Discussioni progetto:Anime e manga

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Nota disambigua.png
Il titolo di questa pagina non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Otaku no Bar.
Wikipe-tan cropped.png
otaku no bar

Questo è il luogo di discussione del Progetto:Anime e manga, sulla scrittura e l'organizzazione delle voci riguardanti il fumetto e l'animazione giapponese e orientale su Wikipedia. Se cerchi informazioni generali consulta prima il Portale:Anime e manga. Se sei interessata/o a contattare utenti che conoscono un'opera specifica consulta la lista di anime e la lista di manga e aggiungi pure il tuo nome alle serie che conosci. Per argomenti di carattere più generale, è meglio rivolgersi al Bar.


Clicca qui per iniziare una nuova discussione

PortaleProgettoOtaku no BarCategorie

Voci in cancellazione

Vagli e segnalazioni di qualità
Segnalazioni di qualità

Promemoria

Archivio discussioni

Suddivisione degli episodi di Dragon Ball Super[modifica wikitesto]

Chiedo cortesemente pareri agli interessati su questa questione. --WalrusMichele (msg) 18:43, 1 gen 2018 (CET)

Cancellazione template dopp[modifica wikitesto]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Template:Dopp», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Lepido (msg) 15:38, 2 gen 2018 (CET)

Pietro Ubaldi[modifica wikitesto]

Segnalo discussione su di una voce che coinvolge anche questo progetto: Discussioni progetto:Televisione#Pietro Ubaldi. --  Il Passeggero - amo sentirvi 17:40, 5 gen 2018 (CET)

Immagini Your Name.[modifica wikitesto]

Segnalo discussione.--Sakretsu (炸裂) 16:18, 7 gen 2018 (CET)

Discografia Stefano Bersola[modifica wikitesto]

Segnalo discussione su voce che interessa anche questo progetto: Discussioni progetto:Popular music#Disografia Stefano Bersola. --  Il Passeggero - amo sentirvi 11:22, 8 gen 2018 (CET)

Euromanga[modifica wikitesto]

Con l'arrivo di Star Key si è iniziato a parlare di Euromanga: un termine sbagliato, dal momento che SK è un cartone animato si dovrebbe parlare di Euroanime. Vorrei capire se questo Euromanga è un'invenzione dell'autore o esiste veramente.--Savium (msg) 20:41, 17 gen 2018 (CET)

Facendo una breve ricerca, il termine euromanga pare comparire in qualche pubblicazione (anche se, ovviamente, la semplice definizione non è sufficiente per ritenerlo enciclopedico). In relazione a Star Key ho trovato solo fonti poco attendibili secondo cui l'autore avrebbe definito l'opera il capostipite del genere Euromanga... senza specificarne però il significato. In ogni caso, sì, il termine sembra esistere davvero e si dovrebbe riferire a fumetti occidentali in stile manga, ma è poco noto/usato e nel caso di Star Key è molto vago.--Sakretsu (炸裂) 13:50, 18 gen 2018 (CET)

Gunmania[modifica wikitesto]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Gunmania», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

Un manga pubblicato solo su rivista e non su Tankōbon (cosa che in questo caso sarebbe comunque da verificare) non è enciclopedico? --Jaqen [...] 10:10, 18 gen 2018 (CET)

Devilman crybaby, Devilman Crybaby o DEVILMAN crybaby?[modifica wikitesto]

Ecco, la domanda che pongo è questa: qual è il giusto nome (e quindi il titolo) dell'anime che adesso si chiama Devilman crybaby? Quando ho tradotto la voce dall'inglese ho avuto l'insana idea di spostarla dal titolo che aveva nella versione di Wikipedia in inglese a quello che ha ora, ma adesso non so se ho fatto bene, visto che Netflix mi pare propenda proprio per Devilman Crybaby. Senza poi contare che i titoli di testa sembrano propendere per DEVILMAN crybaby... Approfitto per pingare [@ Horcrux92] che ha sollevato la questione, ma io a questo punto prima di fare qualunque cosa (che sarebbe sicuramente sbagliata) preferirei avere altri pareri. --Lepido (msg) 22:43, 26 gen 2018 (CET)

Vabbè, quasi tutti i titoli di testa sono tutti maiuscoli, non si possono considerare per valutare maiuscole/minuscole. Farei come en.wiki che mantiene il titolo secondo le convenzioni, non possiamo stare a seguire i vezzi dei titoli :) --Superchilum(scrivimi) 23:22, 26 gen 2018 (CET)
Per minuscole e maiuscole si fa riferimento alla lingua in cui è scritto il titolo. In questo caso, per quanto sgrammaticato, l'inglese usato dai giapponesi suggerisce di seguire l'usanza anglosassone e scrivere Devilman Crybaby. La stilizzazione del titolo ad opera degli autori/distributori dovrebbe meritare particolare attenzione solo in casi anomali, come ad esempio .hack (col puntino davanti) e sottoprodotti che fanno mettere le mani tra i capelli, o per le parole inventate (ma bisogna sempre valutare caso per caso...). Qui direi che non incappiamo in grossi problemi.--Sakretsu (炸裂) 01:07, 27 gen 2018 (CET)

