Discussioni utente:Angel-Vegetto

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
   Benvenuto Benvenuta su Wikipedia, Angel-Vegetto!
Guida essenziale
Con le tue conoscenze puoi migliorare l'enciclopedia libera. Scrivi nuove voci o modifica quelle esistenti, ma non inserire contenuti inadatti. Il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Tour guidato
Raccomandazioni e linee guida
Copyright
Progetti tematici
Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. KS«...» 10:12, 11 novembre 2007 (UTC).

Salve ti sto contattando per le modifiche che hai tolto alle schede di Sailor Moon. Non so perchè le hai tolte poichè tutto ciò che ho fatto è correggere gli errori presenti con cose corrette (come il Rainbow Moon Heart Ache di Sailor Moon che in realtà è hearth-quake secondo quanto dice l'artbook del film di sailor moon ss edito solo in giappone, il fatto che Usagi in Italia si chiama Usagi detta Bunny solo nel manga e nell'anime è solo Usagi) ma la cosa più errata che ha cancellato è che hai osato solo pensare che Sailor Cosmos sia Sailor Moon, fatto inammissibile per i tre motivi da me citati e da te cancellati senza nemmeno leggerlo immagino (perchè se l'avessi letto forse non l'avresti concellato)....Io modificherò se hai qualcosa da contestare preferirei parlarne prima e capire da dove prendi certe scemenze (per non dire di peggio....). Grazie per l'attenzione, Anna

Senti, queste informazioni sono quelle ufficiali, ricavate da en.wiki e wikimoon, con attuali note/riferimenti. Nota:
  • hearth-quake è Heart Ache (se sai l'inglese sai cosa significa) nome originale è ハート・エイク, cioè haato eiku trasporizione della pronuncia ha-rt e e'k. Se fosse quake dovrebbe essere tutto diverso.
  • In Italia è Usagi nel manga, e Bunny nell'anime. Nell'anime non viene mai chiamata Usagi. FONTE: guarda manga e anime di Sailor Moon.
  • Sailor Cosmos è Sailor Moon, come detto dalla stessa autrice in un'intervisa che ho citato. FONTE: Atto 49 del manga.

Tutto chiaro? La prossiva molte modera le parole, perchè fino a prova contraria sei tu che non hai le fonti. --Exephyo 16:42, 1 feb 2008 (CET)[rispondi]


  • Prima di tutto nel manga in italia Usagi si chiama Usagi Tsukino detta Bunny fino alla terza serie poi è stato rimesso tutto come è l'originale, secondo mi scuso per il precedente errore nella mail in cui per la fretta ho scritto Usagi e non Bunny per l'anime.
  • Per quanto riguarda l'attacco di Super Sailor Moon della terza sewrie come sta scritto nell'artbook giapponese del film della 4^ serie è rainbow moon heart-quake (non posso scannerizzare la pagina perchè mi rovinerei l'artbook e per dimostrare qualcosa a persone come te basta una foto con il mio cellulare che se vuoi posso mandarti via mail).
  • Infine Sailor Cosmos non può essere Sailor Moon per i motivi che avevo scritto nelle modifiche da te (da Dio supremo a quanto pare) hai eliminato ovvero:

1) Due persone rappresentanti la medesima persona solo che appartengono a due tempi diversi non possono incontrarsi (vedi sailor moon e neo queen serenity nella seconda serie dove sailor moon stava x scomparire!) 2) Nella fine della 4^ serie Diana dice che Eternal sailor moon ha i poteri più vicini a quelli di regina per cui sapendo che più potente dei poteri di regina sailor moon non può andare come può esistere un altro power up! Tra l'altro nella seconda serie Neo Queen Serenity dice chiaramente che diventando regina ha perso i poteri di guerriera! 3) Sailor Cosmos parla in terza persona come nella frase detta alle Sailor Quartet parlando del suo arrivo nel passato e riferendosi a eternal sailor moon dice "trovai UNA me stessa triste e sola..."

e posso aggiungere altri 2 punti: 4) Se Sailor Cosmos è una versione di Sailor Moon perchè nell'ultima pagina del manga quando fanno vedere Usagi vestita da sposa di fianco disegna eternal sailor moon e non sailor cosmos? 5) a che serve far vedere Eternal Sailor Moon che si getta nel couldroun gridando e quindi utilizzando il suo sailor cristal e richiamando a sè tutti i sailor cristal? Tutti i punti sono verificabili nel manga! E non ho elencato nemmeno tutti gli errori che hai commesso come mettere la Marine Catedral come oggetto e definirlo un violino mentre invece è la cattedrale che fanno vedere nell'anime in cui nella terza serie vengono rivelati i 3 talismani! Oppure il passato delle Sailor Animates completamente errato manco scritto che nn erano vere senshi...ma che parlo a fare nn l'avrai mai neanche letto attentamente il manga e se l'hai letto una volta di sfuggita forse! --Angel-Vegetto 20:28, 1 feb 2008 (CET)[rispondi]

--Ouji 21:57, 1 feb 2008 (CET) si ma scusate! quelle cose che sono scritte DA VOI su chibichibi non rispettano il mio punto di vista! Quelo che diceva Hikari è che ce bisogno di confermare le cose, e voi non lo fate! (ma anzi, cancellate le cose che scriviamo) Io mi ritengo offeso dalla vostra ignoranza! (perche io stavo modificando la pagine per renderla più esplicita e chiara, mentre voi avete cancellato tutto senza accettare i fatti) è una cosa grave![rispondi]

--Angel-Vegetto 21:52, 1 feb 2008 (CET) E poi ditemi cosa ho scritto di falso, ho scritto che Sailor Cosmos non può essere Sailor Moon per diversi motivi presenti nei capitoli di sailor star e precedenti, facilmente verificabili dando una lettura non veloce del manga per intero ora dimmi:[rispondi]

  • 1) è falso che sailor moon quando si risveglia neo queen serenity ed entrambe si trovano nel futuro sailor moon stava scomparendo e per questo dicono che NESSUN ESSERE VINENTE PUò INCONTRARE IL SE STESSO DI UN ALTRO SPAZIO TEMPO?
  • 2) è falso che Diana afferma che Eternal Sailor Moon è la versione di sailor moon che ha i poteri + vicini alla regina e che successivamente viene incoronata?
  • 3) e falso che sailor cosmos parla di sailor moon e le altre in terza persona?
  • 4) è falso l'ultima immagine del manga presenta eternal sailor moon e non sailor cosmos?

Come ha scritto Ouji (autore del precedente messaggio, Hikari invece sono io...) se non sapete le cose fate altro non corregete gli altri! --Angel-Vegetto 21:52, 1 feb 2008 (CET)[rispondi]

--Ouji 21:52, 1 feb 2008 (CET)tra la'ltro le cose che voi dite su chibichibi sono molto assurde, a partire dal fatto che naoko takeuchi ha dichiarato: MI SAREBBE PACIUTO VEDERE COSMOS NELL'ANIME! Mentre, voi date per certo che Cosmos non ci sia!!! E' grave, perchè Naoko non ha mai detto che Cosmos non ce nell'anime! Ma ha detto che le sarebbe piaciuto vederla disegnata (è diverso!). E ancora: Che Usagi fosse Cosmos è sbagliato dirlo, quello che tentavo di dire è che Cosmos non puo essere solo Usagi, ma tutti gli star seed della galassia! Cosa che tutti non vogliono accettare, compresi voi, dando per certe delle notizie che avete solamente concepito senza alcun senso oggettivo!!! (mi riferisco alle persone che hanno scritto quelle cose che rispecchiano l'opinione comune e non il pensiero originale dell'autrice) Detto questo, a me non interessa! Vorrà dire che segnalerò sul mio sito Wikipedia come disinformato sulla serie di Sailormoon! (a mio modesto avviso)[rispondi]

Sentite tutti e due. Prima di tutto dovreste scrivere nella mia pagina di discussione, non nella vostra. Secondo, l'intervista delle Nakeuchi è chiara: Sailor Cosmos è una forma di Sailor Moon, che è infatti identita. Queste cose sono state dette dall'autrice in persona, quindi non potete stare li a ribattere. Ti ho dato le fonti, più di questo non posso fare. Wikipedia non è un forum. Non si scrivono supposizioni se è o non è. Questo è quello che dice l'autrice. Se non lo accetti vai a su forumfree, apriti un forum e scrive la tua storia di Sailor Moon. Punto e basta. Io non sono qui per ligare, ma questi sono i fatti. Sul numero di BSSM Original Picture Collection Vol. V. della Manga Style! l'autrice ha specificato che le sarebbe piaciuto che Sailor Cosmos fosse comparsa nell'anime. Sailor cosmos infatti non è mai apparsa nell'anime, tranne la congettura della sagoma. --Exephyo 15:45, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Manga Style è un sito! gli artbook sono editi dalla kodansha! Non puoi leggere siti inglesi e poi scrivere qua è contro il copyright oltretutto la versione inglese del manga è quella tradotta peggio e ci credo che la gente sbaglia! Comunque ho aperto una discussione nella tua pagina vediamo se hai il coraggio di rispondere e non di girovagare sull'argomento!http://it.wikipedia.org/wiki/Discussioni_utente:Exephyo#Sailor_Moon_2 --Angel-Vegetto 18:07, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

ChibiChibi 2[modifica wikitesto]

Comunque ho aperto una discussione nella tua pagina vediamo se hai il coraggio di rispondere e non di girovagare sull'argomento! queste cose non si scrivono, sii più civile. Non è una gara di coraggio.

