Bozza:Sistema di scrittura ufficiale
Un sistema di scrittura uffciale è un sistema di scrittura specificatamente designato per essere ufficiale nelle costituzioni o le altre leggi applicabile di paesi, stati e altre giurisdizioni. Simile a una lingua ufficiale, una scrittura ufficiale è molto più rara ed è usato principalmente quando una lingua ufficiale viene scritta in due o più sistemi di scrittura. Poiché in queste lingue l'uso della scrittura ha spesso connotazioni culturali o politiche, la proclamazione di una scrittura ufficiale viene talvolta criticata in quanto ha l'obiettivo di influenzare la cultura o la politica o entrambe. Gli effetti desiderati possono includere anche la facilitazione dell’istruzione, della comunicazione e di alcuni altri aspetti della vita.
Lista dei sistemi di scrittura ufficiali[modifica | modifica wikitesto]
Qui sotto abbiamo una lista di sistemi di scrittura ufficiali. Quelli in corsivo, hanno un limitato riconoscimento internazionale. Inoltre, non copre le variazioni locali delle scritture internazionali, come i segni diacritici utilizzati. Benché per la maggior parte si tratta di alfabeti, sono presenti in questa lista anche alfasillabari, che è un sistema che mette assieme una consonante e una vocale in un unico simbolo e ideogrammi, il cui unico simbolo che contiene una sillaba, costituisce un unico significato.
- Azerbaijan - Alfabeto azero[1][2]
- Bangladesh - Alfabeto bengalese
- Birmania - Alfabeto birmano
- Brunei - Alfabeto malay e Jawi
- Bosnia ed Erzegovina - Sia nella Repubblica Serba di Bosnia ed Erzegovina che nella Federazione di Bosnia ed Erzegovina sono usati sia il cirillico che quello latino[3][4]
- Bulgaria - Cirillico
- Cambogia - Alfabeto khmer
- Cina - A seconda del territorio, la scrittura cambia:
- Cina continentale - Caratteri cinesi semplificati[5]
- Hong Kong - Caratteri cinesi tradizionali e latino[6]
- Macao - Caratteri cinesi tradizionali e latino
- Mongolia interna - Caratteri cinesi semplificati e scrittura mongola
- Tibet - Caratteri cinesi semplificati e alfabeto tibetano
- Xinjiang - Caratteri cinesi semplificati e alfabeto uiguro[7]
- Guangxi - Caratteri cinesi semplificati e scrittura zhuang
- Corea - Hangŭl/Chosŏngŭl[8] e molto raramente, solo in Corea del Sud Hanja[9]
- Croazia - Variante serbo-croata dell'alfabeto latino[10]
- Etiopia - Alfabeto geʽez
- Eritrea - Alfabeto geʽez
- Filippine - Alfabeto latino
- Georgia - Alfabeto georgiano
- Grecia - Alfabeto greco
- Giappone - Un mix tra Kana (Katakana e Hiragana) e Kanji, caratteri cinesi adattati per la lingua giapponese
- India - Oltre alla lingua inglese, che viene scritta con i caratteri latini, l'India vanta una ricca varietà linguistica all'interno del suo territorio e ognuna ha un suo sistema di scrittura. Solo il sistema Devanagari è comune per più lingue: Lingue hindi[11], marathi, konkani, nepalese, maithili, bodo, sanscrita e dogri. Tutte le altre usano altri sistemi di scrittura:
- Assamese - Alfabeto assamese
- Bengali - Alfabeto bengalese
- Gujarati - Alfasillabario gujarati
- Kannada - Scrittura kannada
- Kashmiri - Alfabeto arabo-persiano
- Malayam - Alfabeto malayalam
- Manipuri - Alfabeto meitei
- Oriya - Scrittura odia
- punjabi - Alfabeto gurmukhi
- Santali - Alfabeto Ol Chiki
- Sindhi - Alfabeto arabo-persiano
- Tamil - Scrittura tamil
- Telugu - Scrittura telugu
- Urdu - Alfabeto urdu
- Indonesia - Alfabeto latino
- Iran - Alfabeto arabo-persiano[12]
- Kazakistan - Alfabeto cirillico (kazako e russo) e latino (solo kazako)
- Laos - Alfabeto laotiano
- Malaysia - Alfabeto latino e Jawi, alfabeto derivato da quello arabo
- Macedonia del Nord - Alfabeto cirillico[13]
- Maldive - Thaana
- Moldavia - Alfabeto latino
- Mongolia - Alfabeto cirillico mongolo e Alfabeto mongolo
- Montenegro - Variante serbo-croata dell'alfabeto latino[14]
