Dastardly e Muttley e le macchine volanti
| Dastardly e Muttley e le macchine volanti | |
|---|---|
| serie TV d'animazione | |
![]() Dick Dastardly a bordo del suo aereo
| |
| Titolo orig. | Dastardly and Muttley in Their Flying Machines |
| Lingua orig. | inglese |
| Paese | Stati Uniti |
| Regia | William Hanna, Joseph Barbera |
| Produttore | William Hanna, Joseph Barbera, Alex Lovy (socio) |
| Sceneggiatura | Larz Bourne, Dalton Sandifer, Michael Maltese |
| Musiche | Ted Nichols |
| Studio | Hanna-Barbera |
| 1ª visione su | CBS |
| 1ª TV | 20 settembre 1969 – 10 gennaio 1970 |
| Episodi | 17 (completa) |
| Rapporto | 4:3 |
| Durata ep. | 22 min |
| 1ª visione it. su | Rai 1 |
| 1ª visione it. | 6 ottobre 1972 |
| Episodi it. | 34 (completa) |
| Studio dopp. it. | CDC |
| Genere | commedia |
Dastardly e Muttley e le macchine volanti (Dastardly and Muttley in Their Flying Machines), noto anche come Lo squadrone avvoltoi, è una serie animata statunitense del 1969, ideata e prodotta da Hanna-Barbera.
Ogni episodio è composto da due segmenti di Dastardly e Muttley, un segmento di Magnifico Muttley e due o tre segmenti di Wing Dings.
La serie è stata trasmessa per la prima volta negli Stati Uniti su CBS dal 13 settembre 1969 al 3 gennaio 1970, per un totale di 33 episodi ripartiti su una stagione. In Italia la serie è stata trasmessa su Rai 1 dal 6 ottobre 1972.[1]
Produzione e distribuzione
[modifica | modifica wikitesto]Sequel della serie Wacky Races del 1968 di cui appaiono Dick Dastardly e Muttley. Antagonisti principali della serie precedente, qui sono i protagonisti assoluti. La serie si compone di 34 episodi di dieci minuti trasmessi a coppie e inframezzati da brevi gag con Muttley, Magnifico Muttley (Muttley che sogna ad occhi aperti) e da due o tre brevi gag intitolate Wing Dings.
Il titolo originale della serie cita quello del film Those magnificent men in their flying machines del 1964 (Quei temerari sulle macchine volanti), e il gioco è stato mantenuto anche nella versione italiana. Anche il titolo del siparietto di Muttley, Magnificent Muttley, è un richiamo al medesimo film.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Dick Dastardly è a capo di una squadra di piloti che durante la prima guerra mondiale devono fermare un piccione viaggiatore, Yankee-Doodle, al fine di evitare che questi consegni la posta al nemico.
Sigla
[modifica | modifica wikitesto]La sigla di apertura Stop the Pigeon ("Ferma il piccione") è cantata da Paul Winchell voce di Dick Dastardly nella versione originale.[2][3]
Personaggi e doppiatori
[modifica | modifica wikitesto]- Dick Dastardly, voce originale di Paul Winchell, italiana di Romano Ghini (ep. 1-16) e Franco Odoardi (ep. 17+).
Capo dello Squadrone Avvoltoi, è agli ordini del Generale (di cui si conosce solo la voce arrabbiatissima al telefono dopo ogni missione fallita).
- Muttley, voce originale di Don Messick, italiana di Luciano Roffi (ep. 1-16) e Paolo Poiret (ep. 17+).
L'assistente di Dastardly, alla continua ricerca di medaglie; il suo tormentone è «Dammi la medaglia, medaglia, medaglia»; grazie alla sua coda rotante riesce sempre ad atterrare incolume quando le cose si mettono male.
- Zilly, voce originale di Don Messick, italiana di Silvio Anselmo e Gino Pagnani.
Timidissimo, pauroso e ossessionato dal piccione, tende a nascondersi nel suo trench d'aviatore, come una tartaruga nel guscio e addirittura scavando sotto terra; nonostante ciò è un pilota capace e l'unico a capire Klunk.
- Klunk, voce originale di Don Messick, italiana di Vittorio Stagni.
Progetta e costruisce le assurde e incredibili macchine volanti, nonché le armi e le trappole bizzarre per la cattura del piccione; si esprime in un farfugliare assurdo, con smorfie e movimenti spasmodici, che è Zilly ad interpretare; in assenza di Dick Dastardly, assume il comando dello squadrone.
- Yankee Doodle.[4]
Dal nome di una celebre marcia militare, è il piccione viaggiatore.
- Il Generale, voce originale di Paul Winchell, italiana di Vittorio Stagni.
Non appare mai, ma telefona spesso a Dastardly per redarguirlo.
- Narratore, voce originale di Don Messick, italiana di Sergio Matteucci.
