Wikipedia:Festival della qualità/Aprile 2006

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

PULIZIA LINGUISTICA![modifica wikitesto]

Come emerso in discussione, la Categoria:Da tradurre sta crescendo a dismisura. Al grido di Pulizia linguistica nel mese di aprile 2006 i wikipediani di buona volontà si dedicano a far uscire più voci possibili da questa categoria seguendo queste linee guida:

  1. voce di cui non è stato tradotto niente: cancellazione immediata (caso 3. voci scritte completamente in una lingua diversa dall'italiano, oppure tradotte con sistemi di traduzione automatica o semi-automatica (babelfish e simili))
  2. voce in cui è stato tradotto solo il primo paragrafo: il resto del testo si elimina se nessuno lo traduce, rimane uno stub e chi vorrà ampliarlo deciderà come farlo (andandosi magari a prendere la versione aggiornata di en.wiki)
  3. voce in cui rimane qualche parola in inglese perché uno non sa come tradurla: il caso più utile IMHO di uso del template, ma basterebbe segnalare in discussione cosa non si sa tradurre
  4. non so l'inglese, ma so il tedesco (e la voce su de.wiki è decente): me ne frego del da tradurre|inglese e traduco dal tedesco (il problema sono i paragrafi mezzi tradotti)
  5. so solo l'italiano e/o penso di saper scrivere la voce meglio di quella di en.wiki: me ne frego del da tradurre|inglese e scrivo la voce usando le fonti che preferisco

Le voci da tradurre sono, nella quasi totale intierezza, categorizzate anche per data in cui la traduzione è iniziata e la ricerca può essere effettuata, oltre che per lingua, anche per "anzianità" utilizando la Categoria:Da tradurre per mese.

Dato che alcune voci sono giacenti da tempo è molto probabile che il testo in lingua estera (che troverete "commentato" sulla voce) non sia "aggiornato" ed è preferibile effettuare un controllo sulla versione di origine ed eventualmente integrare o sostituire il testo da tradurre con la versione più recente prima di procedere.

Situazione (aggiornata al 2.5.06 )[modifica wikitesto]

La situazione è di 278 voci da finire di tradurre (ad inizio festival erano 517), così suddivise:

Chi può partecipare[modifica wikitesto]

  • Chi può partecipare? Chiunque ne abbia voglia.
  • Quanto dura? Tutto il mese di aprile 2006.
  • Cosa devo fare? Sistema una o più voci della Categoria:Da finire di tradurre e relative sottocategorie (togliendo il template "da tradurre" a lavoro finito), ed elencale poi in Voci tradotte.
  • Come mi iscrivo? Segna il tuo nome in Partecipanti.
  • Altro? Se hai delle domande inseriscile nel paragrafo Domande.

Partecipanti[modifica wikitesto]