Segnalazione Kaworu Nagisa[modifica wikitesto]

Crystal Clear action bookmark silver and gold.svg
La voce Kaworu Nagisa, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--TeenAngels1234 (msg) 17:07, 1 feb 2018 (CET)

Episodio adattato da[modifica wikitesto]

Vorrei chiarire il da farsi coi famigerati "Adattato da" come quelli inseriti in Episodi di One Piece (prima stagione)#Lista episodi. Il parametro trama non è fatto per questo. O si crea un parametro apposito, o queste informazioni si cancellano. Personalmente propenderei per la seconda opzione, perché 1) mi sembrano curiosità a rilevanza zero 2) un conto è raccontare cosa succede nell'episodio, un conto è scrivere senza fonti che l'episodio derivi esattamente da x a x.--Sakretsu (炸裂) 15:48, 4 feb 2018 (CET)

Nel momento che dice "l'episodio derivi esattamente da x a x" dove X è una pubblicazione, la fonte (primaria) c'è e più esplicita di così non credo sia proprio possibile.--Yoggysot (msg) 18:14, 4 feb 2018 (CET)
Favorevole all'eliminazione di tale informazione, di cui peraltro (a quanto ne so) non è mai stato deciso l'inserimento tramite un consenso. --OswaldLR (msg) 18:19, 4 feb 2018 (CET)
[@ Yoggysot] Gli adattamenti non sempre riportano fedelmente passo per passo quello che accade nell'opera originale. Ad esempio nelle liste degli episodi di Conan è stata aggiunta anche la dicitura Non tratto dal manga, ma in che senso? Fin dove si spinge il significato di "adattamento"? Anche gli episodi non riconducibili a nessun capitolo specifico del manga potrebbero benissimo essere considerati come "adattati dal manga", d'altronde tutti gli adattamenti hanno una certa elasticità, che tuttavia non è sufficientemente spinta da farli considerare spin-off. IMHO è meglio se certe assunzioni senza fonte le evitiamo.--Sakretsu (炸裂) 19:25, 4 feb 2018 (CET)
Però che siano trsposizioni fedeli o molto simili, oppure rimepitivi indipendenti, le opere stesse sono comunque una fonte, indipendentemente che si decida o meno di citare la cosa e in che forma. E' un po' come la questione delle differenze tra film e romanzo o film e fumetto, se un wikipediano è considerato in grado di riassumere le trame sia di uno che dell'altro, ovviamente è anche in grado di dire se differiscono o meno ed eventualmente di quanto. Alla stessa maniera se un wikipediano è considerato in grado di riassumere le trame di un manga e di un/alcuni episodio/i dell'anime derivato, allora sarà in grado di dire dove quella parte di storia (con tutti gli eventuali adattamenti del caso) compare in entrambe lo opere o se compare solo in una sola.
Poi si può decidere se scriverlo per ogni singolo episodio nella tabella oppure (e a mio avviso quest'ultima sarebbe la soluzione migliore) come breve frase nella sezione iniziale relativa a tutto un arco narrativo (es "Gli eventi di questa stagione/arco narrativo sono la trasposizione di quanto avviene nei Tankobon/numeri di rivista dal vol X e Y, originariamente pubblicati a partire dalla data Z"). --Yoggysot (msg) 21:22, 4 feb 2018 (CET)
ok, breve frase per tutto l'arco narrativo quando ci sono archi narrativi ufficiali, cosa diversa è Detective Conan (gli episodi non tratti dal manga sono non tratti dal manga, nel manga non esiste quel tizio che muore, c'è poco da discutere, e quelli tratti dal manga sono casi ben identificabili) o anche anime con una sola storia continua come Fullmetal Alchemist Brotherhood --Lombres (msg) 23:27, 12 feb 2018 (CET)
Il caso di Episodi di Fullmetal Alchemist: Brotherhood citato da Lombres è imho emblematico del rischio connesso a tollerare questo tipo di aggiunte. Due terzi delle note non sono fonti ma annotazioni che precisano scena per scena le differenze con il manga originale o i passaggi esatti tratti dai rispettivi capitoli. Bisogna chiedersi appunto fin dove si spinge la definizione di adattamento? Ad esempio l'episodio 9 riporta "adattato dai capitoli 13-15" con una nota che precisa che una scena è tratta dal capitolo 16. Mi chiedo: non sarebbe altrettanto giusto riportare "adattato dai capitoli 13-16"? È chiaro che media diversi hanno esigenze narrative diverse e che nell'adattare un fumetto diviso in capitoli di venti, trenta, quaranta pagine in video di mezz'ora si opereranno dei tagli, aggiunte o modifiche alla suddivisione. Scrivere da quali capitoli è tratto cosa è imho un'informazione fuorviante, che fa passare il messaggio che l'adattamento si debba svolgere passo passo, e costituisce il massimo della ricerca originale, intesa come Wikipedia che diventa il fornitore di informazioni di prima mano. Nel caso di indicare invece a quale spezzone o arco narrativo del manga si riferisce un gruppo di episodi, basterebbe indicare sommariamente la trama (come in Episodi_di_One_Piece_(prima_stagione), mostra le avventure della ciurma di Cappello di Paglia dalla partenza di Monkey D. Rufy dal suo villaggio fino all'entrata nella Rotta Maggiore) o gli archi narrativi che adatta e le differenze salienti (come in Berserk_(manga)#Prima_serie_televisiva La serie televisiva ripercorre gli archi narrativi del Gerriero Nero e de L'età dell'oro fino all'Eclissi, ma si differenzia dal manga in numerosi particolari: la rimozione di alcune scene, come l'infanzia di Gatsu o le sequenze più violente e brutali, e l'assenza di alcuni personaggi, come l'elfo Pak o il Cavaliere del Teschio. Le tematiche di amicizia e ambizione sono inoltre più sviluppate rispetto agli aspetti soprannaturali e del fato. ). Badate bene tutta roba fontabile nel caso fosse necessario a differenza dell'esempio precedente. Per questi motivi supporto l'iniziativa di rimuovere i campi "adattato da" dalle pagine degli episodi e di essere più severi nel caso di riaggiunte. --WalrusMichele (msg) 10:08, 14 feb 2018 (CET)

