Be Prepared

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Be Prepared
ArtistaElton John
Autore/iElton John, Tim Rice
GenereColonna sonora
Edito daWalt Disney Records
Pubblicazione originale
IncisioneThe Lion King Soundtrack
Data1994
Durata3 min: 40 s

Be Prepared (nella versione in italiano Sarò re) è un brano composto dall'artista britannico Elton John per il classico Disney Il Re Leone; il testo è di Tim Rice.

Il brano[modifica | modifica wikitesto]

Proviene dall'album The Lion King Soundtrack, del 1994. È cantata da Jeremy Irons (nel ruolo di Scar), Cheech Marin, Jim Cummings e Whoopi Goldberg (in veste delle tre iene Shenzi, Banzai e Ed). Nella versione italiana, scritta da Ermavilo, Tullio Solenghi interpreta Scar, mentre i ruoli di Shenzi e Banzai sono affidati a Rita Savagnone e Marco Guadagno. Be Prepared (in italiano Siate Pronti) è cantata dagli antagonisti del film, e in particolar modo da Scar, che esorta un intero branco di iene a seguirlo nel suo piano di conquista del regno (uccidendo Simba e Mufasa); in cambio, promette di non far più soffrire loro la fame. In alcune scene, le iene sfilano davanti a Scar, emulando palesemente le marce naziste presenti nel documentario Il trionfo della volontà.[1][2]

Il brano prosegue lo stile di altri classici Disney: molti, infatti, contengono un brano musicale cantato dal cattivo di turno (famoso è, per esempio, quello cantato da Rattigan in Basil l'investigatopo o quello eseguito da Gaston in La bella e la bestia). Il fatto che "Be prepared" sia anche il motto dello Scautismo genera una curiosa contrapposizione di significati di "essere preparati".

La musica del brano è udibile in una breve sequenza del film Il re leone 3 - Hakuna Matata, quando Timon e Pumbaa si ritrovano nel covo di Scar. Spaventati, i due amici cercano di dileguarsi senza farsi notare, imitando in maniera molto comica la parata delle iene.

In realtà Jeremy Irons non ha cantato la canzone per intero, arrivando solo fino al verso "You won't get a sniff without me!". Il resto della parte cantata è stata realizzata da Jim Cummings, che ha imitato la voce di Irons praticamente alla perfezione facendo credere per tanti anni che la canzone fosse stata eseguita solo da Irons. Questo accade spesso con i film Disney e i doppiatori "stuntmen" non sono quasi mai accreditati.[3]

Versioni straniere[modifica | modifica wikitesto]

