John & Solfami

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: navigazione, cerca
John & Solfami
No immagini.png
Universo I Puffi
Nome originale Johan et Pirlouit
Autore Peyo nome d'arte di Pierre Culliford
Etnia Europei

John & Solfamì sono noti in Italia come personaggi occasionali della serie di cartoni animati de I Puffi, ma anche come protagonisti di una serie televisiva di cartoni animati che prende il loro nome trasmessa da Italia 1 a partire dal 1983.

La loro prima apparizione sugli schermi italiani risale al lungometraggio Il flauto a sei Puffi, dove appunto incrociano i Puffi per la prima volta. In realtà la storia della relazione tra Puffi e i due personaggi umani è inversa: il loro creatore, Pierre Culliford, meglio noto come Peyo, introdusse i Puffi nell'avventura del 23 ottobre 1958 della striscia di fumetti dedicata a John e Solfami (nome originale francese: Johan et Pirlouit) che teneva su Le journal de Spirou, proprio nella storia che ispirò il lungometraggio Il flauto a sei Puffi, in cui un mago evoca i Puffi per aiutare i due personaggi nella ricerca di un flauto magico.

Di ambientazione medievale, la storia narra le avventure del cavaliere John, al servizio del re, e del suo scudiero Solfami, a cavallo della sua capra, armato solo del suo mandolino a tre corde e temuto per essere stonato come una campana.

Indice

[modifica] Fumetti

John & Solfami
fumetto
No immagini.png
Titolo originale Johan & Pirlouit
Autore Peyo
Testi Peyo
Disegni Peyo
Editore Dupuis
1ª edizione 1954

John & Solfami (Johan & Pirlouit)

La serie a fumetti portò sempre il nome dei protagonisti stessi; inizialmente si chiamava semplicemente Johan. Peyo creò il personaggio di Johan per il quotidiano La Derniere Heure nel 1947, per poi passare al quotidiano Le Soir nel 1950. Il passaggio all'editore Dupuis avvenne nel 1952; solo in un secondo momento a Johan venne affiancato Pirlouit, nel 1954;[1] aggiunta per niente affatto secondaria, tanto che il fumetto venne ribattezzato: Johan et Pirlouit.

I personaggi di Johan & Pirlouit vennero editi per la prima volta in Italia con i nomi tradotti rispettivamente, come Rolando e Pirulì,[2] a cura delle Edizioni Dardo (di proprietà di Gino Casarotti). Anche I Puffi vennero pubblicati, con il nome di: Strunfi.[3]

Rolando e Pirulì apparirono su molte riviste, all'epoca, fra cui il quindicinale Tipitì, e poi all'interno del Corriere dei Piccoli, e negli Albi Sprint. Il nome Strunfi venne poi corretto in Puffi nelle edizioni del corriere.

[modifica] Lista degli albi

Editore Dupuis

  1. 1954 - Le Châtiment de Basenhau
  2. 1954 - Le Maître de Roucybeuf
  3. 1955 - Le Lutin des bois aux roches
  4. 1956 - La Pierre de lune
  5. 1957 - Le Serment des vikings
  6. 1958 - La Source des dieux
  7. 1959 - La Flèche noire
  8. 1960 - Le Sire de Montrésor
  9. 1960 - Il flauto a sei Puffi (La Flûte à six schtroumpfs)
  10. 1961 - La Guerre des sept fontaines
  11. 1962 - L'Anneau des Castellac
  12. 1964 - Le Pays maudit
  13. 1972 - Le Sortilège de Maltrochu

Editore le Lombard

  1. 1994 - La Horde du corbeau
  2. 1995 - Les Troubadours de Roc-à-Pic
  3. 1998 - La Nuit des sorciers
  4. 2001 - La Rose des sables

[modifica] Cartoni animati

John e Solfami'
serie TV cartone
No immagini.png
Titolo originale Johan and Peewet
Autore William Hanna
Studio Hanna-Barbera
Rete NBC
1ª TV 1981
Episodi 18 (completa)
Durata ep. 24 min
Reti italiane
1ª TV it. 1983
Episodi it. 18 (completa)

Gli episodi a cartoni animati sono stati prodotti negli USA nel 1981 da Hanna-Barbera col nome di Johan and Peewit all'interno della seconda e della terza serie dei Puffi, con 18 episodi di 24 minuti ciascuno. Nelle stagioni successive Solfami appare sporadicamente e da solo. Il doppiaggio in Italia è a cura del Gruppo Trenta: la voce di John, originalmente di Michael Bell, è di Mauro Gravina; quella di Solfami, originalmente di Frank Welker, è di Marco Guadagno. La prima sigla italiana del 1983, dallo stesso nome, è di Henri Seroka, Jacques Zegers e Alessandra Valeri Manera ed è cantata da Cristina D'Avena; mentre la seconda del 1984 dal titolo "Due giovani eroi, John e Solfami" è interpretata dal "Coro e orchestra di Augusto Martelli". Nelle sigle non appare mai il titolo "John e Solfami", ma sempre e comunque "I Puffi", nonostante gli episodi siano stati reclamizzati come serie a sé stante e siano accreditati dai giornali e dalle pubblicità, col nome dei due amici umani. Inoltre il nome di John è tale solo nelle canzoni, mentre nel doppiaggio italiano viene riproposto fedelmente l'originale "Johan". In ogni caso nella memoria collettiva e, di recente, nella riedizione a fumetti de "Il flauto a sei puffi" ad opera della Planeta DeAgostini, nonché sui siti specializzati e sul libro di Davide G.G. Caci e Fabrizio Mazzotta “I Puffi – Storia e successo degli strani ometti blu”, edito da Tunuè, il giovane scudiero viene sempre indicato come John. Altro piccolo errore dovuto a traduzioni errate, o discordanti dal doppiaggio, è il titolo dell'episodio 17 dove Mangiatutto non è altri che il gigante Bue Grasso.

[modifica] Lista episodi

  • 01. Il puffo che puffò fiamme puffanti
  • 02. Il fiore stregato
  • 03. L'incantesimo di Maltrocchio
  • 04. Il folletto della foresta pietrificata
  • 05. L'esercito di Johan
  • 06. La fontana magica
  • 07. Il re impostore
  • 08. Il mago Corvo
  • 09. Il castello del fantasma
  • 10. L'anello di Castellac
  • 11. Il ritorno del puffo meccanico
  • 12. Solfami e il principe di valle Chiara
  • 13. Il bambino fatato
  • 14. Solfami diventa lupo
  • 15. L’aquilone del puffo inventore
  • 16. Il mostro della palude
  • 17. Solfami incontra Mangiatutto
  • 18. Il burbero folletto

[modifica] Personaggi principali

[modifica] Note

  1. ^ Fumetti anni 70 - Gli Albi Sprint. URL consultato il 07-07-2008.
  2. ^ Puffi (Schtroumpfs), I folletti blu. URL consultato il 07-07-2008.
  3. ^ SEI STRUNFI PER TIPITÌ. 03-06-2008. URL consultato il 07-07-2008.

[modifica] Collegamenti esterni

Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Navigazione
Comunità
Stampa/esporta
Strumenti
Altre lingue