Avviso Vaglio: Le Roi et l'Oiseau[modifica wikitesto]

Crystal Clear app kghostview.png
Per la voce Le Roi et l'Oiseau, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

. Sebbene non sia propriamente un anime, è comunque un prodotto animato che ha giocato un ruolo fondamentale per lo sviluppo del genere in Giappone (folgorando al tempo Miyazaki e Takahata), quindi ho ritenuto potesse essere pertinente al progetto. Saluti!-- Tommasucci Spazio messaggi 00:02, 5 feb 2018 (CET)

Cancellazione Doppiaggio di Lupin III[modifica wikitesto]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Doppiaggio di Lupin III», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 19:53, 6 feb 2018 (CET)

Quando usarlo per riviste a fumetti[modifica wikitesto]

Segnalo Discussioni_progetto:Fumetti#Template_Fumetto_e_animazione_o_altri?. --Superchilum(scrivimi) 12:19, 10 feb 2018 (CET)

Personaggi ultra-minori di Detective Conan[modifica wikitesto]

L'utente bloccato Inufan (Wikipedia:Utenti problematici/Inufan) ha aggiunto nel tempo molti personaggi più che minori di Detective Conan, elencati in diverse pagine: Polizia giapponese (Detective Conan)#Personaggi minori della prima squadra investigativa, Polizia giapponese (Detective Conan)#Saito, e da Polizia giapponese (Detective Conan)#Polizia di Hokkaido alla fine della voce; FBI (Detective Conan)#Membri secondari; qualcosa di simile c'è anche in Personaggi di Detective Conan#Personaggi minori, anche se ho già fatto un po' di pulizia.
Questi personaggi, soprattutto quelli della polizia, sono poco più che character design riutilizzati (spesso nel manga c'è un poliziotto indefinito, nell'anime è necessario riciclare questi perché ci vuole più dettaglio), nessuno spettatore di Detective Conan li conosce o se li ricorda, sono spesso difficilmente riconoscibili, in molti episodi appaiono per pochi secondi e/o sullo sfondo senza parlare, un doppiatore ce l'hanno in un episodio solo in cui hanno qualche battuta, per poi essere riciclati in più episodi, e un nome ce l'hanno solo nei titoli di coda di uno o due episodi. In altri casi si tratta di personaggi apparsi in un episodio e ripresi in un film, oppure in un film e nell'episodio collegato, anche se con ruoli più importanti rispetto a quelli di cui parlavo prima (basterebbe comunque una nota incrociata nelle voci su episodi e film). Le descrizioni si limitano a episodi in cui appaiono, grado nella polizia, doppiatore, dove si vede il nome, e qualche presunto indizio sulla personalità derivato dalle loro poche battute.
Non siamo neppure al livello in cui si può dire "la fonte è la serie stessa", per riconoscerli e catalogarli ci vuole un lavoro certosino, una ricerca originale tutta opera del suddetto Inufan o di qualcuno che ha scritto su questo wiki (pagine tipo questa). Pensare che abbiano una personalità e siano stati creati per averla è assurdo.
Le informazioni sono (almeno da parte mia) non verificabili e il tutto ha creato una situazione in cui solo lui sa cosa c'è scritto e può autocorreggersi gli errori (che per natura dell'argomento possono essere molti), dando vita a situazioni tipo questa (messaggio scritto da bloccato, devo comunque cancellarglielo?).
La mia proposta è semplice: cancellare tutti quelli della polizia tranne forse Fujimaki (di cui cercherò prima di capire che faccia ha), scrivere solo due righe su quelli dell'FBI senza neppure un elenco, togliere personaggi dai personaggi minori quando sono paragonabili a quelli della polizia per quantità e qualità delle apparizioni
P.S. non ditemi che si doveva scrivere nel gruppo di lavoro su Conan: ci decidiamo a chiuderlo quel gruppo di lavoro? --Lombres (msg) 23:16, 12 feb 2018 (CET)