Ancora con questa storia? leggi Sailor Cosmos. Dice chiaramente che "Sailor Cosmos nature was not entirely clear, and her appearances in Act 51 and Act 52 brought forth more questions than answers. It is substantiated by Sailor Ceres that she is the ultimate future form of Sailor Moon, but it was unclear whether Sailor Cosmos was the future self of the current Sailor Moon (thus making her the next incarnation after Neo-Queen Serenity), a reincarnation of the current Sailor Moon, a descendant of the current Sailor Moon, or even Sailor Moon from an alternate future. Naoko Takeuchi herself seemed to imply when questioned that Cosmos' true identity was intended to be ambiguous to everyone, including herself."

Hai letto il manga o no? Atto 51 e 52. Vallo a rileggere. Non so che dirti. È stato detto dalla stessa autrice che è una forma di Sailor Moon. Vista che questa è la verità (leggi atti 51 e 52) continuerò a cancellare le tue supposizioni.

Secondo. Manga originale: Usagi, anime originale Usagi. manga italiano Usagi, soprannominata Bunny, anime italiano Bunny. Tutto chiaro? --Exephyo 18:18, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

ERRATO! Lei dice "....la sailor moon del futuro nel suo aspetto finale...?!" che nn è un affermazione certa ma una possibilità nn confermata dal suo parlare in terza persona e da altre puti che farebbero incongruenza con tutta la storia di sailor moon rispondi nella tua pagina di discussione alle domande che ti ho posto vediamo se sei capace!--Angel-Vegetto 18:32, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

No, questa è la versione italiana. Nella versione originale è implicito che lo sia, come conferma l'autrice in un'intervista, anche se non specifica se è una versione parallela, futura, una reincarnazione o discendente. Mi spiace ma è così. Non ti dico di accettare, ma non puoi scrivere sulla pagina le tue supposioni per cui Sailor Cosmos non possa essere collegata a Sailor Moon, primo perchè Wikipedia non è un forum dove di scrivono opinioni, secondo perchè corrisponde ad una ricerca autonoma, il che non è accettata da Wikipedia. Puoi scrivere che Sailor Cosmos potrebbe essere Sailor Moon, ma non aggiungere supposizioni o altre cose, per favore. Non siamo qui per discutere e arrabbiarci e litigare, ma per contribuire alla serie Sailor Moon. ok? --Exephyo 18:40, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ho trovato l'intervista che dicevi non esistava. Ora lasci stare? Intervista

--Angel-Vegetto 18:50, 2 feb 2008 (CET) ma l'hai mai letta la versione giapponese? la frase l'ho verificata insieme ad un amico che sà il giapponese sulla ristampa del manga e anche senza sapere il giapponese si vede chiaramente il punto esclarrogativo che come c'è scritto pure su wikipedia "Il punto esclarrogativo è un rarissimo carattere tipografico; esso rappresenta, graficamente, l'unione di due diversi simboli, il punto interrogativo ed il punto esclamativo, scritti l'uno nell'altro e con il punto in comune. Com'è facile capire, l'etimologia del termine "esclarrogativo" è da ricercare nelle parole "esclamativo" ed "interrogativo", di cui rappresenta una ragionevole e comprensibile sintesi. In lettura, la presenza di un punto esclarrogativo va interpretata come una pausa della lunghezza di un punto fermo, cui si aggiungono le intonazioni tipiche della domanda e della sorpresa." inoltre io nn ho escluso l'esistenza dell'intervista che di fatti nelle mie modifiche ho lasciato con tanto di link, ma ho posto un punto interrogativo sulla sua veredicità in quanto se fosse vero porta alle incongruenze nella storia che ho scritto! Non ho messo alcun imperativo su quel che dico ho messo solo un dubbio sulla veridicità della cosa poichè se così fosse metà della storia di sailor và a quel paese!--Angel-Vegetto 18:50, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Senti basta che la finiamo. ChibiChibi è Sailor Moon, e Sailor Cosmos è quindi una forma non specificata di Sailor Moon. Ora, mi spiace della tua delusione per la storia di Sailor Moon, ma è meglio andare avanti. Va bene?--Exephyo 18:53, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

ho 24 non 10 seguo sailor moon da 14 anni e sarei felicissima se sailor cosmos fosse sailor moon ma è impossibile che lo sia altrimenti i precedenti capitoli dvrebbero subire modifiche e comunque nn sono di certo io quella che piange e si rifiuta di leggere la verità! --Angel-Vegetto 18:57, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

sailor cosmos[modifica wikitesto]

lo posto qui e nelle tue discussioni. ecco cosa scrivo io su sailor cosmos:

Nel manga però non si è ancora capito bene che è Sailor Cosmos poichè non può essere un nuovo power up di Sailor Moon Sailor Moon, informazione mai confermata e in un intervista fatta all'autrice Naoko Takeuchi.[5] vi è scritto nella rivista che l'autrice avrebbe dichiarato che Sailor Moon è Sailor Cosmos ma l'intervista la cui autenticità non è mai stata accertata perchè se Sailor Cosmos fosse la versione finale di Sailor Moon si ricorrerebbe alle seguenti incongruenze nella storia:

L'intervista è autentica, e non ci interessa come fa o come non fa a diventare Sailor Cosmos. E' così e basta.

1) Due persone rappresentanti la medesima persona solo che appartengono a due tempi diversi non possono incontrarsi (vedi sailor moon e neo queen serenity nella seconda serie dove sailor moon stava per scomparire! se sailor cosmos fosse sailor moon sailor moon sarebbe svanita già da tempo) 2) Nella fine della 4^ serie Diana dice che Eternal sailor moon ha i poteri più vicini a quelli di regina per cui sapendo che più potente dei poteri di regina sailor moon non può andare come può esistere un altro power up! Tra l'altro nella seconda serie Neo Queen Serenity dice chiaramente che diventando regina ha perso i poteri di guerriera! 3) Sailor Cosmos parla in terza persona come nella frase detta alle Sailor Quartet parlando del suo arrivo nel passato e riferendosi a eternal sailor moon dice "trovai UNA me stessa triste e sola..." 4) Se Sailor Cosmos è una versione di Sailor Moon perchè nell'ultima pagina del manga quando fanno vedere Usagi vestita da sposa di fianco disegna eternal sailor moon e non sailor cosmos?

Idem, non ci interessa come fa o come non fa a diventare Sailor Cosmos. E' così e basta. Ti ho dato le prove, ti ho dato l'intervista, ora non so più che fare.

leggile le cose, sempre che tu nn sia capace solo di cancellare e riscrivere--Angel-Vegetto 18:54, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

^^ Spiegami i 4 punti che ho inserito dimmi cosa ho scritto di sbagliato in quei 4 punti sto aspettando!--Angel-Vegetto 19:02, 2 feb 2008 (CET)--Angel-Vegetto 19:02, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Di nuovo? sono soppozioni dei FAN e non possono essere scritte su WIKIPEDIA, lo dice il regolamento. E inoltre corrispondono a ricerca originale. Ho modificato il paragrafo, per renderlo più leggibile e corretto, ma non posso aggiungere queste quattro domande. --Exephyo 19:04, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]


No sono fatti! Sailor Moon non può incontrare un suo futuro altrimenti scomparirebbe come stava per accadere nel XXX secolo nella seconda serie! Diana afferma che Eternal Sailor Moon HA i poteri + vicini alla Regina e nella seconda serie Neo Queen Serenity afferma di aver perso i poteri da combattente quindi + potente della Regina NON può diventare! se vuoi possi dirti numero pagina e vignetta della prima e seconda edizione GIAPPONESE dove sta scritto e su questi fatti non puoi ribattere!--Angel-Vegetto 19:08, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ma non capisci? non possono essere scritte su WIKIPEDIA, lo dice il regolamento. Se tu continui ad annullare le mie modifiche scatterà probabilmente un blocco nei tuoi confronti, perchè equivale a cancellare senza motivo delle frasi. La smettiamo o no?

