Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Partecipanti ad un
Mari Lwyd
Il Mari Lwyd (solitamente tradotto come "giumenta grigia"[1][2]) è una tradizione del folclore natalizio/invernale gallese (in particolare del Glamorgan e del Gwent [2][3][4]) che consiste nel far girare per le strade un teschio di cavallo (o una sua riproduzione) fissato ad un palo[1][3].
La tradizione era ampiamente diffusa fino agli anni venti-trenta del XX secolo[3] e scomparve quasi completamente (salvo in alcuni villaggi) negli anni sessanta[3].
Il termine mari viene solitamente collegato al sassone mare "cavallo".[2] Altri lo ricollegano al nome della Vergine Maria. [2]
Secondo alcuni studiosi, si tratterebbe di un'usanza di origine pagana legata ai riti della fertilità e alla rinascita del sole. [2]
Secondo l'interpretazione cristiana, il Mari Lwyd sarebbe invece una rappresentazione della Fuga in Egitto. [2]
Nel Mari Lwyd, il teschio di cavallo la riproduzione di un teschio di cavallo portata per le strade veniva addobbata con dei nastrini.[1] La mascella era provvista di cardini, che le consentivano di aprirsi e chiudersi. [1]
La figura veniva portata in giro da un uomo vestito con un lenzuolo bianco. [1]
Gli uomini che partecipavano alla "processione" bussavano poi alle porte del villaggio, intonando poesie o canti.[1][3] In seguito, aveva luogo il cosiddetto pwnco, una sfida a base di versi/insulti tra i componenti del corteo e gli abitanti del villaggio[1][3][4]: la prima persona che non riusciva a comporre un verso in risposta era ritenuta sconfitta[1] e nel caso in cui lo "sconfitto" fosse il padrone di casa, egli doveva far entrare il mari lwyd[1].
In alcuni villaggi, un uomo che partecipava al corteo poteva interpretare le parti delle marionette Punch e Judy[1] e il corteo poteva essere accompagnato da un suonatore di violino[1].
Il Mari Lwyd nella cultura popolare [modifica]
- ^ a b c d e f g h i j k cfr. Bowler, Gerry, Dizionario universale del Natale [The World Encyclopedia of Christmas], ed. italiana a cura di C. Corvino ed E. Petoia, Newton & Compton, Roma, 2003, p. 223
- ^ a b c d e f cfr. Mari Lwyd, in: Pentyrch.cc
- ^ a b c d e f cfr. Mari Lwyd. The Magic of Mari, in: Folk of Wales
- ^ a b cfr. Museum of Wales: Mari Lwyd
- ^ cfr. http://openlibrary.org/books/OL6038670M/Ballad_of_the_Mari_Lwyd
Collegamenti esterni [modifica]
|
Il Natale e il periodo natalizio |
| Avvento | Vigilia di Natale | Giorno di Natale | Giorno di Santo Stefano | Boxing Day | Capodanno | Epifania |
| Religione |
Gesù · Nascita di Gesù · Santa Lucia · San Nicola · Re Magi · Stella di Betlemme · Tempo di Natale |
|
| Gastronomia |
Pettole · Pandoro · Panettone · Pandolce · Mandorlato · Torrone · Tronchetto · Parrozzo · Struffoli · Roccocò · Mustaccioli · Raffiuoli · Susamielli · Champagne · Marzapane · Panforte · Eggnog · Bastoncini di zucchero · Stollen · Kerststol · Christmas pudding · Mince pie · Cozonac · Capitone · Zampone |
| Tradizioni |
Mercatino di Natale · Presepe · Presepe vivente · Albero di Natale · Ceppo di Natale · Calendario dell'avvento · Corona dell'Avvento · Piramide natalizia · Strenna · Cantori della Stella · Cartolina natalizia · Tió de Nadal · Posadas · Kindelwiegen · Mari Lwyd · 'Ndocciata · Vertep · Junkanoo · Babbo Natale · Befana · Christkind · Bambino Gesù · Jack Frost · Jólasveinar · Kallikantzaroi · Klöckeln · Knecht Ruprecht · Krampus · Nisser · Nonno Gelo · Olentzero · Perchta · Père Fouettard · Sneguročka · Zwarte Piet · Natale in Spagna |
| Arte e media |
Canto natalizio · Pastorella · Colindă · Villancico · Antifone maggiori dell'Avvento · Noël varié · A Betlem me'n vull anar · Adeste fideles · Amazing Grace · Les anges dans nos campagnes · Angels from the Realms of Glory · Astro del Ciel · As with Gladness, Men of Old · Auld Lang Syne · Away in a Manger · Blue Christmas · Bóg się rodzi · Çà, bergers, assemblons-nous · El cant dels ocells · The Carnal and the Crane · Carol of the Bells · The Christmas Song · Coventry Carol · Deck the Halls · Dejlig er den himmel blå · Ding Dong Merrily on High · Do You Hear What I Hear? · Es ist ein' Ros' entsprungen · Es kommt ein Schiff, geladen · Feliz Navidad · The First Nowell · Un flambeau, Jeannette, Isabelle · The Friendly Beasts · Frosty the Snowman · God Rest Ye Merry, Gentlemen · Good King Wenceslas · Happy Xmas (War Is Over) · Hark! The Herald Angels Sing · Have Yourself a Merry Little Christmas · Here Comes Santa Claus · The Holly and the Ivy · A Holly Jolly Christmas · The Huron Carol · Ich steh an deiner Krippen hier · Ihr Kinderlein kommet · In dulci jubilo · In the Bleak Midwinter · I Saw Three Ships · It Came Upon the Midnight Clear · It's Beginning to Look a Lot Like Christmas · I Wonder As I Wander · Jesus refulsit omnium · Jingle Bell Rock · Jingle Bells · Jolly Old St. Nicholas · Joulupukki, joulupukki · Joy to the World · Jul, jul, strålande jul · Kling, Glöckchen, klingelingeling · Last Christmas · Leise rieselt der Schnee · Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! · The Little Drummer Boy · Little Saint Nick · Love Came Down at Christmas · Marshmallow World · Mistletoe and Wine · Must Be Santa · Nu så kommer julen · Nu tändas tusen juleljus · Oh Holy Night · O Little Town of Bethlehem · Once in Royal David's City · O Tannenbaum · Pat-A-Pan · Personent hodie · Petit Papa Noël · På låven sitter nissen · Quanno nascette Ninno · Quelle est cette odeur agréable? · Rorate cœli desuper · Rudolph the Red-Nosed Reindeer · Sans Day Carol · Santa Claus Is Coming to Town · Silver Bells · Sleep Well, Little Children · Sleigh Ride · Süßer die Glocken nie klingen · Sussex Carol · Transeamus usque Bethlehem · Tu scendi dalle stelle · Twelve Days of Christmas · Up on the Housetop · Veni, Veni, Emmanuel · Vom Himmel hoch, da komm ich her · We Need a Little Christmas · We Three Kings · We Wish You a Merry Christmas · Wexford Carol · What Child Is This? · While Shepherds Watched Their Flocks by Night · White Christmas · Winter Wonderland · Wonderful Christmastime · W żłobie leży · A Ceremony of Carols · Oratorio di Natale · Natività · Personaggi del presepe · Presepe bolognese · Presepe genovese · Presepe napoletano · Caganer · Santons · Francobollo natalizio · Canto di Natale · Ebenezer Scrooge · A Visit from St. Nicholas · Sì, Virginia, Babbo Natale esiste · Renne di Babbo Natale · Rudolph la renna dal naso rosso |