+1 Fare piazza pulita: in futuro si potrà sempre sistemare con fonti a sostegno. --Ruthven (msg) 08:54, 13 feb 2018 (CET)
Soprattutto nella voce Personaggi di Detective Conan i personaggi minori sono 68 (!) a cui si aggiungono i 20 apparsi solo nell'anime. Assolutamente da sfoltire. Per quanto riguarda il gruppo di lavoro, in effetti da un annetto a questa parte siete intervenuti solo tu e Inufan. Magari scrivi un messaggio riguardo la proposta di chiusura o contatta gli interessati e se c'è consenso si può chiudere come fatto con i gruppi di lavoro su Fullmetal Alchemist e Bleach. --WalrusMichele (msg) 10:08, 14 feb 2018 (CET)
Brevemente: sì, sono da sfoltire eccome, e sì, si può chiudere.--Sakretsu (炸裂) 10:44, 14 feb 2018 (CET)
contattare gli interessati è una cosa che ho provato a fare almeno due volte negli ultimi anni, ogni volta con pochi risultati. Scrivo lì dentro che si propone di chiuderlo, se in una settimana non risponde nessuno chiedo a un amministratore di farlo --Lombres (msg) 18:38, 14 feb 2018 (CET)

Personaggi di Kill la Kill[modifica wikitesto]

La voce della serie animata Kill la Kill presenta una sezione dedicata ai personaggi che è molto corposa e andrebbe forse sfoltita. Tuttavia ho qualche perplessità a creare una lista a parte sui soli personaggi dato che (almeno così sembra) pochissime fonti attendibili li descrivono. Cosa facciamo: manteniamo la situazione attuale, sfoltiamo le descrizioni oppure creiamo la lista?--AnticoMu90 (msg) 13:53, 22 feb 2018 (CET)

la sezione non mi sembra così lunga, e separarla incoraggerebbe solo ad aggiungere informazioni inutili. Ma non credo nemmeno che ci sia bisogno di sfoltirla. Sicuramente bisogna mettere almeno fonti interne (in che episodio succede una cosa riportata nella descrizione di un personaggio) --Lombres (msg) 23:43, 25 feb 2018 (CET)

Monkey D. Rufy e Usop[modifica wikitesto]

I nomi da usare per questi due personaggi non dovrebbero essere Moneky D. Luffy e Usopp? Per quanto non siano quelli adottati nella traduzione del manga, sono più corretti. --OswaldLR (msg) 15:01, 3 mar 2018 (CET)

Mi pare che l'ultima discussione a riguardo sia stata questa. Non so quanto la situazione sia cambiata in questi tre anni, ma c'era il problema tra notorietà nell'ambito della lingua italiana e fedeltà al nome originale.--Sakretsu (炸裂) 15:41, 3 mar 2018 (CET)
Il fatto che un nome venga usato nel manga non significa che sia più noto (anzi, semmai è il contrario). --OswaldLR (msg) 15:58, 3 mar 2018 (CET)

Personaggi del Professor Layton[modifica wikitesto]

Quanto c'è di enciclopedico in queste voci?

cb La discussione prosegue nella pagina DP:Videogiochi#Personaggi del Professor Layton.

– Il cambusiere Horcrux92

Doppiatori "corrispondenti"[modifica wikitesto]

Per gli attori è prevista una sezione "Doppiatori italiani" in cui si scrive da chi sono doppiati in italiano. Tuttavia, ho appena notato che l'utente [@ Vaultsober] sta aggiungendo la stessa sezione nelle voci di doppiatori giapponesi di anime per elencare i doppiatori che li sostituiscono nell'edizione italiana (es. Romi Paku#Doppiatori italiani). È corretto? Non mi fare visto che è il personaggio a essere doppiato da entrambi i doppiatori, non il doppiatore originale a essere doppiato dal doppiatore italiano.--Sakretsu (炸裂) 20:44, 13 mar 2018 (CET)

Sì, direi che non è affatto necessario. --OswaldLR (msg) 21:56, 13 mar 2018 (CET)
Concordo con voi. --Superchilum(scrivimi) 09:05, 14 mar 2018 (CET)
Mi associo; tra l'altro sono anche piuttosto perplesso sull'inserimento da parte dello stesso utente di tabelle per il doppiaggio, quando le informazioni sono già contenute nella sezione personaggi o si potrebbero agilmente inserire lì (ad esempio [1]). --WalrusMichele (msg) 09:59, 14 mar 2018 (CET)

Errore quasi sicuramente in voce in vetrina[modifica wikitesto]

Segnalo Discussione:Kaworu Nagisa#Pronuncia nel doppiaggio Panini --Lombres (msg) 23:32, 16 mar 2018 (CET)

Mangasenpai[modifica wikitesto]

Enciclopedica? --Tostapanecorrispondenze 09:59, 18 mar 2018 (CET)

Beh, catalogo di una ventina di titoli presumibilmente tutti digitali. A parte Radiant, si tratta di "manga" italiani, cioè fumetti in stile manga curati da autori italiani emergenti, che quindi non sono nemmeno veri e propri manga di cui hanno acquistato i diritti. Considerando pure la fondazione recentissima, per me sarebbe da immediata, così come da cancellare subito è la voce sul fumetto Dada Adventure.--Sakretsu (炸裂) 12:35, 18 mar 2018 (CET)
Come espresso anche in Wikifumetteria: dalla giovinezza, dalla scarsa diffusione e dall'affermazione "si pone come bandiera per tutti quei mangaka italiani di talento che altrimenti non avrebbero modo di vedere le loro opere pubblicate" direi di no, non enciclopedica. --Superchilum(scrivimi) 09:40, 19 mar 2018 (CET)