Chi è che cancella senza motivo? Io ho posto un dubbio nn un imperativo tu invece ti imponi senza motivo!--Angel-Vegetto 19:16, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

ChibiChibi[modifica wikitesto]

I continui rollback mi hanno costratto a proteggere la pagina. Ti consiglio di leggere quanto scritto qui. --Rael Silencio. No hay banda. 19:18, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Io sono aperta a tutto di fatti non ho modificato e ho lasciato ciò che ha detto l'altro utente e di fatti ho chiesto a codesto utente di dimostrarmi che ciò che dicevo era falso e al posto di leggere e di dimostrarmelo ha cancellato le mie modifiche imponendo il suo pensiero senza leggere e/o comunque ciò che dice la storia di sailor moon nei capitoli precedenti all'ultimo!....deve essere lui a dimostrarmi che mi sbaglio--Angel-Vegetto 19:22, 2 feb 2008 (CET)[rispondi]

Flame Sniper significa pallottole del cecchino, non cecchino della fiamma. E poi qui si usa Guardian Senshi, che è ufficiale, non Inner, che non lo è. --Exephyo 18:57, 3 feb 2008 (CET) Rolling non significa rotante, vedi qui [1]. --Exephyo 19:00, 3 feb 2008 (CET) L'attacco è Venus Love-Me Chain, non Venus, Love-Me Chain. Nessuno degli attacchi ha la virgola dopo il nome del pianeta, quindi fai piu attenzione. --Exephyo 19:02, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

l'attacco è fatto così, Sailor Mars urla MARS! e dopo un paio di secondi flame sniper!, poi sniper secondo il dizionario vuol dire cecchino e pallottola invece si dice bullet come ben sai, quindi l'attacco, essendo flame= fiamma, è cecchino della fiamma!, ecco il mio ragionamento! Poi guardian senshi è il nome di tutte e 9 le senshi e il galactica gale se hai letto il manga avrai visto che è un attacco delle sole 4 inner senshi (mars mercury, jupiter e venus) e non di tutte come accade per gli attacchi collettivi come il sailor planet attack. Poi l'attacco venus love-chain dovrebbe essere amami catena di venere devo essermi confusa scrivendo poichè è il Venus, love and beauty shock, che funziona come quello di mars, Sailor Venus urla VENUS! e dopo un paio di secondi dice love and beauty shok, e lo stesso il Mercury, aqua rapsody e Jupiter, oak revolution. Questo perchè la take crendoli nel manga aveva affiancato alle 4 inner senshi 4 talismani (nel manga li hanno pure loro!) mars ha una specie di freccia utilizzata nella tradizione shintoista (di cui se vuoi ti cerco il nome viene generalmente chiamata mars arrow), mercury un arpa, jupiter una corona di foglie di quercia e venus una catena di rose e invece nell'anime tali talismani non sono oggetti ma sono creati al momento con l'elemento della senshi interessata e quindi hanno creato uno stacco di tempo nell'anime...se vuoi ti cerco i video per fartelo vedere.--Hikari 19:17, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

Un consiglio prima: devi rispondere alla mio pagina di discussione, non qui. Senno io non se tu scrivi qui.

Primo, nel manga non si urla niente, ed è scritto senza spazi, quindi è Mars Flame Sniper. Siccome cecchino della fiamma non ha senso, e visto che "sniper fire" signifa proiettili dello sniper rifles, mi sembrava piu ovvio. Secondo, mi sembra che ti sei persa qualcosa: Sailor Team = 9 guerriere, Guardian Senshi = Prime quattro, Outer Senshi = ultime quattro. Se non ci credi leggi anche qui [2].

amami catena di venere dovrebbe essere Love me, Venus Chain. La vedi la differenza? Poi si parla del manga perchè è uscito prima, e non manga originale non vengono usate virgole. O mi sbaglio? --Exephyo 19:28, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

Scusami mi spiego megliom nell'anime gridano prima Mars! ( ho il pianeta della senshi che stai traducendo) e poi flame sniper! e lancia una freccia non una pallottola quindi è + logico non riferirsi a un tipo di arma da fuoco come fai tu ma piuttosto è più logico tradurre cecchino. Poi nel manga è tutto assieme ma solo nel manga, nell'anime la divisione è dovuta a una necessità grafica di dover creare le armi con i loro elementi e di non averle già pronte come nel manga! ^^ Inner senshi è giusto come leggi nel tuo link quindi puoi dirmi che ho sbagliato la seconda volta dicendoti che erano tutte le senshi insieme ma non è errato dire inner senshi! anche sè nella nuova edizione del manga non ho ancora verificato se è cambiato poichè come ben sai nella nuova edizione è cambiato persino il titolo da Bishoujo SENSHI Sailormoon a Pretty GUARDIAN Sailormoon....metti pure guardian se credi che la gente non si confonde. per quanto riguarda venus suona meglio "amami catena di venere" piuttosto che "venere amami catena" poichè se andassimo a tradurre tutti i colpi senza neanche ragionare il "star gentle uterus" lo tradurremmo "stellare dolce utero" e non "dolce utero stellare" e inoltre anche andando a cercare frasi base della lingua inglese come "How old are you?" al posto di tradurlo "Quanti anni hai?" lo tradurresti "quanto vecchio sei?".--Hikari 20:26, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

Venus Love-Me Chain si traduce alla buona Catena "amami" di Venere, perche Venus Love-Me Chain non ha senso, e Love-Me viene inteso come nome della catena. Venus, Love-me Chain si traduce come: Venere, catena "amami"! Per dire amami, catena di venere dovresti cambiare tutto la frase in Love me, Venus Chain, questo intendevo. Guardian Senshin è preferito a Inner, perchè tra l'altro è anche quello usato nel musical. Il fatto è perchè il nome ufficiale, anche se usato poco è Le Quattro Guerriere degli Spiriti Guardiani (o Spirito, come dir si voglia) e almeno nella versione originale si accorcia a Guardian Senshi. Inner è usato molto dai fan, come usano asteroid senshi per riferirsi al Sailor Quartet. --Exephyo 20:34, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

sailor venus è la guerriera dell'amore e della luce e la sua catena nn ha un nome a sostegno della tesi della mia traduzione ti dico cosa ha detto venus prima di usare il suo talismano con il venus love and beauty shock, ovvero ha detto "frusta invincibile dell'amore di venere" non l'ha chiama in nessun modo quindi tradurlo del tutto cercando di darle un senso logico mi pare la strada + giusta, visto che nessuno degli attacchi sailor ha un attacco con un significato ben preciso come lo starlight honeymoon therapy kiss! abbiamo starlight= luce di stelle, luce stellare o semplicemente stellato, honeymoon= luna di miele, therapy= terapia e kiss=bacio, sappiamo inoltre dalla reazione dei phage (che urlano beautiful) si capisce che l'attacco è un bacio, quindi bacio terapico della stellata luna di miele!.....--Hikari 21:55, 3 feb 2008 (CET)[rispondi]

Non si può decidere l'inglese così. Double Starlight Honeymoon Therapy Kiss si traduce come Terapia del bacio della doppia lure stellare della Luna di miele. Starlight non si può tradurre come Stellato. Therapy Kiss non si può tradurre come bacio terapico perchè therapy non è un aggettivo. Le Starlights si chiamano tutte Kō di nome. Controlla la versione originale. Super Supreme Thunder viene usate nell'episodio 147. --Exephyo 10:43, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Già controllato sono Kou di COGNOME, scrivono chiaro e tondo che sono SORELLE. --Hikari 10:45, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

l'attacco è Starlight honeymoon therapy kiss, quello con il double e con chibiusa e non ho deciso arbitrariamente nulla se hai visto la versione originale vedrai che i phage urlano "beautyful" una volta incassato l'attacco quindi è ovvio che sia un bacio l'attacco!--Hikari 10:48, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Nell'atto 44 del manga afferma chiaramente che NON sono sorelle. Poi leggi qui: "The three share one name, Kou, which is always second when their full names are given. Because this is the location of the given name in Japanese order, it is usually assumed that they have different family names but one given name. "Kou" translates to "light,", among other things,[3] making the name "Three Lights" a pun. In the English manga, "Kou" was translated to "Lights" and was used as their shared family name." --Exephyo 10:50, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ma se l'act 44 è della 4^ saga (dram) in cui non compaiono i Threelights come hai fatto a leggerlo lì....--Hikari 10:54, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

l'hai scritto tu stesso copiandolo da un sito: Kou" was translated to "Lights" and was used as their shared family name...cmq l'act 44 è della 4^ serie quindi la fonte è errata--Hikari 10:56, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Gli idol appaiono per la prima volta nel capitolo Stars 1, numero 44, volume 16. Stars inizia appunto dagli atti 43-52. La fonte non è errata. In the English manga, "Kou" was translated to "Lights" and was used as their shared family name.", nella versione inglese, non quella originale. Non omettere parti. --Exephyo 11:00, 4 feb 2008 (CET) Non so come fai a dire che l'atto 44 sia della quarte serie... sei sicura di avere buone fonti? --Exephyo 11:01, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

nella nuova edizione và dal 50 al 60.....quale versione hai tu?--Hikari 11:02, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ecco appunto. Ora sei convinta che le Starlights non siano sorelle? Non capisco perchè devi mettere in discussione ogni cosa che dico. Se continuiamo così non andiamo ne avanti ne indietro. --Exephyo 11:04, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

ho dovuto tirar fuori la vecchia edizione!.....nn dicono affatto "nn siamo sorelle/fratelli" ma si presentano a scuola con i loro nomi nn capisco dove tu legga che seiya taiki e yaten siano cognomi--Hikari 11:08, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Dal fatto che si presentano come Seiya Kou. In Giappone, si dice prima il cognome, poi il nome, questo caso Seiya e poi Kō. Anche nella Materials Collection dice che non sono sorelle, poi non capisco come fanno ad essere sorelle se vengono tra tre lune che orbitani intorno a Kinmoku, come viene visto nel manga, perchè, come saprai, esiste una Senshi per ogni pianeta. Se non nate su tre pianeti diversi come fanno ad essere sorelle? --Exephyo 11:13, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