  1. Utente:Dido_dado, farò quel che posso per darmi e dare al prossimo una mano importante
  2. saraedo,spero di riuscire a dare una mano :-)
  3. vfede, vorrei occuparmi a lungo termine della sezione Metal Gear Solid.
  4. --Ş€ņpãİ-26 - おたく scrivimi 10:23, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  5. --Paginazero - Ø
  6. - εΔω 12:35, 31 mar 2006 (CEST) dal latino :-), ma a tempo perso anche dall'inglese... Intanto ho preso Spiritual[rispondi]
  7. -Mikils 12:40, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  8. --Daĉjoпочта 14:24, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  9. Giuseppe B. Lumos per quello che posso!
  10. je suit - JollyRoger ۩ 17:23, 31 mar 2006 (CEST). Je ne parlez pas Française.[rispondi]
  11. Ecchimi!! GiaC!! Per quanto possibile...
  12. Utente:Flea mi prendo qualche traduzione dall'inglese di temi informatici
  13. Ub - Sto traducendo Testo masoretico, Tempio di Salomone e Muro del Pianto ma non sono geloso...
  14. Lusum 18:56, 1 apr 2006 (CEST) tanto lo faccio lo stesso :)[rispondi]
  15. Kal-Elqui post! 22:01, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  16. RdocB 09:39, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  17. --Leg 12:53, 2 apr 2006 (CEST) Il mio primo lavoro attivo in Wiki[rispondi]
  18. 62.94.90.219 14:01, 2 apr 2006 (CEST) provo ma non assicuro nulla.[rispondi]
    scusate non ero loggato... Broc 14:07, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  19. Filnik Problem? Ok, ci sono anch'io, intanto sto traducendo dal tedesco la voce misnia
  20. --Traduttore 12:30, 3 apr 2006 (CEST): partecipo anchio traduco dal francese e dall'inglese in italiano[rispondi]
  21. 82.52.143.149 15:18, 4 apr 2006 (CEST) Massì, mi unisco anche io! Sembra che io riesca a lavorare solo durante i Festival... XD[rispondi]
    Desirio 15:20, 4 apr 2006 (CEST) Infatti non venivo su Wiki da qualche giorno... Ero io sopra :D[rispondi]
  22. --casmiki 11:58, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  23. ----Shardan 12:18, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  24. Dani 7C3 (parla) 18:19, 7 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  25. Laurentius 23:13, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  26. Ilafra 10:27, 10 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  27. FrAnCiS 18:18, 10 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  28. ErNano 17:13, 11 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  29. Sora88 22:39, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  30. Siculo 23:24, 12 apr 2006 (CEST) (soprattutto in campo biologico)[rispondi]
  31. --Sailko 09:40, 13 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  32. Roccu ev oida 11:00 13 apr 2006 (CEST) Se volete una mano con Inglese e Tedesco...
  33. --Dedda71 16:23, 13 apr 2006 (CEST) Il mese scorso ho iniziato delle traduzioni... poteri aprofittare del festival per finirle[rispondi]
  34. Dudo 11:54, 15 apr 2006 (CEST) Sperando in un po di tempo libero![rispondi]
  35. Utente: Bach 10: 57, 17 apr 2006 (CEST)
  36. Lohe 21:29, 18 apr 2006 (CEST) -- articoli da tradurre... tremate... bwarghbwarghbwargh!!![rispondi]
  37. so già che farò poco, ma l'importante è il pensiero :-) --Gataz 00:17, 19 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  38. Ettore Timi 23:51, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  39. --Alchimico 23:57, 23 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  40. borekiller eng-->ita io ci provo... 25 apr 2006
  41. Dark knight 22:51, 25 apr 2006 (CEST) -- Perchè no? ;) Traduzioni da eng, prevalentemente IT[rispondi]
  42. .:BrAiN BuRnEr:. 13:58, 26 apr 2006 (CEST) -- Non male, spero di riuscire a dare una mano! Provo con qualcosa di inglese[rispondi]
  43. Utente:Fenny:. 15:06, 27 apr 2006 - Proviamoci ^^
  44. Cinnamon 21:17, 27 apr 2006 (CEST)..sebbene in ritardo..spero di essere utile[rispondi]
  45. Pico69 15:18, 28 aprile 2006

Voci tradotte[modifica wikitesto]

