D'Artacan e i tre moschettieri

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
D'Artacan e i tre moschettieri
serie TV anime
Titolo orig. D'Artacan y los tres mosqueperros - Wanwan Sanjushi
Lingua orig. spagnolo/giapponese
Paese Spagna
Autore Claudio Biern Boyd
Regia
Soggetto Claudio Biern Boyd
Disegni Shuichi Seki
Animazione
Studio
Musiche Oliver Onions Guido e Maurizio de Angelis
Durata ep. 24 min
Reti it. Rai 2, Canale 5, Boing
1ª TV it. 1983
Dialoghi it. Angelo Trento (1° doppiaggio)
Studio dopp. it. Deneb Film (2° doppiaggio)
Direzione dopp. it.
Genere cappa e spada
Cronologia
  1. D'Artacan e i tre moschettieri
  2. Il ritorno di D'artacan

D'Artacan e i tre moschettieri (D'Artacan y los tres mosqueperros - Wanwan Sanjushi) è una serie di disegni animati di cappa e spada basata sui racconti di Alexandre Dumas (padre); è realizzata con un'impronta comica e con uno stile zoomorfo: tutti i personaggi sono animali, per la maggior parte cani, ma anche alcuni topi, orsi, gatti, maiali.

Sono state realizzate due serie, entrambe di 26 episodi: D'Artacan e i tre moschettieri nel 1981, frutto di una co-produzione ispano-giapponese, e Il ritorno di D'Artacan nel 1991, realizzata con collaborazioni coreane. Talvolta il nome del protagonista viene erroneamente riportato come Dartacan.

I serie "D'Artacan e i tre moschettieri"[modifica | modifica sorgente]

D'Artacan e i tre moschettieri fu prodotta dalla BRB Internacional e dalla Nippon Animation, si compone di 26 episodi. Fu trasmessa in Spagna e Giappone nel 1981; in Italia arrivò nel 1983, in Inghilterra nel 1985. Trae ispirazione dal romanzo I tre moschettieri di Alexandre Dumas.

La storia racconta del giovane D'Artacan, un impulsivo ragazzo cresciuto in un piccolo paese, che parte per la Parigi del XVII secolo con l'obiettivo di diventare un moschettiere (cioè una guardia reale) al servizio del re di Francia Luigi XIII. In poco tempo diventa amico del più famoso trio di moschettieri (Porthos, Athos, Aramis), s'innamora di Giulietta, cameriera particolare della regina Anna di Austria, ed entra nelle antipatie del cardinale Richelieu.

II serie "Il ritorno di D'Artacan"[modifica | modifica sorgente]

Il ritorno di D’Artacan fu prodotta nel 1991 da BRB Internacional, Thames Television e Wang Film Productions, e Cuckoo's Nest Studios (Taiwan); si compone di 26 episodi. Trae ispirazione dal romanzo Il visconte di Bragelonne di Alexandre Dumas.

La storia parte dieci anni dopo la serie primaria: D'Artacan e Giulietta si sono sposati, vivono nella periferia di Parigi, ed hanno avuto due bambini; spunta però un nuovo nemico a turbare una vita ormai tranquilla: il fratello gemello del re, che trama per detronizzare il legittimo erede al trono.

Personaggi principali[modifica | modifica sorgente]

  • D'Artacan: ispirato al d'Artagnan dell'opera di Dumas, un simpatico piccoletto dalla testa calda.
  • Porthos (Dogos): imponente moschettiere dalla leggendaria forza e dal temperamento passionale.
  • Athos (Pontos): moschettiere abile ed esperto.
  • Aramis (Amis): è il letterato ed il riflessivo del gruppo dei moschettieri.
  • Signor de Treville: Capitano dei moschettieri.
  • Giulietta (Juliete): Cameriera della regina e innamorata di D'Artacan, ispirata al personaggio di Constance.
  • Pom: Ratto che abita nel palazzo di D'Artacan.
  • Cardinale Richelieu: Il primo ministro di Francia.
  • Milady: Alleata del cardinale e intrigante nemica dei tre moschettieri.

La sigla[modifica | modifica sorgente]

In buona parte delle localizzazioni si è sfruttata la base musicale della sigla originale spagnola (composta da Guido e Maurizio de Angelis), traducendo e adattando il testo. Anche in Italia è accaduto così al primo passaggio sulle reti RAI (sigla "D'Artacan", gruppo "I Tre Moschettieri" voce Benedetta Serafini, testo Cesare De Natale, etichetta KTR 1983). Successivamente la serie venne trasmessa dalla Fininvest, e vennero realizzate altre sigle: per la prima serie "D'Artacan", cantata da Cristina D'Avena su testo di Alessandra Valeri Manera e musica di Vincenzo Draghi, etichetta Five settembre 1991; per la seconda serie "Il ritorno di D'Artacan", su testo di Alessandra Valeri Manera e musica, questa volta, di Carmelo Carucci, cantata ancora da Cristina D'Avena. Infine venne realizzata una ulteriore sigla per l'edizione in VHS della De Agostini (per la collana: "Storie e Cartoni TV") dal titolo: "Il meraviglioso mondo di D'Artacan", cantata da "I piccoli cantori di Milano", testo Alessandra Valeri Manera, musica Vincenzo Draghi, 1991.

Pubblicazione in versione dvd[modifica | modifica sorgente]

Le pubblicazioni in versioni DVD della serie da parte della BRB Internacional sono state piuttosto diversificate e distribuite nel tempo (a partire dal 1999 fino al 2004), ma hanno riguardato solamente le versioni in lingua spagnola ed inglese. Anche il seguito è stato pubblicato, nel 2005, ma anche stavolta soltanto nelle lingue spagnola ed inglese. Tuttavia l'edizione dvd delle serie o dei lungometraggi animati è presente anche in altri paesi, come in Francia, ma sono a cura di aziende locali.

Internazionalità della serie[modifica | modifica sorgente]

  • Spagna Spagna: trasmessa nel 1981, titolo originale: D'Artacan y los tres mosqueperros; 2ª serie El retorno de D'Artacan.
  • Giappone Giappone: trasmessa nel 1981, titolo: Wanwan Sanjushi (ワンワン三銃士).
  • Italia Italia: trasmessa nel 1983, titolo: D'Artacan e i tre moschettieri; 2ª serie: Il ritorno di D'Artacan.
  • Regno Unito Regno Unito: trasmessa nel 1985 con il titolo di: Dogtanian and the Three Muskehounds; 2ª serie: The Return of Dogtanian
  • Francia Francia: trasmessa nel 1984 per TF1 nel programma "Vitamine" con il titolo: Les 3 Mousquetaires; 2ª serie: Au Service de sa Majesté
  • Portogallo Portogallo: trasmessa da RTP (Rádio e Televisão de Portugal) con il titolo: Dartacão e os Três Moscãoteiros
  • Brasile Brasile: trasmessa nel 1984 da "TV Manchete" con il titolo: D'Artagnan e os Três Mosqueteiros
  • Sudafrica Sudafrica: trasmessa dalla SABC(South African Broadcasting Corporation) con il titolo di Brakenjan
  • Germania Germania: titolo D'Artagnan und die drei Musketiere
  • Polonia Polonia: titolo Kolme Muskettikoiraa; 2ª serie Dogtanian i Trzej Muszkieterowie
  • Israele Israele: titolo Shloshet Hamusketerim
  • Svezia Svezia: titolo D'Artacan

Voci correlate[modifica | modifica sorgente]

Collegamenti esterni[modifica | modifica sorgente]