Wolfgang Schweickard

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Wolfgang Schweickard (Aschaffenburg, 16 ottobre 1954) è un linguista e filologo tedesco.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Wolfgang Schweickard si è formato in filologia romanza presso l'Università di Magonza, dove ha conseguito il dottorato nel 1985. Nel 1990 ha ottenuto la Venia legendi in Linguistica romanza presso l'Università di Treviri. Dal 1990 al 1993 è stato professore di Linguistica e Traduttologia romanza presso l'Università del Saarland (dal 1992 al 1993 è stato preside della Facoltà di Lingue e Letterature moderne e membro del Senato accademico). Nel 1993 è stato nominato professore di Linguistica romanza all'Università di Jena, dove ha fondato il nuovo Istituto di Filologia romanza che ha diretto fino al 1995 (dal 1995 al 1999 è stato membro del Senato accademico, dal 1996 al 1997 vicepreside della Facoltà di Studi umanistici, e dal 1997 al 1999 vicepresidente). Nel settembre 2001 è tornato all'Università del Saarland in qualità di professore ordinario di Filologia romanza[1].

Gli interessi e le attività di Schweickard si rivolgono prevalentemente alla storia delle lingue romanze e agli studi di lessicologia e di lessicografia.

Dal 2004 Schweickard è membro dell'Accademia delle Scienze e della Letteratura di Magonza (Akademie der Wissenschaften und der Literatur), dal 2011 è socio straniero dell'Accademia Nazionale dei Lincei, e dal 2013 socio straniero dell'Accademia della Crusca. Nel 2004 l'Università di Bari gli ha conferito la laurea ad honorem.

È coeditore della Zeitschrift für romanische Philologie e dell'annuario Lexicographica, ed è direttore dei progetti lessicografici del Deonomasticon Italicum (DI), del Lessico Etimologico Italiano (LEI) (con Max Pfister) e del Dictionnaire étymologique des langues romanes (DÉRom) (con Eva Buchi).

Opere principali[modifica | modifica wikitesto]

Die «cronaca calcistica». Zur Sprache der Fußballberichterstattung in italienischen Sporttageszeitungen, Tübingen, Niemeyer, 1987.

«Deonomastik». Ableitungen auf der Basis von Eigennamen im Französischen (unter vergleichender Berücksichtigung des Italienischen, Rumänischen und Spanischen), Tübingen, Niemeyer, 1992.

Deonomasticon Italicum. Dizionario storico dei derivati da nomi geografici e da nomi di persona, vol. 1: Derivati da nomi geografici: A-E (2002), vol. 2: Derivati da nomi geografici: F-L (2006), vol. 3: Derivati da nomi geografici: M-Q (2009), vol. 4: Derivati da nomi geografici: R-Z (2013), Tübingen, Niemeyer, 2002-2013.

Lessico Etimologico Italiano (LEI), Wiesbaden, Reichert, 1979ss. (con Max Pfister).

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Per indicazioni biobibliografiche v. Wolfgang Schweickard, Al crocevia, in: Emanuela Timotin / Ştefan Colceriu (edd.), De ce am devenit lingvist? Omagiu academicianului Marius Sala, Bucureşti, Univers Enciclopedic Gold, 2012, 331-332.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autorità VIAF: (EN71423098 · ISNI: (EN0000 0000 8344 5339 · LCCN: (ENn88083574 · GND: (DE133337200 · BNF: (FRcb121191724 (data)