Inserisci qui le voci che hai tradotto

Prime 100 voci tradotte
  1. Songwriters Hall of Fame In realtà l'ho quasi riscritta, comunque è una in meno :-) --Amarvudol (msg) 13:41, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  2. Università di Oxford Mikils 15:45, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  3. 30 St Mary Axe --- JollyRoger ۩ 11:48, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  4. The Star-Spangled Banner, ma su Mariah Carey mi sono stufato... vediamo --- JollyRoger ۩ 17:21, 31 mar 2006 (CEST) --- JollyRoger ۩ 11:48, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  5. Dimenticavo: conclusa Cronologia di Arda --- JollyRoger ۩ 11:48, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  6. Tacca anche su Lista dei colori, ma qualcuno se qualcuno la riordinasse...
  7. Bugs Bunny--- JollyRoger ۩ 11:48, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  8. E segna anche Tadao Ando--- JollyRoger ۩ 11:48, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  9. Alan Rickman, tradotti titoli e altro, integrato con quelli mancanti --- JollyRoger ۩ 10:53, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  10. Non era in lista, ma ho finito di tradurre Acetilcolina GiaC!
  11. Crontab Flea 19:32, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  12. Content_Delivery_Network Flea 03:02, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  13. Olympus Mons GiaC! 13:52, 1 apr 2006 (CEST) Ma non ho tradotto alcune cose... Vi rimando alla discussione...[rispondi]
    completato --- JollyRoger ۩ 11:13, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  14. Lo sposalizio della Vergine (il Perugino),
  15. Sergej Esenin,
  16. Karol Szymanowski, --Daĉjoпочта 16:32, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  17. Profitto e
  18. Ascite (da controllare perchè non sono uno specialista in queste materie Lusum 18:58, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  19. Finanza, molti link sono ancora in ingese, ma ci devono restare RdocB 11:31, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  20. Simulatore di volo La mia prima modifica e traduzione in wiki --Leg 12:49, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  21. Edmund White resta comunque ancora uno stub anche se l'ho tradotto dalla en.wiki.Broc 14:31, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  22. Windows XP Professional x64 Edition, mi davo da fare già prima di entrare, questa voce e le affiliate le ho tradotte io! Filnik Problem?
  23. Il cronoscopio --Paginazero - Ø 19:28, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  24. Zulu--Leg 19:33, 2 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  25. Harvey_Milk traduciuto pezzi mancanti --- JollyRoger ۩ 12:38, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  26. Therion, uff pant pant... ma quanto cavolo era lungo !!!!--Ş€ņpãİ-26 - おたく scrivimi 12:53, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  27. Quentin Crisp... ma oggi mi capitano tutti gli autori gay presenti su it.wiki? --- JollyRoger ۩ 14:14, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  28. Infogrames per me! --- JollyRoger ۩ 14:46, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  29. James Watson... Ho scoperto il mio mito! Secondo voi devo mettere i neretti? Io non sono molto pratico e non saprei... Al limite se qualcuno ha voglia... Giac!! 16:02, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  30. Gordon Brown, fatto. --- JollyRoger ۩ 21:04, 3 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  31. Stavropol --Paginazero - Ø 08:43, 4 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  32. Paul Rutherford, ho tradotto la pagina dall'inglese perché quella in italiano era proposta per la cancellazione, date un'occhiata se ho tradotto bene!! Grazie, Filnik Problem?
  33. Saccarina --Paginazero - Ø 15:30, 4 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  34. Organismo modello... Forse c'è da ampliare la bibliografia, ma la traduzione è fatta. Giac!! 16:45, 4 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  35. Drosophila melanogaster... Giac!! 11:20, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  36. Lista di dittatori --- JollyRoger ۩ 11:27, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  37. Streghe--casmiki 11:58, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  38. Yoismo fatto --- JollyRoger ۩ 12:17, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  39. Monte Bianco L'ho completamente riscritto e ho tradotto dal francese e inglese. Ho caricato anche parecchie immagini.