudo la condizione dell'uomo e rivela tutta la fragilità umana.

I Salmi sono per il giudaismo il testo della fede pura per eccellenza e il fondamento e la ragione del concetto di pietismo ebraico perché, a differenza di altri sistemi teologici, il giudaismo non predica la negazione dell'umanità - sinonimo di imperfezione intrinseca a cui nessun uomo può sfuggire. Non nega la colpa, riconosce invece che essa implica paradossalmente la redenzione, la redenzione non solo dell'anima dove il concetto di dualismo verrà tra breve cancellato, ma la redenzione del Corpo del singolo individuo come del Sistema imperfetto che noi viviamo o che per meglio dire che sia imprigionati a vivere così come i Giorni di Noè sarà la presenza del Figlio dell'Uomo negli Ultimi giorni cioè i nostri la profezia è agli sgoccioli nella sua applicazione e nella sua grande tribolazione così la morte verrà distrutta subentrando la via per la vita eterna e la vera giustizia di Dio il ritorno a Lui sotto la guida del Regno i veri 144.000 con il Re dei Re la cui discendenza parte da Seth 3° Figlio di Adamo per la venuta negli Ultimi giorni con il nome di Gioele o Giaele RE Eterno confronto profetico. Giunti dove si trovava il corpo di Adamo, lo presero. Quando entrarono nel paradiso, tutti gli alberi del paradiso si agitarono al punto che tutti i nati da Adamo si addormentarono in un sonno profondo per il profumo (che essi sprigionavano), con l'eccezione di Seth, perché era nato per ordine di Dio.

Il rituale mosaico descritto nel Pentateuco non fa riferimento all'uso di canti nel servizio divino, che vengono utilizzati per la prima volta da Davide. Alcune intestazioni dei salmi suggeriscono un loro utilizzo nel culto

  • Tredici salmi sono designati in ebraico shir, cioè ode, e può riferirsi a componimenti sia religiosi sia profani.
  • Quarantacinque salmi sono detti mitsmor tradotti in greco con il termine salmo, e significa componimento musicale sacro accompagnato da uno strumento
  • il salmo Salmi 45[60] e molti altri sono indicati come tehillah, cioè in ebraico "inno", cioè canto di lode, in riferimento a Dio
  • Sei salmi (Salmi 16;56-60[61]) hanno il titolo ebraico michtam.
  • Il salmo Salmi 7[62] e il Libro di Abacuc hanno il titolo shiggaion.

I salmi hanno avuto un ruolo preminente nel culto ebraico fino ai giorni nostri. Anche nel Nuovo Testamento troviamo menzionato il loro uso da parte della comunità palestinese del I secolo.

I salmi nel culto cristiano

Raffigurazione di giovani che cantano il Salmo 150 (Laudate Dominum), Museo dell'Opera del Duomo (Firenze)

Nel cristianesimo il valore spirituale dei salmi è tenuto in grande considerazione:

Nel Nuovo Testamento troviamo riferimenti al fatto che i primi cristiani utilizzassero i salmi nel culto divino, e tuttora vengono largamente impiegati nella liturgia cristiana. In particolare nella liturgia ortodossa, cattolica e anglicana il salterio è utilizzato in modo ciclico e queste chiese hanno sviluppato anche delle salmodie particolari. Nei primi secoli della Chiesa i candidati all'episcopato erano tenuti alla conoscenza dell'intero libro dei salmi a memoria, spesso imparato praticando la vita monastica.

Uso riformato - presbiteriano

Le chiese evangeliche riformate mettono in evidenza come il canto dei Salmi sia sempre stato importante componente del culto, prima nella sinagoga e poi nella chiesa. Il Nuovo Testamento stesso ne prescrive il canto con la dizione "Salmi, inni e cantici spirituali", definizione storica che descrive le caratteristiche dei 150 Salmi. L'uso dei Salmi cantati è stato portato avanti dal Monachesimo e così rivalutato dalla Riforma che ne prescriveva l'uso esclusivo durante il culto.

Durante la Riforma protestante divennero comuni traduzioni e parafrasi metriche, e molti salmi subirono adattamenti come inni. Ciò fu particolarmente diffuso in ambito calvinista. Il primo libro stampato nel Nord America è stato una raccolta di adattamenti di salmi, il Bay Psalm Book (1640).