Avviso[modifica wikitesto]

User-trash-full-4.svg
La pagina «Mangasenpai», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Tostapanecorrispondenze 22:34, 21 mar 2018 (CET)

Titolo voce[modifica wikitesto]

Segnalo--NewDataB (msg) 15:27, 24 mar 2018 (CET)

Template Ann[modifica wikitesto]

C'è un problema. Gli elementi Wikidata prevedono dati su una singola produzione. Di conseguenza mentre noi aggiungiamo ID di {{Ann}} sia per manga sulla proprietà P1984 sia per anime sulla P1985, "di là" si corregge spostando l'ID delle opere derivate su elementi appositi non collegati alla voce. Ora che gli errori sono pure messi in evidenza (esempio), credo sia il momento di adottare una soluzione:

  1. rinunciamo a Wikidata per manga e anime e ripristiniamo gli ID nelle voci
  2. ci adeguiamo alla regola un link per sito lasciando solo il link alla opera principale

Io direi la 2, tanto le schede ANN sono già collegate internamente fra di loro.--Sakretsu (炸裂) 15:04, 25 mar 2018 (CEST)

Concordo con la 2. --Superchilum(scrivimi) 09:40, 15 apr 2018 (CEST)

Richiesta di Rollback[modifica wikitesto]

Su Episodi di Glitter Force è stata apportata una modifica importante da parte dell'utente Manami di propria iniziativa senza chiedere il consenso nella pagina di discussione. La sua motivazione è la seguente: Separo le due liste di episodi visto che vengono narrate due cose diverse e si può creare confusione. A parte il fatto che l'anime è sempre lo stesso, (la trama è sempre la stessa) il suo intervento ha avuto l'effetto opposto. Che senso ha avere una tabella in primo piano con il campo Titolo italiano tradotto se abbiamo già i titoli doppiati? E ancora, la suddivisione rendeva chiaro quali episodi sono stati saltati e inoltre sono andate perse le date di prima visione in tv. Per tutti questi motivi chiedo il rollback alla versione del 21 febbraio 2018. In seguito mi occuperò io stesso di ripristinare le trame.--Savium (msg) 14:55, 20 apr 2018 (CEST)