--Shardan 12:32, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  40. Ho finito Faglia di Sant'Andrea. Vi chiedo (soprattutto a qualcuno che sa un po' di termini tecnici) di controllare la pagina di discussione... Discussione:Faglia_di_Sant'Andrea --Giac!! 14:29, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  41. Mariah Carey Ben poco da tradurre, comunque --Felyx, (miao) 15:36, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  42. Libro di Kells finito - εΔω 16:46, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  43. Virodamina - Non so se togliere il banner di stub... In realtà non credo che ci sia molto altro da dire... --Giac!! 17:02, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  44. Oscar giovanile Lusum 22:23, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  45. Ho finito di tradurre e sistemare "Sesamo Apriti" --Traduttore 23:10, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  46. Fine traduzione The Economist restava poco da tradurre--Traduttore 23:56, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  47. Induismo non c'era traccia del testo in francese --Lusum 12:18, 6 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  48. Newcastle è la pagina di chiarimento delle ambiguità... e non c'è nulla da tradurre... oppure no? io ho giusto tolto il tag... --Giac!! 17:28, 6 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  49. Sid Meier's Pirates! che fatica! Anf, anf. Ho creato e tradotto tutta la voce. Filnik Problem?
  50. Tiger Woods--casmiki 19:55, 6 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  51. Mira Sorvino --Paginazero - Ø 15:40, 7 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  52. Corel Corporation --Dani 7C3 (parla) 18:20, 7 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  53. Transilvania- tradotto... com'era lunga la parte storica... puff Leg 22:47, 7 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  54. David Icke--casmiki 18:06, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  55. Minimo (browser) ho solo levato l'avviso, era già stato tradotto --Dani 7C3 (parla) 20:18, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  56. Marc_Aaronson --Dani 7C3 (parla) 20:18, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  57. Oculistica ho solo levato l'avviso, era già stato tradotto Lusum 20:46, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  58. Lingua mirandese Broc 21:00, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  59. Norman Foster --Dani 7C3 (parla) 22:18, 8 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  60. Canonical Ltd - Laurentius 13:54, 9 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  61. Storia del giardinaggio finito, controllare alcuni termini, non sono un esperto giardiniere Lusum 14:32, 9 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  62. Glendalough --Dani 7C3 (parla) 19:55, 9 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  63. Eriez --Dani 7C3 (parla) 18:45, 10 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  64. Enciclopedia, finito; si prega chi è interessato di controllare eventuali sviste 19:04, 10 apr 2006
  65. Metanet 17:00, 11 apr 2006
  66. Libertalia 19:42, 11 apr 2006 (CEST)
  67. Ordini di grandezza 19.41 11 apr 2006; Ho finito di tradurre, c'era una parte veramente incomprensibile, si prega di dare un'occhiatina.
  68. Charmander--casmiki 09:26, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  69. Getafe Club de Fútbol --casmiki 11:28, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  70. Simone lo Zelota (creato e tradotto) -- Squattaturi 13:10, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  71. Penny Arcade praticamente mi sono limitato a togliere l'avviso, era già tradotta Lusum 13:50, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  72. Natiche Finito di tradurre --Ines - (contattami) 14:37, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  73. Toyota --Dani 7C3 (parla) 20:02, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  74. Violette Leduc 23:26, 12 apr 2006 (CEST)
  75. Coccinellidae Siculo 23:27, 12 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  76. Sebastiane (film) Elanor2112 12:15, 13 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  77. Testo masoretico mancavano solo i nomi dei libri biblici--Sailko 12:40, 13 apr 2006 (CEST) in realtà non è stato tradotto del tutto. Vi è ancora del testo commentato--213.140.21.228 16:32, 13 apr 2006 (CEST) Ti giuro non li vedo! se li puoi evidenziare ci do un'occhiata.--Sailko 22:31, 13 apr 2006 (CEST) OK ADESSO é COMPLETO!--Sailko 13:50, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  78. Anders als die Andern ... e devo dire che è una voce stupenda, sono felice di averla tradotta. --Moloch981 17:43, 13 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  79. Oscar alla carriera che fatica! --Sailko 22:28, 13 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  80. Ishigaki Rin questa è stata dura... Dal GIAPPONESE!!--Sailko 00:00, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  81. Caravaggio (film) Elanor2112 Lily 11:37, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  82. Folksonomia voce orribile, fatto un po' di leggera pulizia per quanto possibile --Sailko 11:44, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  83. Salto in alto mancavano solo due paragrafi --Sailko 12:08, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  84. Axum --Horatius (E-pistulae) Retis Pagina] 15:45, 16 apr 2006 (CEST) Necessita di revisione non profonda di specialisti di storia dell'arte o simile. Penso. e poi non so mai come comportarmi con link e biografie. Vale![rispondi]