^^ e solo per questo pensi che sia il cognome, se kou significasse stella capirei il perchè l'autrice li ha chiamati tutti stella ma chiamarli tutti luce non penso proprio ci sia un motivo logico per farlo --Hikari 11:24, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Sono costretto a chiedere opinioni esterne. Non capisco dove hai letto che sono sorelle, ma continui lo stesso a dire che ho torto, quanto la serie è ovviamente giapponese, e nessuno mai si permetterebbe di usare prima il nome poi il cognome in Giappone per presentarsi. --Exephyo 11:36, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

fà pure e mi raccomando ctrl pure l'anime che potrebbe cambiare la tua versione --Hikari 11:44, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Mi dici dove hai letto che sono sorelle? --Exephyo 11:47, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

avendo lo stesso cognome 3 persone pensi a una coincidenza capitata per caso che l'autrice non si accorda di aver creato oppure pensi che sono sorelle?--Hikari 12:36, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Allora andiamo avandi a pensieri? Se non è scritto da nessuna parte che sono sorelle, non è che decidi tu se lo sono o no. E poi il loro cognome non è lo stesso, lo sono i loro nomi. --Exephyo 12:39, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

e tu invece pensi che kou sia il nome, quindi siamo nella stessa barca.....--Hikari 12:56, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Non lo penso, è così. Leggilo anche nel Materials Collection. Il personaggio di chiama Kou Yaten, come Usagi Tsukino. Kou e Usagi sono i nomi, Yaten e Tsukino i cognomi. Nella versione giapponese si chiamano infatti Yaten Kou e Tsukino Usagi, cioè prima il cognome poi il nome. Nella versione inglese sono stati inveriti, e Kou è diventato il cognome, ma non è corretto. Controlla anche Kou Yaten e Sailor Starlights. --Exephyo 13:01, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ciao, alcuni utenti hanno ritenuto di esprimere alcune considerazioni che credo possano esserti utili per capire come agire nella risoluzione di un conflitto. Quando puoi, leggi i pareri espressi al riguardo su questa pagina. Se hai dubbi o non ti è chiaro qualcosa, chiedimi pure. --(Y) - parliamone 17:07, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]

Manga in Italia[modifica wikitesto]

Ciao Angel-Vegetto, vedo che ti stai interessando alle voci intorno a Sailor Moon. Ti ringrazio molto per il tuo aiuto, ma ti vorrei dare un piccolo consiglio: qui siamo su Wikipedia Italia, e dobbiamo usare nomi e titoli italiani per tutto ciò di cui scriviamo (che sia arrivato in Italia; ovvimente opere inedite vengono descritte coi nomi originali). Per esempio, In Italia Tuxedo Kamen si chiama Milord e così va indicato, come pure Usagi si chiama Bunny e così va indicata, eccetera. Spero di essermi spiegato comprensibilmente! Granzie ancora del tuo aiuto, CIAO --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 02:44, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Usare i nomi italiani non mi pare sensato e corretto nei confronti dell'autrice e poi sappiamo tutti che la serie se mai tornerà, tornerà con i nomi originali e non quelli italiani e quindi utilizzare i nomi italiani in tutte le pagine e non solo in una pagina intitolata nella pagina "Sailor Moon in Italia", porta confusione se non altro anche perchè per giugere alle pagine dei personaggi non avete intitolato le pagine con i nomi italiani ma con quelli originali! Quindi mi pare più logico e sensato mettere i nomi orginali e collegare il nome alla pagina del personaggio in maniera che anche coloro che non li conoscono bene possano apprezzare ciò che è Sailor Moon e non ciò che è diventato in Italia! --Hikari (msg) 08:55, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Mi spiace, ma siamo costretti a lavorare come ho scritto sopra. Esempio: nella pagina di Death Note il personaggio di L viene e chiamato Elle perché così è stato battezzato in Italia, e quindi bisogna confarsi ai nomi italiani (per quanto sbagliati, scorretti, brutti o insensati possano essere). Dove non viene seguita questa regola, vuol dire che c'è un errore. Ti prego di non cominciare a fare una guerra di edit: se io annullo i tuoi e tu annulli i miei all'infinito, non andremo da nessuna parte. Grazie della comprensione.--panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 18:15, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Anche in Giappone L di Death Note si chiama L ma nell'anime viene pronunciato Aru. Se volete usare la versione italiana utilizzatela anche per le pagine dei personaggi è in tutte le pagine e nn a macchia di leopardo come ora--Hikari (msg) 19:31, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

In Rayearth, Un fiocco per sognare, un fiocco per cambiare, Wedding Peach, Saint Seiya, Hilary, Dragon Ball, e sicuramente in altri vengono usati i nomi originali! nn quelli italiani facciam figli e figliastri?--Hikari (msg) 19:50, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Senti, voglio concludere: la regola è USARE I NOMI ITALIANI, punto. Se poi viene infranta in alcune voci, allora queste voci vanno corrette!!! Spero di essere stato chiaro (dubito). CIAO --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 20:22, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Visto che se addetto a controllare e correggere prova a scrivere Usagi Tsukino o Tuxedo Kamen o Mamoru Chiba nella ricerca e poi prova Bunny o Milord o Marzio forse capirai ciò che dico. Buon lavoro per togliere tutti gli Usagi, Mamoru, Tuxedo Kamen etc etc....^^ e anche x le altre pagine manga che non rispettano la regola! --Hikari (msg) 21:00, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

1)Mi stai sfottendo? 2)Sarebbe carino che mi rispondessi sulla mia pagina, non sulla tua, perché non è detto che io la venga a controllare frequentemente, grazie. 3)Per qualunque questione puoi parlarne nella pagina di discussione del Progetto Anime e manga, dove troverai molta più gente di me, e molto migliore, che potrà aiutarti. A parte tutto, grazie per il tuo lavoro su Wikipedia.--panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 03:43, 12 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Io sto scrivendo sulla mia e sulla tua pagina solo l'ultima risposta ho scordato di metterla nella tua pagina(http://it.wikipedia.org/wiki/Discussioni_utente:Panapp#Sailor_Moon_in_Italia)! Ho scritto nel link che mi hai dato (http://it.wikipedia.org/wiki/Discussioni_progetto:Anime_e_manga#Utilizzo_nomi_italiani_e_non_quelli_originali) Vedremo che mi dicono loro. --Hikari (msg) 09:39, 12 mag 2008 (CEST)[rispondi]



Gruppo di lavoro sui Cavalieri dello zodiaco[modifica wikitesto]

Ciao! Vuoi mettere il tuo nome e partecipare al gruppo di lavoro sui Cavalieri dello zodiaco del Progetto:Anime e manga? Non è un progetto a sè stante nè un forum dove discutere sulla serie (ovviamente) ma una pagina di discussione in cui coordinare il lavoro di creazione e, soprattutto, di mantenimento delle voci sui Cavalieri, secondo le linee guida generali del Progetto anime e manga. Ciao :-) --Superchilum(scrivimi) 23:07, 13 gen 2009 (CET)[rispondi]

certo che basta essere fan sfegatati ^_^ basta che metti il tuo nome qui sotto quelli che ci sono già e quando vuoi/puoi partecipi alle discussioni. --Superchilum(scrivimi) 13:57, 14 gen 2009 (CET)[rispondi]
Occhio che nella tua firma c'è un link a "Angel Vegetto", manca il trattino :-) ti consiglio di mettere la pagina di discussione del gruppo tra i tuoi osservati speciali. --Superchilum(scrivimi) 14:23, 14 gen 2009 (CET)[rispondi]
sì è giusta, dovresti aggiustare la firma nelle preferenze :-) se vuoi parlarmi via chat, ci sono i miei contatti nella mia pagina utente. --Superchilum(scrivimi) 14:29, 14 gen 2009 (CET)[rispondi]

E alla fine arriva mamma![modifica wikitesto]

Hai delle fonti valide per le tue modifiche? Ora sono annullate perché la serie non coincide col palinsesto di Italia 1 e soprattutto la trasmissione su Joi continua.--DaniDF1995 17:45, 24 gen 2009 (CET)[rispondi]

Per Italia 1 va bene, ma l'altro è uno dei tanti problemi della guida mediaset premium: si può notare (alle 19) che studio 60 e everwood durano entrambi 45 minuti, ma il primo risulta essere più lungo a visualizzazione. È già successo altre volte. Altra cosa: perché eliminare le date di Joi? Sei per caso tu 79.27.167.87?--DaniDF1995 18:00, 24 gen 2009 (CET)[rispondi]
E io controllo su Joi: Sorrisi non ha sempre ragione. Comunque, sei per caso tu 79.27.167.87?--DaniDF1995 18:06, 24 gen 2009 (CET)[rispondi]
E perché eliminare quelle di Joi? Non sono repliche, quindi devono rimanere.--DaniDF1995 18:09, 24 gen 2009 (CET)[rispondi]
Giusto per farti sapere: su Joi continua la programmazione e per lunedì prossimo è previsto La danza della pioggia. Un anonimo ha già aggiornato le voci delle stagioni. Ciao.--DaniDF1995 16:46, 26 gen 2009 (CET)[rispondi]

Coppa Lunare[modifica wikitesto]

Ciao volevo informatrti che sono stato su wikimoon è lì è messo che Rainbow Moon Chalice non è il nome utlizzato per la coppa lunare nell'anime ma dalal bandai per la replica giocattolo, inoltre non è indicato come Rainbow Moon Chalice in nessun altro sito su Sailor Moon che ho visitato nè sulle altre wikipedia. ragione per cui ho pensato di correggere la pagina! Ciao --Ciao89 (msg) 21:53, 26 set 2009 (CEST)[rispondi]

su Saint Seiya[modifica wikitesto]