Nel corso del XIX-XX secolo, nel culto delle chiese evangeliche i salmi sono stati progressivamente sostituiti dagli inni. Nei libri di canto ne rimangono alcuni, spesso parafrasati o ridotti a qualche espressione. Oggi il canto dei Salmi è in corso di rivalutazione [63].

Lo stesso argomento in dettaglio: Salterio ginevrino.

Uso cattolico

Nella Chiesa cattolica i salmi vengono regolarmente utilizzati nella liturgia eucaristica e nella liturgia delle ore. I salmi sono anche il fondamento della preghiera monastica delle ore canoniche. Ci sono tre forme in uso:

  • antifonale, con due cori che si alternano;
  • responsoriale, dove il solista e il coro si alternano;
  • diretta, se il salmo è cantato dal coro o dal solista.

Uso ortodosso orientale

Re Davide suona l'arpa (1670), dipinto di Jan de Bray

I cristiani ortodossi utilizzano spesso i salmi nella preghiera privata e pubblica. Per facilitare la lettura, i 150 salmi sono divisi in 20 kathismata, e ciascun kathisma è ulteriormente suddiviso in tre antifone come segue (la numerazione è quella greca):

A seconda dei periodi liturgici e dei giorni della settimana vengono letti diversi kathismata durante i vespri, seguendo il calendario ecclesiastico ortodosso. Nel XX secolo si è diffuso fra i laici la lettura continua dei salmi tutti i giorni, in modo tale che l'intero libro sia letto completamente in quattro settimane, con letture tre volte al giorno terminando un kathisma al giorno.