  85. Wikipedia:Progetto_Wikipedia_parlata/Registrazioni Ho completato la traduzione, confrontando l'intero testo con l'ultima versione dell'articolo in inglese. Ho aggiunto ulteriori dati ed apportato alcune modifiche. --Michele Nigra 19:45, 17 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  86. Elenco di wiki – ah, che mal di testa!!! Lohe 08:43, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  87. Codifica delta , 18 apr 2006
  88. Project MAC , 18 apr 2006
  89. Università di Varsavia --Dani 7C3 (parla) 16:42, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  90. Tavola dei gruppi di Lie --Lohe 21:24, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  91. Peugeot --Lohe 21:24, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  92. Xindi --Lohe 22:04, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  93. The Football Association --Gataz 00:18, 19 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  94. Inondazione preistorica del Mar Nero --- JollyRoger ۩ 10:57, 19 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  95. Anticlericalismo -- Ho completato la traduzione, confrontando l'intero testo con l'ultima versione dell'articolo in inglese. Ho apportato alcune modifiche. -- Michele Nigra 12:35, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  96. Eduard_Gans --- JollyRoger ۩ 13:40, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  97. Storia della meteorologia --- JollyRoger ۩ 14:28, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  98. Personaggio giocante - Ilafra 14:30, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  99. Brian Aldiss Mikils 15:40, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  100. Tiglat-Pilesar III ma il template succession box non funziona... Mikils 16:31, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Seconde 100 voci
  1. Max Jacob Ma c'è solo la biografia ed un elenco bruto di opere... Neanche un accenno più preciso alla poetica... É chiaro che poi ci criticano di non essere una vera enciclopedia... Al limite dello stub, secondo me... Comunque fatto! --Giac!! 12:13, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  2. Ludovico II di Baviera --Dani 7C3 (parla) 22:21, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  3. Sui iuris Ettore Timi 00:57, 22 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  4. Nobiltà svedese --Dani 7C3 (parla) 22:26, 23 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  5. Social bookmarking --- Ho tradotto e wikificato la voce. Ho apportato modifiche e effettuato un confronto con l'ultima edizione in inglese. --- Michele Nigra 11:38, 25 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  6. Connochaetes gnou --ESCULAPIO @msg 20:18, 25 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  7. Microsoft Office 2007 --- finita --> borekiller 26 aprile 2006 19.13
  8. Saint-Martin--casmiki 16:42, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  9. Liberté, Egalité, Fraternité --- Traduzione conclusa. Confronto con l'ultima edizione francese. Modifiche e aggiunte al testo. --- Michele Nigra 16:57, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  10. Royal Navy --Moroboshi 22:50, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  11. Grado e insegne degli ufficiali della NATO --Moroboshi 23:40, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  12. Vignettatura --Moroboshi 23:50, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  13. Plumbaginaceae --ESCULAPIO @msg 00:05, 27 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  14. Nintendo Wi-Fi Connection --borekiller 27 aprile 2006 19.56 (CEST)
  15. Sega Mega Jet --borekiller 27 aprile 2006 20.17 (CEST)
  16. Renato d'Angiò --Moroboshi 22:10, 27 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  17. mitologia romana --Pico69 15:23, 28 apr 2006
  18. Pianese Nunzio, 14 anni a maggio ---borekiller 16:15, 28 apr 2006
  19. Ellen DeGeneres ---Pico 69 17:26, 28 apr 2006
  20. Tom Robinson ---borekiller 15.28 30 apr 2006
  21. Regioni dell'Inghilterra... Non sono troppo in ritardo, vero? --Giac!! - (I'm here!) 13:21, 1 mag 2006 (CEST)[rispondi]
  22. Linguaggio Miranda --Pico69 18.52, 1 mag 2006
  23. Destino (filosofia) --Pico69 20:56, 2 mag 2006
  24. Gommalacca --Broc(Chiedete, o voi che entrate...) (C) 18:33, 3 mag 2006 (CEST)[rispondi]
  25. Forza di Autodifesa Giapponese ----Borekiller 21:48, 3 mag 2006 (CEST) questa era lunga!!....[rispondi]
  26. Leonard Bernstein --non registrato
  27. Everglades --non registrato
  28. Effetto Seebeck --non registrato
  29. Van Morrison --non registrato
  30. Bong --Chil
  31. Lilith --Chil
  32. Rhazes --Chil e altri
  33. Bandiere britanniche --Chil
  34. Larry Kramer --Chil
  35. Walther --Chil