Dai pochi dati che ho, mi pare in effetti che la versione della tabella del 21 febbraio sia quella giusta. Non capisco infatti l'oggetto della modifica di [@ Manami]: "Separo le due liste di episodi visto che vengono narrate due cose diverse e si può creare confusione"; se si tratta del medesimo anime, cosa significa "vengono narrate due cose diverse"? Forse che ci sono due filoni narrativi e che l'edizione italiana ne ha privilegiato solo uno? Come ho detto mi mancano i dati, comunque allo stato mi pare che le due tabelle attuali generino molta confusione, perché sembra quasi che si tratti di due serie diverse, mentre mi sembra invece un banale caso di serie non doppiata integralmente. --Lepido (msg) 08:53, 21 apr 2018 (CEST)
Come Lepido. --WalrusMichele (msg) 13:31, 21 apr 2018 (CEST)
Spiego meglio quello che ho fatto: allora, siccome ho voluto inserire delle piccole trame di ciascun episodio, per non creare confusione ho separato le due liste. Questo perché le trame che ho inserito nella prima tabella non riguardano ciò che successo negli episodi dell'altra. Non ho trovato esempi di serie da cui prendere spunto per impostarla, proprio perché si tratta due serie completamente diverse, tanto che Netflix la definisce "sua serie originale": trama diversa, dialoghi completamente reinventati, musiche cambiate, scene poste in una sequenza diversa dall'originale. In pratica della serie originale, quella adattata (se possiamo chiamarla così) ha solo i disegni.--Manami (msg) 15:02, 21 apr 2018 (CEST)
Mi sono letto le trame degli episodi e ti assicuro che sono le stesse di quelle italiane (ad eccezione dei nomi) non capisco dove siano le differenze di cui parli, mentre per quanto riguarda i dialoghi, le musiche e i nomi questo dipende dall'adattamento italiano. In ogni caso sia gli episodi giapponesi che quelli italiani corrispondono, tranne quelli saltati ovviamente, e l'uso di una tabella unica diventa necessario.--Savium (msg) 21:48, 21 apr 2018 (CEST)
Non è l'adattamento italiano, è proprio un'altra cosa che la Saban ha distribuito anche in altri Paesi. Non si tratta di serie non doppiata integralmente, anzi, in Italia è arrivata così come l'hanno riadattata, ma non è quella originale. Sono proprio due marchi differenti, ripeto dell'originale ha solo i disegni. Per i titoli a cui ti riferisci, se ad esempio in un episodio (parlo di questa serie) le protagoniste vengono trasformate in bambine, anche nell'"adattamento" saranno bambine proprio perché il disegno raffigura quello (da qui il titolo), ma le dinamiche in cui avviene sono diverse (e che quindi modificano la trama/storia). Non è il semplice caso di censura come le altre mille serie arrivate negli anni novanta. Quindi, non credo basti cambiare i nomi alle piccole trame che ho inserito, perché il personaggio originale non fa le stesse cose di quello "riadattato" pur essendo lo stesso (esempio: nel primo episodio della versione riadattata, la protagonista ha un sogno premonitore in cui si trasforma in una guerriera insieme ad altre quattro ragazze, a cui fa più volte riferimento quando le incontra e le recluta nella squadra. Questo avviene sia a livello audio che a livello video, ritagliando, assemblando e anche ridisegnando parti di fotogrammi di scene di altri episodi che riguardano altro, come l'Expo quando invece in originale si trovano in gita in tutt'altro luogo. Riguardo il primo episodio, in originale, la protagonista non ha la minima idea di quello che le accadrà, come riportato nella trama che ho inserito, e non conosce le altre ragazze sino a quando non le incontra nella nuova scuola). In Italia la serie è arrivata integra, ma non è quella originale, è proprio il riadattamento arrivato anche in altri Stati. Per questo io parlavo di confusione, avendo inserito le trame dell'originale che non rispecchiano necessariamente quelle della nuova versione.--Manami (msg) 17:02, 22 apr 2018 (CEST)
Comincio a capire il problema e mi chiedo se sia un caso tipo La corazzata Yamato, riadattata e ricentrifugata dagli americani per creare Star Blazers. In quel caso si è preferito comunque considerate la cosa come "la stessa serie", perché in realtà bene o male la storia era la medesima, nonostante i tagli e il rimontaggio di alcune scene. Io speravo che simili operazioni di adattamento "diversamente intelligenti" adesso fossero passate di moda, ma a quanto pare si "riciccia" :-) Io comunque continuo a pensare che sarebbe meglio considerare "la cosa" prodotta da Saban Entertainment come lo stesso anime originale, pesantemente adattato, perché in effetti questo è. --Lepido (msg) 17:48, 22 apr 2018 (CEST)
Certo, infatti la pagina principale è una sola (Glitter Force), proprio come quella da te citata. Nella pagina degli episodi, in cui si può andare più in dettaglio, ho semplicemente distinto le due cose, tutto qui.--Manami (msg) 18:44, 22 apr 2018 (CEST)
Adesso che ci siamo chiariti, chiedo a Lepido di procedere con il rollback.--Savium (msg) 16:11, 23 apr 2018 (CEST)
Ho rimesso la tabella unica.--Savium (msg) 17:04, 3 mag 2018 (CEST)
Non mi pare che ci fosse il consenso, dopo aver spiegato come stavano le cose.--Manami (msg) 00:43, 4 mag 2018 (CEST)
Anche a me non pare che questa discussione abbia ancora partorito una chiara linea di indirizzo. Secondo me sarebbe innanzitutto opportuno dare atto delle profonde differenze tra originale e adattamento internazionale nella voce madre. Per quanto riguarda le voci sugli episodi, se le differenze sono così rilevanti da snaturare l'opera originale (per intenderci, una cosa alla Voltron-Golion), forse sarebbe addirittura meglio sdoppiare le pagine, dedicandone una ai 48 episodi dell'originale e una ai 40 della riedizione.--Plink (msg) 16:27, 4 mag 2018 (CEST)
Scusate, ma dopo aver postato l'ultimo messaggio ho atteso una risposta e non vedendo alcuna reazione, dopo 10 giorni, ho deciso di fare la modifica.
Tornando alla questione prendo come modello Yu-Gi-Oh! (in Voltron sono inclusi 2 anime ed è un caso unico) il cui adattamento ha generato concetti inesistenti come "il Regno delle Ombre", riempito i silenzi con battute assurde e ha fatto credere che qualsiasi disputa si risolva non con la forza o la legge, ma semplicemente giocando a carte. Si potrebbe benissimo creare un paragrafo Edizione italiana e censure dove elencare le differenze tra l'originale e l'adattamento, va bene? PS: Sto guardando i primi episodi della serie originale e imho non riscontro tutta questa diversità (rispetto alla versione italiana) tale da giustificare l'uso di 2 tabelle o la creazione di una pagina nuova. Dal momento che in Yu-Gi-Oh! è stato deciso di non creare un'altra voce e di usare una sola tabella per gli episodi ripristino temporaneamente la tabella unica aspettando motivazioni valide.--Savium (msg) 18:03, 4 mag 2018 (CEST)
Personalmente sono d'accordo con tutto quello che ha scritto Savium. --Chiyako92 18:11, 4 mag 2018 (CEST)
Io personalmente mi ero fermato prima di fare qualsiasi azione perché aspettavo qualche altro commento, visto che non mi pareva che il consenso fosse palese. Comunque non a caso ho citato Star Blazers VS La corazzata Yamato, due voci che dopo una discussione sono state unificate in un'unica voce, cioè quella sull'opera "vera". E a questo punto, visto anche quanto scrive [@ Savium], mi pare che il caso sia analogo: serie cioè parzialmente rimontata, con dialoghi parzialmente riscritti, ma insomma alla fine semplicemente la stessa opera originale sia pure pesantemente adattata. Quindi ben venga un ampio capitolo sull'adattamento (come è stato fatto con Star Blazers e come in effetti c'è anche in Glitter Force) ma alla fine Glitter Force è sempre Smile Precure!, stesso regista, stessi animatori e stessa storia. Io quindi non farei assurgere Glitter Force ad opera originale (non se lo merita, anche per rispetto per gli autori), che considero invece un semplice adattamento "culturale" (scusate le virgolette) di Smile Precure!. In quest'ottica non vedo perché dovremmo sdoppiare la lista degli episodi (o peggio l'intera voce): possiamo chiamarla "opera censurata", ma sempre della stessa cosa si tratta. --Lepido (msg) 05:19, 5 mag 2018 (CEST)
Anch'io sono più favorevole a un bel paragrafo sull'adattamento piuttosto che a sdoppiare, ma Savium mi ha preceduto prima che potessi proporlo :). --ChoHyeri (msg) 09:21, 5 mag 2018 (CEST)