Ciao :-) volevo parlare con te di alcune cose. Scusa se mi accingo solo ora, ma sono stato via per l'università e quindi non ho avuto tanto tempo. Innanzitutto l'inserimento di informazioni "originali" (nel senso delle opere originali, non degli adattamenti italiani) è molto prezioso, quindi decisamente ben accetto. Detto questo:

  1. sull'utilizzo dei nomi: su it.wiki come sai si utilizza il nome che la maggior parte degli utenti che parla la lingua riconosce più facilmente. Per i Cavalieri dello zodiaco sono i nomi della versione animata. La tua obiezione sull'uso di tali nomi anche parlando della versione del manga non è affatto peregrina, perchè ad es. un lettore di Lost Canvas va a vedersi la pagina di Sion/Shin e nella trama di Lost Canvas vorrebbe vedere il nome che risconosce in quel contesto (Sion) non quello di un altro (Shin). E' però anche vero che se uno legge tutta la voce lo stesso personaggio magari viene nominato con 2 o 3 nomi diversi, che anche quello non è un granchè. Io sarei anche favorevole alla prima ipotesi, probabilmente è anche quella in voga finora ma non trovo niente di scritto, sarebbe da parlarne al progetto per mettere qualcosa nero su bianco, sei d'accordo?
  2. i nomi originali nell'incipit sono già tra parentesi dopo quello italiano, non c'è bisogno di specificare "nell'originale" dopo;
  3. se qualcosa non è ancora uscito in Italia, o si usano i nomi originali giapponesi (es. Seiya o Pegasus no Seiya) o quelli generici italiani (es. Pegasus), non certo ibridi come "Shun di Andromeda" o "Shura di Capricorno" che sono proprio scorretti perchè presuppongono un adattamento italiano che non c'è ancora stato (es. Myth Cloth);
  4. attenzione a non criticare o "demonizzare" (si fa per dire, ovviamente) l'adattamento italiano (notavo certi oggetti tipo questo), cerca di rispettare un punto di vista neutrale;
  5. riguardo Pegasus: le regole dicono di usare una sola citazione iniziale, che dev'essere dell'edizione italiana tipicamente (a meno di casi particolari); se si vuole far notare le diversità dell'adattamento italiano con l'originale su può parlarne nel corpo della voce, non mettere 2 citazioni in cima.

In definitiva: cerchiamo insieme di migliorare queste voci, diminuendo le ambiguità e le incoerenze che ci sono già (che hai anche fatto notare e stai talvolta correggendo) :-) ciao. --Superchilum(scrivimi) 13:06, 12 ott 2009 (CEST)[rispondi]

mi dispiace per il tuo tono un po' brusco (magari sono i limiti delle parole scritte che non permettono di capire il tono, chissà, però ho avuto quest'impressione), perchè sono intervenuto per esprimerti i miei complimenti per alcuni tuoi interventi e le mie perplessità (più che contrarietà) su altri, sui quali volevo discutere con te. Nel merito delle tue considerazioni:
  1. non è questione di essere "di parte": mettere l'originale è fondamentale perchè è l'informazione "vera" dal punto di vista enciclopedico, non certo perchè il lettore possa scegliere quella che gli piace. Come dici tu, si mette la versione originale e poi gli adattamenti italiani, evidenziando se è il caso diversità interessanti (con fonti). Il mio discorso sul "demonizzare" è riferito semplicemente al tono del campo oggetto che ti ho linkato, non ad altro :-)
  2. sì, sono d'accordo, proprio per quello stavo dicendo: se non sono arrivati in Italia perchè scrivere "Shura di Capricorno"? E' un nome italiano, quello;
  3. riguardo quel discorso non mi sembra di aver visto nessuno dire niente sulle citazioni perchè si sono focalizzati tutti si titoli e i nomi, che erano la parte clou del tuo lungo intervento; di certo non è un problema solo mio, v. WP:Citazioni nella sezione iniziale per le linee guida sulle citazioni, al limite si può usare il template {{Quote}} nella sua forma che permette di affiancare due versioni della stessa citazione (v. Template:Quote/man), normalmente quella originale e la versione italiana.
--Superchilum(scrivimi) 14:24, 12 ott 2009 (CEST)[rispondi]
è che "Shura di Capricorn" è un adattamento italiano, quindi secondo me è scorretto, dovresti mettere "Shura" o "Capricorn no Shura" (con link alla voce), cioè il nome originale
per le citazioni: ti sembra ok come compromesso quell'uso del template {{Quote}} di cui ti parlavo prima? Hai letto la pagina sulle citazioni che ti ho linkato? Comunque dire "se poi si nota che l'edizione italiana ha modicato troppo non è colpa mia ma dell'edizione italiana" non ha tanto senso, dato che non è "colpa" di nessuno e se l'edizione italiana ha modificato tanto è corretto farlo notare. Tieni conto che su it.wiki ci si basa spesso sull'edizione italiana delle opere, non esclusivamente su quelle originali, in particolare sulle citazioni.
--Superchilum(scrivimi) 15:16, 12 ott 2009 (CEST)[rispondi]

Sailor Jupiter[modifica wikitesto]

ho sostiutio la traduzione dell'invocazione di giove di Sailor Jupiter con quella ufficiale dell'adattamento Shin Vision! ti posto anche il link per poterla controllare [3]--Charles 17:56, 22 ott 2009 (CEST)[rispondi]


Line guida nomenclatura[modifica wikitesto]

anche se utilizziamo i nomi originali per le descrizioni dei personaggi di Sailor Moon (anche se ci sarebbe da decidere se intendiamo utilizzare i nomi del manga o dell'anime shin vision in fatto di versioni fedeliall' originale! io sono per utilizzare i nomi del manga dalla terza serie in poi) le linee guide della nomenclatura ([che ti posto qui]) dicono che se esiste solo una versione italiana (cosa che effettivamente è per le serie di Sailor Moon poichè la versione fedele non è stata commercializzata e riguardava solo la prima serie) si usano quei titoli e quelli originali come rejdict! Mi spaice pe il tuo lavoro ma queste sono le regole, se vuoi fare diversamente apri pure un sondaggio per proporre la tua idea, ok?

Grazie! --Charles 21:42, 25 dic 2009 (CET)[rispondi]

Sailor Moon[modifica wikitesto]

Ciao, servirebbe un tuo chiarimento qui, non è ben chiara la situazione. --Superchilum(scrivimi) 23:45, 28 dic 2009 (CET)[rispondi]

hai letto il link che ti ho segnalato? Molti non hanno capito cosa chiedevi, la discussione non è chiusa per niente e di certo non con quello che intendi tu. --Superchilum(scrivimi) 00:01, 29 dic 2009 (CET)[rispondi]


Mostri del Giorno[modifica wikitesto]

Vada per la 1 serie, è vero! poi sul fantasma di Sakiko posso aver sbagliato a contare MA nelle altre serie non ci sono nemici slegati come mostri del giorno almeno nelle puntate regolari, l'unica eccezione è l'episodio della seconda serie dove Chibiusa incontra il dinosauro, dove xò non vi è alcun mostro! Nelle altre serie (dalla 3 alla 5) i nemci sono sempre quelli principali (Tomoe, Nehellenia e Galaxia), o cmq non vi sono nemici slegati se non nell'episodio di Sailor Mercury contro BonBon (ke però è slegato dalla trama principale) xkè cmq sia Lillika e il pupazzo sono sottposti di Zirconia! --Charles 14:53, 2 gen 2010 (CET)[rispondi]

Intendevo il numero dell'episodio del Fantasma di Sakiko!;-)

Posso avere sbagliato a contare gli episodi, è una svista che può capitare! So che lo spirito del lago è un altro nemico, ed è evocato da Endimion!

 --Charles 17:28, 2 gen 2010 (CET)[rispondi]

Sconosciuto??[modifica wikitesto]

SONO QUELLO KE HA SCRIUTTO KE IL NOME ORIGINALE DI ILLUSION è ELYSION! HO VISTO L'EPISODIO 165 DI SAILOR MOON SU YOUTUBE IN GIAPPONESE E ANCHE Lì DICONO KE IL NOME è ELYSION! PER CONFERME VAI SUL SITO www.wikimoon.org ah! se nn mi registro è xkè nn so come abilitare i cookie! mi puoi aiutare? .....Elysion o Elisio, si, ma si è appurato da vari anni, ed è stato posto tale nome in tutte le pagine, salvo che qualche nostalgico l'abbia modificato in quanto mediaset ha posto Illusion. Dovrei risponderti nella tua pagina, registrati e firmati. --Hikari (msg) 16:24, 1 ago 2017 (CEST)[rispondi]

Dichiarazioni Valeri manera[modifica wikitesto]

ho trovato questo sito con le dichiarazioni di Valer Manera su vera slepoj a repubblica dopo l'attacco a sailor moon http://alinvest.altervista.org/ (devi cliccare ed andare su curiosità e da lì su interviste) e pensavo di citarne le dichiarazioni, molto interessanti tra l'altro. Solo perchè è la Manera non mi sembra giusto non citarla, non credi? Inoltre siamo in un'enciclopedia ed essere neutrali, beh vuol dire anche riportare le parole di chi la pensa in modo diverso!--Charles 22:28, 15 feb 2010 (CET)[rispondi]