Voci di cui si è cancellato il testo in lingua straniera (punto 2)[modifica wikitesto]

Inserisci qui le tue domande

Qui vanno domande relative al festival, per domande relative a casi specifici vedasi la sezione sottostante
  • Cosa si vince :-) A parte gli scherzi, non levatemene troppe di voci da tradurre, che sono la mia "riserva di caccia" per quando ho poco tempo e voglia di scrivere (oggi ho fatto 30 St Mary Axe, se becco quello che aveva tradotto parole a caso, cominciando il lavoro senza sapere nemmeno "building"...) :-P --- JollyRoger ۩ 01:10, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
e invece no! Per quanto il progetto "due per uno" sia stato un successone prova a dare un'occhiata adesso alla categoria pulita a gennaio... su su svuotiamo la categoria che tanto si riempirà di nuovo in poco tempo... Jolly, credi davvero che resterai senza "passatempo"? - εΔω 12:44, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
Ok, tanto ho appena scoperto le gioie dell'RC patrolling (non competitivo)... --- JollyRoger ۩ 20:58, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
Ho, o meglio hai scoperto cosa vince il più assiduo dei traduttori: l'immagine:Rosetta_Barnstar.png in pagina utente! - εΔω 13:41, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  • Riguardo al punto 2 del Cosa vi è da fare: "voce in cui è stato tradotto solo il primo paragrafo: il resto del testo si elimina se nessuno lo traduce, rimane uno stub e chi vorrà ampliarlo deciderà come farlo (andandosi magari a prendere la versione aggiornata di en.wiki)"
    Quanto tempo ha Nessuno per tradurre gli altri paragrafi prima che il testo sia eliminato? --Moloch981 14:34, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
È vero, decidiamo un tempo: io proporrei di cancellare il testo se da almeno due settimane nessuno lo sta traducendo più. --Daĉjoпочта 15:19, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Due settimane !!! Ma se certi testi richiedono 2-3 mesi di lavoro continuo per essere tradotti??
Se uno va in vacanza si trova l'articolo sparito??? Lusum 15:30, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Si può sempre usare una sandbox, poi la mia era solo una proposta... --Daĉjoпочта 15:58, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Con una sandbox si perde il lavoro collaborativo, molte voci sono stati tradotte da 4-5 utenti più piccoli contributi utenti, altre come Tabella della storia della filosofia sono addirittura un enorme WIP comunitario Lusum 17:22, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Va bene, mi hai convinto! Teniamo il testo, però aggiungiamo un messaggio sul template: "se sei in grado di scrivere da te l'articolo, cancella pure il testo in lingua straniera", perché un nuovo utente legge "se sei in grado, potresti terminare [la traduzione] tu", ma non sa cosa può fare se non è in grado. -Daĉjoпочта 18:11, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Mi hai convinto pure tu! E vada per il template (con una postilla (commenta la parte parzialmente tradotta)) (potrebbe essere un WIP) Lusum 18:47, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
Cmq ho notato che in alcuni articoli da tradurre ci sono parti NPOV, cmq la traduzione è libera e non si è obbligati a tradurre tutto Lusum 19:00, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  • Ho notato che non tutti inseriscono le voci tradotte nella sezione di questa pagina. Ne avevo vista qualcuna, in campi in cui ho qualche competenza, che aveva bisogno di un' aggiustatina nella parte già tradotta, ma tra tante non ne ricordo più alcune... Come si fa a ritrovarle? E' possibile?