Doraemon ispirato a Eta Beta?[modifica wikitesto]

Segnalo questa discussione.--Mauro Tozzi (msg) 13:27, 3 mag 2018 (CEST)

Apertura vaglio: Le Roi et l'Oiseau[modifica wikitesto]

Ho aperto un secondo vaglio per la voce di quel capolavoro che é il film d'animazione di Paul Grimault Le Roi et l'Oiseau. Essendo questo uno dei progetti maggiormente incentrati sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.-- Tommasucci Spazio messaggi 00:06, 4 mag 2018 (CEST)

Possibile falla nella trama di Fairy Tail[modifica wikitesto]

Riguardando l'anime mi sono accorto che nell'episodio 54 Brain riconosce Wendy nonostante sia quasi impossibile. Mi spiego meglio all'epoca Brain e Gerard di Earthland viaggiavano insieme ed anche per qualche mese Wendy e Gerard di Edolas hanno viaggiato insieme. Tuttavia i due gruppi non si sono mai incontrati se teniamo in considerazione che Gerard di Edolas ha sempre mantenuto un basso profilo verso gli abitanti di Earthland, mentre Wendy non ha mai raccontato a nessuno di Gerard, persino Charle non ne sapeva niente. Quindi la domanda che nasce spontanea è: come faceva Brain a sapere che Gerard aveva aiutato Wendy? All'inizio ho pensato a Gemini, però nessuno di Oracion Seis sapeva della presenza di Wendy. Ipotizziamo il fatto che Brain riconosce Wendy perché è in grado di utilizzare la magia Archivio e può aver visto la sua foto. Resta il fatto che lui non ha mai incontrato Wendy di persona e non può sapere che lei è stata aiutata da Gerard di Edolas. Se invece sto sbagliando, potete spiegarmi questo passaggio della trama?--Savium (msg) 21:07, 4 mag 2018 (CEST)

Riprendendo la tua ultima considerazione, nel flashback del capitolo 145 Edo-Gerard viaggia con Wendy usando il suo vero nome e quindi la dragon slayer sentendo le notizie riguardo alla controparte di Earthland rimane perplessa, perché lo confonde per Edo-Gerard. Ora, presupponendo che effettivamente Brain abbia utilizzato l'Archive (dato che non viene detto con chiarezza), questi viene a sapere che Wendy ha incontrato in passato un Gerard e anche lui lo confonde con quello di Earthland. Da lì la sua idea di sfruttare il debito della ragazza nei confronti di Edo-Gerard per salvare la controparte di Earthland. Ciò che rimane più confuso a mio avviso è il funzionamento vero e proprio di Archive, dato che prima consente al mago di Blue Pegasus di ricavare i dati per una magia potente da far usare a Lucy, mentre "inganna" Brain riguardo l'identità di Gerard. Ma è pur sempre il mondo di un manga, ci può stare... Spero di averti aiutato a chiarire la faccenda. :-) --Coro95 (scrivimi) 18:15, 5 mag 2018 (CEST)

Nazionale di calcio del Giappone (Holly e Benji Forever)[modifica wikitesto]

Non mi convince: enciclopedica? La parola agli esperti!--Tostapanecorrispondenze 01:08, 5 mag 2018 (CEST)

L'argomento potrebbe anche essere interessante, se visto come approfondimento. Mi chiedo solamente se meriti una voce a se stante, visto che messa così la voce potrebbe anche ingenerare confusione perché tratta di un argomento immaginario come se fosse reale. Ho aggiunto quindi alcune cose nella voce (portale, voce principale) e la segnalazione che forse andrebbe ampliata la contestualizzazione "immaginaria". --Lepido (msg) 05:51, 5 mag 2018 (CEST)
Io non penso che sia il caso di avere una voce separata perché la contestualizzazione immaginaria va un po' a perdersi. --Chiyako92 14:45, 5 mag 2018 (CEST)
Approfondimento eccessivo, né necessario alla comprensione dell'opera né enciclopedico. Per me è da cancellare.--Sakretsu (炸裂) 16:57, 5 mag 2018 (CEST)
Rimango sempre scettico sull'uso in contesti di fantasia di template concepiti per cose reali come in questo caso il {{Nazionale di calcio}} o le tabelline dei risultati qui. Detto questo, una formazione di calcio reale non è ritenuta enciclopedica, quindi non vedo perché dovrebbe esserlo una immaginaria apparsa per di più solo in una piccola parte del manga originale e nei suoi adattamenti. Imho da cancellare ed è sufficiente scrivere nelle sezioni trama la formazione che prende parte al mondiale, se rilevante ai fini della storia. --WalrusMichele (msg) 10:37, 6 mag 2018 (CEST)
Anche secondo me approfondimento inutile (e peraltro ancora più inutilmente dettagliato, perché di formazioni della Nazionale ce ne sono state tante durante la serie, da ben prima di Rob Denton). E concordo con WalrusMichele sul non mischiare elementi e template reali con quelli immaginari. --Superchilum(scrivimi) 11:15, 6 mag 2018 (CEST)