Note

  1. ^ DLC, Hebrew Language Detective: katom, su balashon.com, Balashon, 27 agosto 2006. URL consultato il 19 settembre 2012.
  2. ^ Habakkuk 3 / Hebrew – English Bible / Mechon-Mamre, su mechon-mamre.org. URL consultato il 17 marzo 2013.
  3. ^ Sal 1-8, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  4. ^ Sal 9-10, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  5. ^ Sal 11-113, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  6. ^ Sal 114-115, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  7. ^ Sal 116, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  8. ^ Sal 117-146, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  9. ^ Sal 147, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  10. ^ Sal 148-150, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  11. ^ Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi (2004). "Psalms". In Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi; Fishbane, Michael A. The Jewish Study Bible. Oxford University Press.ISBN 9780195297515, pag. 1282
  12. ^ Sal 39, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  13. ^ Sal 62, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  14. ^ Sal 77, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  15. ^ Sal 50, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  16. ^ Sal 73, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  17. ^ Sal 83, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  18. ^ Sal 42, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  19. ^ Sal 44, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  20. ^ Sal 49, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  21. ^ Sal 84, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  22. ^ Sal 85, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  23. ^ Sal 87, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  24. ^ Sal 88, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  25. ^ 2Cron 20,19, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  26. ^ Si veda ad esempio 1Sm 16, 18-23 che parla di Davide come musico; 2Sm 6, 5-16 che locpresenta come organizzatore della liturgia.
  27. ^ "Los Salmos - Introducción"; Biblia de Jerusalén: 659. Bilbao: Desclée de Blower.
  28. ^ Eerdman commentary on the Bible, pag. 363, prima citato
  29. ^ Sal 1-41, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  30. ^ Sal 1, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  31. ^ Sal 2, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  32. ^ Sal 10, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  33. ^ Sal 33, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  34. ^ Sal 42-72, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  35. ^ Sal 72, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  36. ^ Sal 73-89, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  37. ^ Sal 86, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  38. ^ Sal 88, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  39. ^ Sal 89, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  40. ^ Sal 90-106, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  41. ^ Sal 90, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  42. ^ Sal 101, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  43. ^ Sal 103, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  44. ^ Sal 107-150, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  45. ^ Sal 127, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  46. ^ Salmi Salmi 8 Salmi 117.
  47. ^ Il salmo Salmi 137 riflette, per esempio, la condizione dei deportati a Babilonia.
  48. ^ Il salmo Salmi 51 (il Miserere) è tipico salmo penitenziale di richiesta di perdono. Il salmo Salmi 130 (De profundis) è una supplica che la Chiesa ha adattato per il ricordo dei defunti. Il salmo Salmi 42-43 rappresenta forse la situazione di un levita esiliato e lontano dal tempio.
  49. ^ Cfr. salmi Salmi 30 Salmi 138.
  50. ^ estudobiblico.org, http://www.estudobiblico.org/idiom-language/espanol/782-salmo-91-el-que-habita-al-abrigo-del-altisimo.
  51. ^ Prinsloo, Willem S. (2003). "Psalms". In Dunn, James D. G.; Rogerson, John William.Eerdmans Commentary on the Bible. Eerdmans, pag.364. ISBN 9780802837110.[1]
  52. ^ Nathaniel Samuel Murrell, Tuning Hebrew Psalms to Reggae Rhythms, su crosscurrents.org. URL consultato l'11 febbraio 2008.
  53. ^ I salmi Salmi 2 Salmi 110 sono oracoli in favore del re; questi due salmi diventano quelli più citati nel Nuovo Testamento.
  54. ^ Tipico è Sal Salmi 119 (il più lungo del salterio), che è tutta una lode alla legge divina.
  55. ^ Essi sono i salmi Salmi 120-134.
  56. ^ Sal 136, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  57. ^ Sal 120-135, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  58. ^ Sal 113-118, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  59. ^ Sal Salmi 19.
  60. ^ Sal 45, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  61. ^ Sal 16;56-60, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  62. ^ Sal 7, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  63. ^ Per una discussione sul tema si veda qui
  64. ^ Sal 1-3, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  65. ^ Sal 4-6, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  66. ^ Sal 7-8, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  67. ^ Sal 9-10, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  68. ^ Sal 11-13, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  69. ^ Sal 14-16, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  70. ^ Sal 17, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  71. ^ Sal 18-20, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  72. ^ Sal 21-23, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  73. ^ Sal 24-26, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  74. ^ Sal 27-29, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  75. ^ Sal 30-31, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  76. ^ Sal 32-33, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  77. ^ Sal 34-35, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  78. ^ Sal 36, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  79. ^ Sal 37-39, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  80. ^ Sal 40-42, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  81. ^ Sal 43-45, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  82. ^ Sal 40-48, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  83. ^ Sal 49-50, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  84. ^ Sal 51-54, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  85. ^ Sal 55-57, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  86. ^ Sal 58-60, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  87. ^ Sal 61-63, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  88. ^ Sal 64-66, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  89. ^ Sal 67, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  90. ^ Sal 68-69, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  91. ^ Sal 70-71, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  92. ^ Sal 72-73, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  93. ^ Sal 74-76, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  94. ^ Sal 77, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  95. ^ Sal 78-80, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  96. ^ Sal 81-84, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  97. ^ Sal 85-87, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  98. ^ Sal 88, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  99. ^ Sal 89-90, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  100. ^ Sal 91-93, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  101. ^ Sal 94-96, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  102. ^ Sal 97-100, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  103. ^ Sal 101-102, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  104. ^ Sal 103, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  105. ^ Sal 104, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  106. ^ Sal 106, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  107. ^ Sal 107-108, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  108. ^ Sal 109-111, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  109. ^ Sal 112-114, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  110. ^ Sal 115-117, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  111. ^ Sal 118,1-72, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  112. ^ Sal 118,73-131, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  113. ^ Sal 118,132-176, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  114. ^ Sal 119-123, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  115. ^ Sal 124-128, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  116. ^ Sal 129-133, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  117. ^ Sal 134-136, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  118. ^ Sal 137-139, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  119. ^ Sal 140-142, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  120. ^ Sal 143-144, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  121. ^ Sal 145-147, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  122. ^ Sal 148-150, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.

Errore nelle note: Il tag <ref> definito in <references> non ha un attributo nome.

Bibliografia

Altri progetti

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàThesaurus BNCF 30488 · LCCN (ENn79056804 · GND (DE4047632-7 · BNF (FRcb120082823 (data) · J9U (ENHE987007258754305171