Lingua Autore Titolo Traduzione
Arabo عبد الرحمن أبو زهرة (Abdul Rahman Abu Zahra) "استعدوا" ("Astaeduu") "Preparati"
Armeno Ավո Խալաթյան (Avo Khalatyan) "Պատրաստվեք" ("Patrastvek’")
Bulgaro Николай Урумов (Nikolay Urumov) "Чакай знак" ("Chakay znak") "Aspetta il segno"
Cantonese 盧國雄 (Lo Kwok Hung) "預備好" ("Jyu bei hou") "Pronto"
Ceco Jiří Schmitzer "Buď připraven" "Sii pronto"
Cinese Sconosciuto "準備好" ("Zhǔnbèi hǎo") "Preparati"
Cinese (Taiwan) 丁達明 (Dīng Dámíng) "快准备" ("Kuài zhǔn bèi")
Coreano 이성훈 (Lee Seong-Hun) "준비해" ("Junbihae")
Croato Siniša Popović "Budi jak" "Sii come"
Danese Stig Hoffmeyer "Gør jer klar" "Preparati"
Ebraico אלי גורנשטיין (Eli Gorenstein) "נתכונן" ("Nitkonen") "Prepariamoci"
Estone Lauri Saatpalu "Küll siis näed" "Vedrai"
Finlandese Jukka-Pekka Palo "Vallan saan" "Ottengo il potere"
Francese Jean Piat "Soyez prêtes" "Sii pronto"
Giapponese 壤晴彦 (Jō Haruhiko) "準備しておけ" ("Junbi shite oke") "Essere preparato"
Greco Αλέξανδρος Σταυράκης (Aléxandros Stavrákis) "Υπ'ατμόν" ("Yp'atmón") ?
Hindi Sconosciuto "हो तैयार" ("Ho tayyar") "Sii pronto"
Indonesiano Ojay Surawinata "Bersiaplah" "Preparati"
Islandese Jóhann Sigurðarson "Viðbuin öll" "Pronto ad andare"
Malaysiano Sconosciuto "Bersedia" "Pronto"
Norvegese Even Stormoen "Vær beredt" "Essere preparato"
Olandese Arnold Gelderman "Sta paraat"
Persiano Sconosciuto "آماده باشین" ("Āmāde bāšin")
Polacco Marek Barbasiewicz "Przyjdzie czas" "Il momento verrà"
Portoghese Rogério Samora "Preparados" "Preparato"
Portoghese (Brasile) Jorgeh Ramos "Se preparem" "Preparatevi"
Rumeno Bogdan Tudor "Pregătiţi" "Preparato"
Russo Юрий Лазарев (Yuriy Lazarev) "Будем ждать" ("Budem zhdat'") "Aspetterò"
Serbo Срђан Чолић (Srđan Čolić) "На моj знак" ("Na moj znak") "Sul mio segno"
Slovacco Marián Slovák "Dám signal" "Darò un segnale"
Sloveno Mitja Šedlbauer "Bliža se" "Si sta avvicinando"
Spagnolo Jordi Doncos "Preparaos" "Preparati"
Spagnolo (America Latina) Carlos Petrel "Listos ya" "Pronto"
Svedese Rikard Wolff "Var beredd" "Essere preparato"
Tedesco Thomas Fritsch "Seid bereit" "Sii pronto"
Thailandese ปรัชญ์ สุวรรณศร (Prat Suwannason) "จงเตรียมพร้อมเถอะ" ("Cng terīymphr̂xm t̄hexa") "Essere preparato"
Turco Şahin Çelik "Hazır olun" "Preparati"
Ucraino Володимир Терещук (Volodymyr Tereshchuk) "Час настав" ("Chas nastav") "È giunto il momento"
Ungherese Kristóf Tibor "Készülj hát" "Quindi preparati"
Zulu Victor Masondo "Zilungeselele" "Essere preparato"

Testo tagliato[modifica | modifica wikitesto]

Nella versione originale, prima di cominciare effettivamente la canzone, Scar esordisce con un soliloquio:

«I never thought hyenas essential. They're crude and unspeakably plain. But maybe they've a glimmer of potential if allied to my vision and brain.»

«Alle iene ho sempre dato poca confidenza. Sono così rozze, così volgari. Ma tutte insieme saranno una potenza al servizio del mio genio senza pari.»

Nel testo precedente, Scar intuisce che le iene, sebbene animali stupidi e insignificanti, possono aiutarlo a conquistare la Savana. Ciò crea un'incongruenza, poiché Scar aveva già utilizzato le iene per i suoi malefici scopi. Perciò gli autori decisero di tagliare il soliloquio del leone e di far partire immediatamente la canzone.[4]

Prima versione[modifica | modifica wikitesto]

Originariamente nel film, la canzone Be Prepared avrebbe dovuto avere una ripresa che sarebbe dovuta essere utilizzata durante l'insediamento di Scar come nuovo re della Savana. Intuendo che ciò avrebbe rovinato l'atmosfera drammatica della situazione (il cordoglio per la morte di Mufasa), gli autori inserirono la canzone nella scena in cui Scar cercava di convincere Nala ad essere la sua regina, finendo poi per esiliarla al suo rifiuto. Quest'ultima sequenza, però, non venne usata nel film, poiché giudicata troppo hard dalla censura americana, ma è presente sotto forma di storyboard su Internet.[5]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (EN) 'Lion King' song animation based on Nazi propaganda film, su jpost.com, .jpost.com, 7 luglio 2014. URL consultato il 26 marzo 2015.
  2. ^ (EN) The Darkest Song From 'The Lion King' Was Based On A 1935 Nazi Propaganda Film, su businessinsider.com, 1º luglio 2014. URL consultato il 26 marzo 2015.
  3. ^ (EN) Jim Hill, Has Disney Been ‘Lion’ About Jeremy Irons’ Singing Voice?, su huffingtonpost.com, Huffington Post, 6 dicembre 2017. URL consultato il 20 ottobre 2018.
  4. ^ (EN) TLK Script (HTML 3.0 Version), su lionking.org. URL consultato il 26 marzo 2015.
  5. ^ (EN) Old version of "Be Prepared", Scar wants Nala as his Queen, su youtube.com, You Tube. URL consultato il 26 marzo 2015.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]