- Nepal - Anche il Nepal vanta una ricca varietà linguistica e ogni lingua utilizza il suo sistema di scrittura. Molte lingue nepalesi usano anche il Devanagari, sistema di scrittura molto diffuso anche in India. Queste sono le lingue più diffuse in territorio nepalese:
- Nepalese - Devanagari
- Newari - Scrittura ranjana
- Maithili - Scrittura tirhuta e Kaithi
- Bhojpuri - Devanagari e Kaithi
- Magar - Devanagari e scrittura Magar Akkha
- Tharu - Devanagari
- Tamang - Tamyig, Devanagari e alfabeto tibetano
- Bajjika - Scrittura tirhuta, Kaithi e Devanagari
- Limbu - Scrittura limbu
- Bantawa - Scrittura Kirat Rai e Devanagari
- Gurung - Scrittura Khema, alfabeto tibetano e Devanagari
- Awadhi - Kaithi, Alfabeto arabo-persiano, Devanagari e alfabeto latino
- Urdu - Alfabeto urdu, alfabeto urdu romanizzato e braille urdu
- Russia - Cirillico
- Serbia - Alfabeto cirillico serbo[15]
- Singapore - In Singapore sono 3 le lingue maggiori:
- Taiwan - Caratteri cinesi tradizionali
- Thailandia - Alfabeto thai
- Turchia - Alfabeto latino
- Ucraina - Cirillico
- Vietnam - Alfabeto latino[16]
Storia[modifica | modifica wikitesto]
Nell'Unione Sovietica numerose lingue vennero latinizzate tra gli anni '20 e gli anni '30. Tuttavia, la latinizzazione venne interrotta verso la fine degli anni '30 e tutte le lingue che subirono questo processo, vennero riportate in cirillico.
Note[modifica | modifica wikitesto]
- ^ Alphabet Transitions: Chronology of the New Latin Script, su azer.com.
- ^ (EN) Staff, A-Z back in Azerbaijan, in The Guardian, 2 agosto 2001.
- ^ Constitution of Republika Srpska, Article 7.
- ^ Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Part I, Article 6.
- ^ National People's Congress of China, The law of national all-purpose language and character in the People's Republic of China., su npc.gov.cn.
- ^ After the announcement of Simplified Chinese in mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macau didn't follow the change, making Traditional Chinese the de facto official script. (Hong Kong and Macau were still colonies at that time, and their current constitutions don't state whether Tradition Chinese or Simplified Chinese is to be used. Both places continued to use Traditional Chinese after handover.see List of languages written in Chinese characters and derivatives of Chinese characters )
- ^ Xinjiang Languages and characters, Uyghur Language and characters., su xjyw.gov.cn.[collegamento interrotto]
- ^ Building Bridges: Is There Hope for North Korea?, Oxford, Lion Books, 2013, p. 89, ISBN 978-0-7459-5598-8.
- ^ Article 14 of the Framework Act on Korean Language prefers hangul but also allows hanja in parentheses, in cases prescribed by South Korean Presidential Decree.
- ^ Constitution of Croatia, Article 12: Basic Provisions, su sabor.hr, Croatian Parliament.«The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia.»
- ^ Official Language Act - Official Language: Ministry of Social Justice and Empowerment, Government of India, su socialjustice.nic.in.
- ^ Constitution of the Islamic Republic of Iran. The Official Language, Script, Calendar, and Flag of the Country.
- ^ Constitution of Macedonia, Article 7: Constitution of the Republic of Macedonia, su sobranie.mk, Assembly of the Republic of Macedonia.«The Macedonian language, written using its Cyrillic alphabet, is the official language in the Republic of Macedonia.»
- ^ Vlada Crne Gore (DOC), su vlada.me.
- ^ Constitution of Serbia, Article 10: I Constitution Principles, su srbija.gov.rs, Government of Serbia.«Serbian language and Cyrillic script shall be in official use in the Republic of Serbia.»
- ^ Chapter I - Decree 5 - Section 3 of the current Constitution (2013) states that Vietnamese language is the National language of Vietnam, but nothing states the Vietnamese Latin Alphabet (called as chữ Quốc ngữ) is the official script de jure.[1] chữ Hán (Chinese characters) and chữ Nôm sometime can be used, most in activities about the traditional cultural in Vietnam (e.g. Vietnamese calligraphy).