Semplicemente penso (e ripeto che è un mio pensiero) che visto che ha detto che le dichiarazione dell slepoj sono frutto della tendenza a vedere nella TV il dio salvatore o il demonio tentatore (è scritto così, più o meno! controlla il sito, massimo cerco anche sul sito di repubblica dove l'intervista è stata rilasciata) si poteva citare come rispota di mediaset alle critiche (anche se poi sappiamo cos'è successo) da parte dell'allora responsabile della programmazione per ragazzi--Charles 22:49, 15 feb 2010 (CET)[rispondi]

Film sui Pokémon[modifica wikitesto]

tre piccole cose:

  1. ti ho già detto di utilizzare il {{nihongo}}
  2. non hai fornito nessuna fonte ("metto quella della pagina del 5° film" non vuol dire nulla)
  3. le tue traduzioni sono ricerche originali che non trovano spazio su questo progetto

--valepert 11:16, 14 mar 2010 (CET)[rispondi]

Doppia voce Gogeta[modifica wikitesto]

Beh, io non ho detto che non si possa fare il riferimento alla doppia voce, semplicemente ho detto che non centra nulla col confronto con Gogeta.
Comunque penso che non sia nemmeno indispensabile, in quanto è una caratteristica di tutte le fusioni e come tale dovrebbe essere presente nell'apposita pagina.
Alessandro1991 (msg) 22:40, 13 mag 2010 (CEST)[rispondi]

Voce Queen Serenity[modifica wikitesto]

sto facendo la voce in questa Sandbox e ho pensato di ocminciare con una descrizione genrale del personaggio e poi d'approfondire il suo ruolo in anime e manga in sezioni apposite. --Charles 22:55, 8 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Certo!

Anzi volevo chiederti di occuparti tu della parte del manga sapendo più cose! --Charles 23:47, 8 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Adattamento censura anime e manga[modifica wikitesto]

Ho visto ke tu hai messo che in Sailor Moon no nsi parla mai di morti ma tuttavia nella prima serie si pronuncia la parola! Se senti bene qui Beryl dice ad Endyomion "Se la pensi così vuol dire che morirai anche tu!"--Charles 13:51, 9 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Sì nell'ultimo episodio, ma a volte a sentire si rovano delle parolec come il famoso "preparati a soccombere di moega" nel 1 episodio! non sono completamente censurate/alleggerite xkè una o 2 a volte scappano. solo questo--Charles 21:29, 9 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Immagini non libere al di fuori del namespace principale[modifica wikitesto]

Ciao, Angel-Vegetto! Alcuni file contenuti nella tua pagina utente, o in una sua sottopagina, non hanno licenza libera e devono rispettare i requisiti dell'EDP. In particolare sono utilizzabili solo nel Namespace principale e non altrove, perciò sono state rimosse da un bot. Se hai domande sull'uso di tali immagini, puoi rivolgerti allo sportello informazioni.


Adattamento manga CDZ granata[modifica wikitesto]

da quanto ho letto in alcuni siti (tra cui un'immagine in icavalieridellozodiaco.it) nella prima edizione del manga edita da GranataPress erano usati i nomi originali mischiati a quelli italiani, solo nel caso in cui (ma mica sempre) il loro nome italiano fosse uguale alla costellazione. più o meno come fece l'eden col doppiaggio del terzo film! --Charles 20:51, 18 giu 2010 (CEST)[rispondi]

"In originale" all'inizio non c'è bisogno di metterlo perché il nome originale è riportato in automatico tra parentesi per via del Template in modo che anche se metti il nome italiano (se il personaggio è più conosciuto con quello) appare anche il nome originale (es. caso di Topolino o Paperino), sì può mettere che nell'edizione tal dei tali si è mantenuto il nome originale, sì ma il template riporta da solo il nome originale.

per quanto riguarda le note di episode g sono solo note in una rubrica d'agigornamento della panini pubblicata anche su Episode G in cui è scritto "saori reincarnazione delle dea della giustizia lady isabel(!!??)". Certo il personaggio appare ma è indicato solo come Atena. J Pop nelle note di promozione può scrivere lady isabel perché è il nome più conosciuto, ma il nome che useranno nella traduzione può benissimo essere quello originale (devo leggerlo)! --Charles 11:23, 19 giu 2010 (CEST)[rispondi]

No! non hai capito! il personaggio viene chiamato solo Atena in episode G, MA nel planet manga magazine (un inserto pubblicato periodicamente dalla Planet Manga all'interno delle sue pubblicazioni più curiosità varie sul giappone) che annunciava la pubblicazione di Episode G viene chiamata "Saori, reincarnazioen della dea giustizia lady isabel" ma solo Lì! Tu hai detto che le note di episode G la chiamano lady isabel, quando hai spiegato la tua modifica. Se con note intendi la posta, allora lì ognuno è libero di chiamrla come vuole, ma nel fumetto, nella storia di Episde G quando appare in forma spirtuale e quando è bambina la chiamano solo atena! --Charles (parla) 12:46, 19 giu 2010 (CEST)[rispondi]
Ok! Capito! tutto un qui pro quo!

Comunque ho riodinato la scheda di Saori su modello di quella di Goku, perché mi sembrava un po' confusa e ho messo anche un paragrafo sulla creazione del personaggio dopo aver notato una somiglianza con Himeko Hojo, personaggio di Kojiro dei Fuma, serie di kurumada antecednete! (volev mettere che il suo aspetto è stato ripreso per Karin nella successiva serie B't X ma mi sembrava eccessivo!)--Charles (parla) 15:02, 19 giu 2010 (CEST)[rispondi]

richiesta parere[modifica wikitesto]

potresti venire qui quando puoi? grazie! --Charles (parla) 19:16, 14 lug 2010 (CEST)[rispondi]

Personaggi[modifica wikitesto]

Sia per manga che per anime si parla di adattamento italiano :-) il nome originale è dopo. Non c'è bisogno di specificare. --Superchilum(scrivimi) 18:32, 19 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Saint Seiya: Next Dimension[modifica wikitesto]

Guarda, per le modifiche a Saint Seiya: Next Dimension intanto non è il caso di urlare, perchè a questo equivale il maiuscolo nel campo oggetto, e poi queste traduzioni possono essere offensive verso i sentimenti religiosi di qualcuno. Se mai uscirà una versione ufficiale, se ne riparla. Per adesso, evita di riproporlo. Grazie --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 21:51, 19 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Premesso che non sono religioso, comunque bisogna tutelare anche loro. Comunque, visto che l'anime è giapponese, che significa "in originale"? Devo scoprire come si chiama il Papa di Roma in giapponese e poi venirti a cercare se per caso non corrisponde alla parola Sommo Sacerdote? E poi, quale parte del non usare le maiuscole perché equivale a gridare non ti è chiara? E io non ho la pazienza di contare fino a 1000. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 21:59, 19 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Avete? Io ho fatto solo l'ultimo rb, degli altri non so. Poi, visto che nella tua crono ci sono anche dei contributi in patrolling o retropatrolling, dovresti sapere come funziona. Allora, sulla voce Papa si trova letteralmente "Papa è il titolo proprio del vescovo di Roma, patriarca della Chiesa latina, sommo pontefice della Chiesa cattolica e sovrano dello stato della Città del Vaticano." Per trovare che ce ne siano altri due bisogna andare nella disambigua. Ma passiamo avanti. Tu stai arrogando il diritto di tradurre motu proprio una parola giapponese. A che titolo? Io normalmente se trovo parole, sigle o espressioni in lingua originale non traduco se non esiste un equivalente esatto. ma tu sei più brava. E per quanto riguarda i "Santi", esistono anche in altre religioni, compresa quella dei "santi degli ultimi giorni" che non mi risulta abbiano un papa. Quindi il tuo discorso cade leggermente. Per il sarcasmo, ti perdono ma tieni presente che "semel in anno licet insanire" (in senso non letterale, insanire, se no sarebbe un attacco). Ah, per abonio intendevi abominio, no? Buon lavoro --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 22:27, 19 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Personalmente della blasfemia me ne frega poco, visto che non sono religioso. Ho fatto i controlli ed effettivamente gli ideogrammi 教皇 (Kyōkō) sono corrispondenti a Papa; sicuramente avresti ottenuto una replica più morbida usando toni più pacati; resta il fatto che uno del progetto manga mi ha detto che comunque in tutte le edizioni dei cavalieri si usa "sacerdote". Ora, io a questo punto passo la mano al vostro progetto che si assume l'onere di gestire la cosa, così come mmi aspetterei se fosse una voce di Guerra / Marina. Per il latino, è solo una delle lingue che conosco, e la uso come le altre.  ;) Buon lavoro.