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]| nº | Titolo originale | Titolo italiano | Prima TV USA | Prima TV Italia |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Fur Out Furlough | Trenta giorni di licenza | 13 settembre 1969 | 6 ottobre 1972 |
| Barn Dance | ||||
| Hot Soup | ||||
| Muttley on the Bounty | ||||
| Sappy Birthday | Compleanno movimentato | |||
| 2 | Follow That Feather | Segui quella piuma | 20 settembre 1969 | 1972 |
| Barber | ||||
| Empty Hangar | ||||
| What's New Old Bean? | ||||
| Operation Anvil | Operazione incudine | |||
| 3 | Sky Hi-IQ | A tentoni nel cielo | 27 settembre 1969 | 1972 |
| Prop Wash | ||||
| Carpet | ||||
| The Marvelous Muttdini | ||||
| A Plain Shortage of Planes | Volo di ricognizione[5] | |||
| 4 | Barnstormers | Assalto al granaio | 4 ottobre 1969 | 1972 |
| Arnold | ||||
| Pineapple Sundae | ||||
| The New Mascot | ||||
| The Bad Actor | ||||
| Shape Up or Ship Out | A bordo e fuoribordo | |||
| 5 | Stop That Pigeon | 11 ottobre 1969 | 1972 | |
| Grease Job | ||||
| Robot | ||||
| The Big Topper | ||||
| Zilly's a Dilly | Zilly, il coraggioso | |||
| 6 | The Cuckoo Patrol | Lo squadrone del cucù[6] | 18 ottobre 1969 | 1972 |
| Automatic Door | ||||
| Airmail | ||||
| Runway Stripe | ||||
| The Masked Muttley | ||||
| Pest Pilots | ||||
| 7 | The Swiss Yelps | Fra le Alpi Svizzere | 25 ottobre 1969 | 1972 |
| Eagle-Beagle | Dove volano le aquile | |||
| Deep Reading | ||||
| Shell Game | ||||
| Slightly Loaded | ||||
| Movie Stuntman | ||||
| 8 | Fly by Knights | Piloti occhialuti | 1º novembre 1969 | 1972 |
| There's No Fool Like a Re-Fuel | Rifornimento fatale | |||
| Springtime | ||||
| Dog's Life | ||||
| Strange Equipment | ||||
| Coonskin Caper | ||||
| 9 | Movies Are Badder Than Ever | Cinema che passione | 8 novembre 1969 | 1972 |
| Home Sweet Homing Pigeon | Casa dolce casa | |||
| The Elevator | ||||
| Obedience School | ||||
| Aquanuts | ||||
| 10 | Lens a Hand | Operazione fotografie | 15 novembre 1969 | 1972 |
| Vacation Trip Trap | Vacanza trappola | |||
| Parachute | ||||
| Real Snapper | ||||
| Leonardo De Muttley | ||||
| 11 | Stop Which Pigeon? | 22 novembre 1969 | 1972 | |
| Ceiling Zero Zero | Quota zero | |||
| Fast Freight | ||||
| Home Run | ||||
| Start Your Engines | ||||
| 12 | Who's Who? | Chi sono? | 29 novembre 1969 | 1972 |
| Operation Birdbrain | Operazione cervello di piccione | |||
| Bowling Pin | ||||
| Shrink Job | ||||
| Ship Ahooey | ||||
| 13 | Medal Muddle | Chi ha rubato le medaglie? | 6 dicembre 1969 | 1972 |
| Go South Young Pigeon! | Vai a sud, giovane piccione | |||
| The Window Washer | ||||
| Beach Blast | ||||
| Admiral Bird Dog | ||||
| 14 | Too Many Kooks | Troppi pasticci | 13 dicembre 1969 | 1972 |
| Ice See You | Il ghiaccio ti vede | |||
| Echo | ||||
| Rainmaker | ||||
| Professor Muttley | ||||
| 15 | Balmy Swami | Il dolce guru | 20 dicembre 1969 | 1972 |
| Camouflage Hop-Aroo | Operazione travestimento | |||
| Mup Up | ||||
| Big Turnover | ||||
| Wild Mutt Muttley | ||||
| 16 | Have Plane Will Travel | Se hai un aereo, viaggerai | 27 dicembre 1969 | 1972 |
| Windy Windmill | Un mulino a vento ventoso | |||
| Tough Break | ||||
| The Ice Cream Tree | ||||
| Astromutt | ||||
| 17 | Plane Talk | A proposito di aerei | 3 gennaio 1970 | dicembre 1972 |
| Happy Bird Day | Buon compleanno | |||
| Boxing | ||||
| Runaway Rug | ||||
| Super Muttley |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ↑ Gianluca Cavallo, I cartoni Hanna-Barbera arrivano in Italia, su Giornale Pop, 29 settembre 2019. URL consultato il 13 dicembre 2019.
- ↑ (EN) David Perlmutter, The Encyclopedia of American Animated Television Shows, Rowman & Littlefield, 4 maggio 2018, ISBN 978-1-5381-0374-6. URL consultato il 16 novembre 2023.
- ↑ Paul Winchell - Stop The Pigeon, 2016-01. URL consultato il 16 novembre 2023.
- ↑ Nel primo doppiaggio italiano è noto come "Simone".
- ↑ Anche noto come A corto di aerei
- ↑ Anche noto come Lo squadrone Cucù
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Dastardly e Muttley e le macchine volanti
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su Comic Vine, Fandom.
- Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su Il mondo dei doppiatori.
- (EN) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su Rotten Tomatoes, Fandango Media, LLC.
- (EN, ES) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su FilmAffinity.
- (EN) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).
- (EN) Dastardly e Muttley e le macchine volanti, su Behind The Voice Actors, Inyxception Enterprises.