Comunicazione di servizio: il conteggio delle voci all'inizio del festival va lasciato com'è: ho rollbaccato le modifiche di chi ha sentito la necessità di aggiornare i numeri (conteggio che si farà a fine festival). Ci piace vedere un contatore che scende ad ogni articolo che traduciamo? Va bene, si aggiunga un numero progressivo, ma poi ci impegnamo a tenerlo aggiornato? Non ne vedo l'utilità. - εΔω 22:22, 5 apr 2006 (CEST)[rispondi]

Dà l'idea del lavoro che progredisce, anche se l'aggiornamento non è in tempo reale. C'è una grossa differenza tra le voci effettivamente "sparite" e quelle inserite in 'Voci tradotte'...
Ma il festival non doveva finire il 30 aprile? Se viene prolungato anche a maggio, a questo punto propongo di inserire anche il link alle pagine da tradurre del mese di aprile... Oppure tiriamo le conclusioni... --Giac!! - (I'm here!) 13:33, 3 mag 2006 (CEST)[rispondi]

Domande su singole traduzioni[modifica wikitesto]

Domande su singoli casi o su traduzioni controverse vanno poste nelle pagine di discussione delle singole pagine, e semmai richiamate qui con un link alla discussione: per questo si può usare i template:cambusa e template:cambusada come rimando. Se si ha fretta si può invece inserire qui sotto un brevissimo paragrafo che con un wikilink rimandi alla pagina di discussione dell'articolo. Una volta risolta la questione chi l'ha posta potrebbe educatamente "barrare" con <s> e </s> il paragrafo con cui l'ha evocata qui sotto.

  • ciao mi vorrei occupare della sezione sulla serie di metal gear solid e tradurla dall'inglese insieme a un gruppo di amici. la sezione inglese è molto ben fatta e volevo sapere se per esmepio si puo fare una tabella di riepilogo come quella inglese, con tanto di copertina. no nsono molto pratico, qualcuno mi può aiutare? grazie. vfede

PS:spero di aver chiesto nel posto giusto...

Ci stava lavorando BSM, ho contribuito un po' ma stava unendo diversi articoli di en.wiki per cui ho lasciato a lui. Che si fa? --- JollyRoger ۩ 20:56, 31 mar 2006 (CEST)[rispondi]
  • Da Luglio 2004 c'è in corsa la voce Finanza. IMHO, a parte che non ci capisco nulla, l'originale è fatto malissimo... tremendamente dispersivo. Io proporrei o la riscrittura o la cancellazione o almeno un ripensamento a fondo... scusate, ora nascondo la mano per palese incapacità... Ub 15:11, 1 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  • sulla voce misnia c'è un fiume indicato come Trebisch, qualcuno sa il nome in italiano? Filnik Problem?
direi modifica le parti tradotte e integra con parte dell'articolo in inglese (che è enorme) Lusum 13:31, 4 apr 2006 (CEST)[rispondi]

Conclusione[modifica wikitesto]

Il terzo festival della qualità del 2006 si è concluso. Innanzitutto grazie a tutti i partecipanti! Ed ora qualche numero (di quelli dichiarati):

  • hanno partecipato 45 wikipediani
  • sono state tradotte 224 voci

In altre parole, in un mese ognuno dei partecipanti ha contribuito, in media, a migliorare la qualità di quasi 5 articoli.

Delle 517 voci da finire di tradurre esistenti ad inizio festival ne sono rimaste 278, poco più della metà. L'arretrato accumulato fino a giugno 2005 è stato completamente smaltito.