Toni come questi non sono accettabili, soprattutto dato che l'altro interlocutore era restato in topic senza attaccarti. Cerca di venire incontro agli altri e non sentirti depositaria dell'unica verità, please. --Superchilum(scrivimi) 17:51, 18 set 2010 (CEST)[rispondi]

Nome bar Cdz[modifica wikitesto]

Hola :-) se ti va vieni a votare qua, così anche il bar del gruppo di lavoro sui Cavalieri avrà un suo nome. --Superchilum(scrivimi) 16:34, 1 mar 2011 (CET)[rispondi]

modifiche gnunozzi![modifica wikitesto]

ho annullato le modifiche di quell'utente nelle pagine si sailo jupiter e sailor venus! Adesso provvederò a mettergli qualche avviso di vandalismo (sono pulsanti che puoi inserirti andando slla voce preferenze in alto a destra). Se non la smette vedremo di denunciarlo ad un amministratore! --Charles (parla) 19:02, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]

Certo! --Charles (parla) 18:15, 27 mar 2011 (CEST)[rispondi]


Template personaggio[modifica wikitesto]

Ieri hanno deciso di far "dimagrire" il template dei personaggi, togliendo delle informazioni come gruppo sanguigno, età, base o oggetti, quindi se i template di sailor o cavalieri appaiono più piccoli non è colpa di nessun vandalo. Puoi andare a vedere sulla discussione di questa pagina --Charles (parla) 15:05, 27 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Screen shot[modifica wikitesto]

Ti ho risposto nella pagina dedicata al Cristallo d'argento a proposito su come postare le immagini. Tieni conto che, viste le leggi sul copyrigth italiane, puoi postare solo uno screen shot per voce (preso o dall'anime o dal live) e niente immagini dal manga! --Charles (parla) 11:35, 19 mar 2012 (CET)[rispondi]

Sailor Moon[modifica wikitesto]

Ho visto che il numero IP dell'utente che modifica la voce Episodi di Sailor Moon è stabile, quindi ho tentato di lasciargli un messaggio, forse così si risolverà tutto. Ciao --Lepido (msg) 14:43, 25 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Oggi, dopo l'ennesima modifica, ho dovuto bloccarlo. Essendo un IP (anche se stabile nel tempo) non sono andato oltre un giorno. Se non è molto esperto di Wikipedia potrebbe non avere capito bene la cosa, spero che il blocco gli faccia controllare meglio gli avvisi che gli abbiamo lasciato spingendolo a mettersi in contatto. Ciao. --Lepido (msg) 19:24, 25 mar 2012 (CEST)[rispondi]
Ciao di nuovo. Potresti quando hai tempo dare un'occhiata alla voce, sempre al famigerato episodio 89? Dopo l'inserimento di un anonimo, ho sistemato come potrai vedere, ma non ho idea se vada bene. Ciao. --Lepido (msg) 20:56, 31 mar 2012 (CEST)[rispondi]
Perfetto, allora. Speriamo che adesso la cosa rimanga stabile... Ciao. --Lepido (msg) 23:44, 1 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Gruppo di lavoro Sailor Moon[modifica wikitesto]

Visto che sei una fan di Sailor Moon vorrei dirti che l'utente:Exephyo ha proposto la creazione di un gruppo di lavoro su Sailor Moon. Se sei interessata rispondi alla discussione Discussioni progetto:Anime e manga#Portale Sailor Moon. --Greenyellowcable (msg) 17:13, 8 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Cristallo d'argento illusorio[modifica wikitesto]

Nei tuoi contributi non ho trovato nessuna pagina col titolo da te indicato. Sorry. --Gac 20:05, 26 giu 2012 (CEST)[rispondi]

L'equivoco è nato dal fatto che la cercavo tra i contributi cancellati :-) Contrariamente a quanto hai scritto, la voce non è stata affatto cancellata. L'ho modificata facendola diventare un redirect; la voce Oggetti magici in Sailor Moon è piena di oggetti magici e non vedo il motivo di avere una voce a se stante. Comunque ho modificato la voce, ma sentiti libero di rimodificarla. Ciao, --Gac 21:08, 26 giu 2012 (CEST)[rispondi]

--Gac 21:09, 26 giu 2012 (CEST)[rispondi]

Ciao Angel-Vegetto. Vedi sei hai modo di caricare nuovamente uno screenshot per questo film, perché avevo cancellato l'immagine per fare una pulizia della cronologia ma per qualche motivo non riesco a recuperarla. Grazie anticipatamente. --Яαиzαg 12:00, 24 ago 2012 (CEST)[rispondi]

Sono riuscito a recuperare l'immagine. Ciao. --Lepido (msg) 18:12, 8 ott 2012 (CEST)[rispondi]

episodi sailor[modifica wikitesto]

Scusa se te lo chiedo, ma non hai mica più intenzione di andare avanti con gli epi di sailor??? Se non li scrivi tu che sei super esperta nei dettagli...--'''JapanLove'''... OHAYO GOZAIMASU (msg) 13:30, 8 ott 2012 (CEST)[rispondi]

spiegami bene la differenza tra spilla e fibbia già che sei così addentro, sai te che errore madornale di una gravità incommensurabile... il sarcasmo ce lo vedi solo tu (conosci la piccola ma essenziale differenza tra sarcasmo e ironia?!?), innanzi tutto: mi pare che sei tu inoltre ad aver risposto abbastanza maleducatamente e con un bel po' di arroganza fuori luogo, di grazia. Infine ti faccio notare la differenza tra riassunto-sinossi dal il voler metter parola per parola quel che accade in ogni episodio. Avresti davvero bisogno di una camomilla prima di aggredire così gratuitamente le persone. Che tu mi corregga va benissimo, era proprio quello che chiedevo, se non hai tempo si può anche rispondere come le persone civili, non trovi? Risparmiati la risposta se non sei abbastanza pacata, cara amica--'''JapanLove'''... OHAYO GOZAIMASU (msg) 18:51, 8 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Adattamento di Sailor Moon[modifica wikitesto]

Certe tue modifiche mi risultano errate. Guarda la mia risposta al progetto. --GreenYellowCable 16:08, 7 nov 2012 (CET)[rispondi]

Prima di rispondere guarda qui (i kanji presi da Rete 4 che forse ti sei dimenticata di guardare). È un dato di fatto quello che la Mediaset nelle prime quattro serie non ha mai rimosso i kanji. --GreenYellowCable 17:41, 7 nov 2012 (CET)[rispondi]
Sono andato ad analizzare l'ep. 100, ma mi dispiace dire che anche il kanji che dici tu non è stato censurato dalla Mediaset, quindi continuo a ribadire che non racconto balle e che le prime quattro serie non hanno kanji censurati. Ecco la prova (ti ho messo altri evidentissimi kanji presi dallo stesso episodio, tutti rigorosamente con in basso a destra il logo di Rete 4, così ti potrai convincere). Visto che ho dimostrato che è un dato di fatto, cambio la frase. E comunque, sempre, se hai tempo o voglia, puoi mettere nelle pagine delle singole serie tutte le censure e cambiamenti per episodio. --GreenYellowCable 19:58, 7 nov 2012 (CET)[rispondi]
Guarda che la luminosa (così si dice il logo che appare sugli schermi televisivi) di Rete 4 gialla che vedi è quella degli anni '90 e la registrazione dovrebbe essere proprio la prima TV del 1996 (dal 2000 la luminosa è diventata bianca e poi trasparente; inoltre è dal 1999 che Rete 4 non trasmette più cartoni animati). Allora dimmi come mai la scena del quaderno dovrebbe essere stata tagliata se è CHIARISSIMO e ben visibile il logo di Rete 4 in video? A questo punto o il tuo videoregistratore non andava o era impostato male o stai criticando la Mediaset con pura tua intenzione porgendoli oltretutto accuse infondate. Mi dispiace, ma non si può commentare dati di fatto di cui oltretutto c'è una DIMOSTRAZIONE, quindi è inutile che continui a farlo, i fatti sono questi (e ti ho dato anche i documenti che lo dimostrano). --GreenYellowCable 22:05, 7 nov 2012 (CET)[rispondi]

Wikipedia:Richieste_di_pareri/Comportamenti_degli_utenti/Angel-Vegetto/2, mi spiace ma l'ho dovuto fare. --GreenYellowCable 23:02, 7 nov 2012 (CET)[rispondi]

Ti ho risposto alla richiesta di pareri, spiegandoti che le modifiche fanno bene così come le ho fatte io. --GreenYellowCable 15:24, 8 nov 2012 (CET)[rispondi]
Con la tua proposta si è risolto il conflitto, ho scritto nella richiesta di pareri (scusami se ti scrivo anche nella tua pagina di discussione,ma sono molto impaziente e tempestivo). --GreenYellowCable 16:44, 8 nov 2012 (CET)[rispondi]
Ti ho risposto e spero che il conflitto si sia risolto. --GreenYellowCable 20:18, 9 nov 2012 (CET)[rispondi]

Sailor Moon WIP[modifica wikitesto]

Fino che non tolgo il WIP, non dovresti modificare la pagina. C'è scritto nell'avviso. --GreenYellowCable 15:24, 11 nov 2012 (CET)[rispondi]

Censure Sailor Moon[modifica wikitesto]

Se hai tempo o voglia potresti mettere nelle pagine dedicate alle singole serie l'elenco completo delle censure video a Sailor Moon. --GreenYellowCable 18:12, 19 gen 2013 (CET)[rispondi]

Nella prima e seconda serie non sono tante; aumentano a partire dalla terza serie mfino ad arrivare al culmine della quinta serie. Comunque potresti fare una tabella come nella voce Naruto. Quindi nelle replice successive alla prima TV sono aumentate le censure video? --GreenYellowCable 18:39, 19 gen 2013 (CET)[rispondi]
Potresti spiegare grossomodo i tagli della seconda serie, visto che su Internet non è elencata nessuna censura video? --GreenYellowCable 19:28, 19 gen 2013 (CET)[rispondi]

Segnalazione[modifica wikitesto]

Visto l'attacco personale che hai dato a Lombres qui e il tuo comportamento aggressivo, ti ho segnalata nei problematici. Vedi di intervenire: Wikipedia:Utenti_problematici/Angel-Vegetto. --GreenYellowCable 12:06, 9 feb 2014 (CET)[rispondi]

Io non ho attaccato nessuno. Ti ho solo segnalata ed ho fatto notare il tuo modo di collaborare aggressivo. Se le mie accuse saranno infondate sarà la comunità a decidere. --GreenYellowCable 13:37, 9 feb 2014 (CET)[rispondi]
Se uno controlla i contributi di un utente su Wikipedia, non è che l'utente viene perseguitato. Ogni contributo viene registrato, e deve essere controllato dai vari utenti (non c'entra se amministratore o utente normale), e se non corretto, deve essere annullato. Infatti, chiunque, può partecipare all'attività di WP:Patrolling. --GreenYellowCable 14:07, 9 feb 2014 (CET)[rispondi]
Buona Festa della Donna!

--95.234.198.143 (msg) 21:27, 8 mar 2014 (CET)[rispondi]

Avviso immagine[modifica wikitesto]

È richiesto un chiarimento, per favore leggi con attenzione.
Ciao Angel-Vegetto,

vorrei segnalare alla tua attenzione che il File:Animelogo 217.jpg che hai caricato non contiene le necessarie indicazioni sulla provenienza e/o sullo status relativo al copyright, come chiaramente richiesto nella pagina utilizzata per il caricamento.

Potresti cortesemente precisare il tipo di licenza con cui l'immagine viene distribuita e la fonte da cui proviene?

Per ulteriori informazioni leggi Wikipedia:Copyright immagini, la relativa FAQ e segui il percorso guidato al caricamento delle immagini.

Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo.

Grazie per la comprensione.

-- Vegetable MSG 14:55, 17 mar 2014 (CET)[rispondi]

Ciao, non è sufficiente indicare la fonte dell'immagine, è necessario inserire il template di licenza corretto. Per capire quale, consulta questa pagina-- Vegetable MSG 15:13, 17 mar 2014 (CET)[rispondi]

Cancellazione[modifica wikitesto]

Ciao Angel-Vegetto, la pagina «Pretty Guardian Sailor Moon Crystal» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata proposta per la cancellazione.
Se vuoi discuterne, leggi le regole sulla cancellazione ed esprimi la tua opinione nell'apposita discussione.

--ValerioTalk 10:17, 18 mar 2014 (CET)[rispondi]

Buongiorno, a conclusione della procedura di cancellazione ho spostato la voce in Utente:Angel-Vegetto/Sandbox. Rispostala pure indietro quando saranno soddisfatte le indicazioni di WP:SFERA e, in particolare per i film (che applicherei anche a questa serie tv), WP:FILM FUTURI. Ciao, buon lavoro. --Harlock81 (msg) 09:48, 27 mar 2014 (CET)[rispondi]

Sull'annullamento dei CdZ[modifica wikitesto]

Mi rendo conto di non aver spiegato bene perché annullai quella modifica. Il motivo è dovuto al fatto che il misterioso 217. ha messo quella frase solo perché lì c'era scritto che la fama del franchising (la pagina parla del franchising, non del manga o dell'anime ma di tutto l'insieme di opere narrative e merchandising) è maggiormente dovuta all'anime (che ricordo ha vinto un premio) e non al manga. Difatti, nel mercato occidentale, il manga è stato pubblicato sulla scia del cartone animato (ha goduto di rendita), i giocattoli e i modellini da collezione, i videogiochi (ad esclusione di quello cinese) più diffusi sono quelli che si rifanno maggiormente alla versione animata come charcter desing, perché più conosciuta a livello mondiale.

Inoltre, è il tono con cui è stata inserita quella frase che è totalmente sbagliato: se vuole inserire un paragrafo o una riga sul successo del manga lo si può fare, ma non lì e non con quel tono da fan!

Se vedi tutti i suoi interventi sono sempre volti a screditare le opere a cui Kurumada non ha collaborato o che ha disconosciuto, compresa la serie animata, che è vero che si è interrota nel 1989 ma è anche vero che durante quel periodo (e in Italia anche nei tre anni successivi) ha fatto conoscere il marchio al mondo (http://snk-seiya.net/guiasaintseiya/MundoSS.htm). Pensa che in Francia il manga è stato pubblicato solo nel 1997: 9 anni dopo la prima messa in onda europea dell'anime! (http://www.kana.fr/manga/saint-seiya-chevaliers-zodiaque-tome-1,586 https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_chapitres_de_Saint_Seiya#cite_note-v1fr-2).

Il punto della discordia fra me e lui non è il fatto che il fumetto non abbia avuto successo (lo riconosco), ma che nella pagina si sostenga che il successo (a livello globale, non giapponese ripeto!) del franchising Saint Seiya/I cavalieri dello zodiaco/Knigth of the zodiac/Los Caballeros de zodiaco ecc.... non sia dovuto al manga! --Charles (parla) 00:24, 4 ott 2014 (CEST)[rispondi]

La nuova serie di Sailor Moon[modifica wikitesto]

Ciao, nel messaggio della discussione della voce ho nominato Italia 1 perché me lo hanno fatto pensare alcuni elementi di cui uno nuovo; il primo motivo è che Italia 1 ha cambiato direttore da pochi giorni e non sappiamo se questa signora che ha assunto il ruolo di direttrice abbia in mente di ripristinare le storiche fasce "Ciao ciao" (mattina & pranzo), "Bim bum bam" (pomeriggio) e "Game boat" (sera), anche perché questa scelta riporterebbe i bambini e i ragazzi a "rinfoltire" gli ascolti ridotti al minimo a causa della scelta (secondo me sbagliatissima) di "invecchiare" con soli telefilm odierni & show "fallimentari" il pubblico dell'emittente "regina per antonomasia" dei cartoni animati.

Il secondo motivo è che questa nuova serie come quelle precedenti, penso che avrà un atmosfera e un tema dolce e delicato e di conseguenza un po' tutto al femminile che probabilmente non rientrerà nel target di Italia 2 che ha un palinsesto un po' troppo rude per i miei gusti (semmai sarebbe adatto per quello di La 5 se proprio dovessimo essere così fiscali); ma dato che i dirigenti Mediaset, attualmente, credo abbiano deciso di dirottare tutti i cartoni animati sulle reti tematiche apposite, a questo punto se verrà trasmessa in chiaro è fin troppo prevedibile che verrà proposta su Boing, ma come ho già ribadito non escluderei Italia 1 per il primo motivo che ho ampiamente spiegato sopra e poi perché (senza mai dimenticarlo) a differenza delle altre, è un emittente generalista seppur a target giovanile (o almeno era così in origine e fino a poco tempo fa).

Scusami per averti annoiato, ma sono nato nel 1982 e quindi cresciuto a pane, nutella e... Bim bum bam e mi sento rammaricato nel vedere che quel bel periodo contrassegnato così lietamente, oggi sia rappresentato da palinsesti molto annacquati e confusi; stranamente, infatti solo in alcuni periodi, Mediaset decide di omaggiare questo tipo di pubblico con questo tipo di programmazione e di recente eseguita in un modo che lascia molto a desiderare, perché spesso è costituita da spostamenti, interruzioni e rimozioni ingiustificate e senza preavviso. Un saluto e buon lavoro.--Anima della notte (msg) 02:25, 11 nov 2014 (CET)[rispondi]

Grazie per avermi risposto, voglio aggiungere un ultima cosa in merito al messaggio che mi lasciato nella mia pagina di discussione: esiste l'emittente Animax, nata inizialmente in Giappone e dedicata agli anime il quale gli editori hanno in mente di crearne una versione italiana e non è detto che se verrà accessa (spero al più presto) sia destinata alla televisione a pagamento; forse mi sto illudendo, però sono convinto che la situazione cambierà e in futuro potrà esserci più di un emittente gratuita, accessibile 24 ore su 24, senza censure, dedicata a questo tipo di programmazione; se ci rifletti in due ci hanno provato: le emittenti Anime Gold e Ka-Boom, anche se purtroppo gli editori (Yamato & Dynit) hanno commesso l'errore grossolano di fare affidamento su una copertura iniziale fin troppo scadente, sperando magari di allargarla nel giro di pochi mesi come una syndication; un saluto.--Anima della notte (msg) 05:10, 12 nov 2014 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Mi intrometto solo per dirti che Laura Casarotto, la nuova direttrice di Italia 1, ha reintrodotto gli anime del mattino per il 22 dicembre con il titolo di Latte e cartoni. In sostanza è l'erede di Ciao Ciao. Inoltre tra gli anime che trasmettono c'è proprio Sailor Moon, che comunque la seconda serie è in onda su Boing fino al 20 dicembre alle 22:35 (la trasmissione è partita il 1° settembre dalla prima serie su Boing). --GreenYellowCable 21:31, 17 dic 2014 (CET)[rispondi]

Ancora sull'adattamento dei CdZ[modifica wikitesto]

Mi spiace ritornare su un argomento così spinoso, ma è uscito il sito ufficiale di Soul of Gold in italiano (http://saintseiya-gold.com/it/index.html) e sembra che la Toei abbia optato per usare una nomenclatura "mista" in stile Granata. Pensi che se ne dovrebbe discutere sul gruppo? --Charles (parla) 23:05, 31 mar 2015 (CEST)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile Angel-Vegetto,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:14, 18 feb 2020 (CET)[rispondi]

Luoghi di Sailor Moon[modifica wikitesto]

--Marcodpat (msg) 19:31, 29 giu 2021 (CEST)[rispondi]