Allora facciamo così...

User-trash-full-4.svg
La pagina «Nazionale di calcio del Giappone (Holly e Benji Forever)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Lepido (msg) 11:25, 6 mag 2018 (CEST)

Apertura vaglio di Si alza il vento[modifica wikitesto]

Ho aperto un secondo vaglio per la voce del film Si alza il vento. Partecipate numerosi ;-)-- Tommasucci Spazio messaggi 19:01, 6 mag 2018 (CEST)

Monkey D. Rufy[modifica wikitesto]

Il vero nome del protagonista di OnePiece dovrebbe essere Monkey D. Luffy. Il "Rufy" è dovuto a un errore di pronuncia che i giapponesi fanno perché faticano a pronunciare la lettera "L" (sembra anche che il suo nome nasca dalla parola marinaresca inglese "to luff", cioè orzare, ma non trovo fonti a supporto in italiano e inglese, forse perché la cosa sarebbe palese per chi conosce bene l'inglese). Inoltre, nelle edizioni straniere del fumetto ci si riferisce a lui come "Luffy" e in Italia non manca chi si riferisce a lui con il nome corretto (questo è solo un esempio). Non so se ci sono regole speciali per i nomi che vengono dati ai personaggi, ma sicuramente, indipendentemente da questo, il suo vero nome è Monkey D. Luffy. Chiedo quindi se è possibile spostare la voce a quel nome.--AnticoMu90 (msg) 12:00, 16 mag 2018 (CEST)

Ho aperto una discussione sullo stesso argomento un mese e mezzo fa (era già la seconda in merito), ed è ancora presente in questa pagina' --OswaldLR (msg) 12:42, 16 mag 2018 (CEST)
Me ne sono accorto tardi... Vuoi che ne parliamo più sopra e cancelliamo questa discussione? Almeno facciamo ordine.--AnticoMu90 (msg) 12:49, 16 mag 2018 (CEST)
Avevo già affrontato in passato questo argomento, spiegando come sarebbe più indicato usare Luffy, in quanto è la versione più fedele, o perlomeno farlo nelle voci sugli episodi dell'anime. Studiando giapponese, ti correggo però su un punto quando dici Il "Rufy" è dovuto a un errore di pronuncia che i giapponesi fanno perché faticano a pronunciare la lettera "L", no non è così, semplicemente il nome Luffy in giapponese si trascrive RUFI (ルフィ?) dato che nel giapponese L/R è lo stesso suono, e loro usano il secondo, ecco spiegato perchè Rufi la cui pronuncia è un misto tra "Lufi e Rufi". Star Comics non ha fatto altro che prendere la trascrizione originale in katakana e traslitterarla nei nostri caratteri come Rufy senza evidentemente rendersi conto che aveva già una trascrizione ufficiale, vale a dire Luffy, che come appunto dici deve probabilmente la propria derivanza dalla parola Luff.--HypnoDisk (msg) 13:41, 17 mag 2018 (CEST)
Un motivo in più per spostare la voce.--AnticoMu90 (msg) 14:11, 17 mag 2018 (CEST)

[ Rientro]Cosa facciamo alla fine, siete d'accordo con lo spostamento?--AnticoMu90 (msg) 09:13, 1 giu 2018 (CEST)

Stagioni di Doraemon[modifica wikitesto]

Suggerirei di creare una sottocategoria per le stagioni di Doraemon, sia quelle della serie classica del 1979 che quelle della serie più recente.--Mauro Tozzi (msg) 08:32, 1 giu 2018 (CEST)

Oggetti magici, trasformazioni e attacchi[modifica wikitesto]

Ho notato che spesso nelle voci appartenenti al genere Mahō shōjo vengono riportate le descrizioni di oggetti magici, trasformazioni e attacchi e vi chiedo se queste informazioni sono da ritenersi enciclopediche o ricerche originali.--Savium (msg) 17:08, 7 giu 2018 (CEST)

Per ricerca originale (a volte abbreviata RO nel gergo wikipediano) si intendono fatti non provati, teorie od opinioni che non sono verificabili per mezzo delle necessarie fonti attendibili: se qualunque persona che vede quegli anime o legge quei manga può verificare oggettivamente dalla fonte primaria la presenza di di oggetti magici, trasformazioni e attacchi speciali, giocoforza non possono essere RO per la definizione di RO stessa (quale sarebbe la tesi inedita?). Poi si può discutere del livello di approndimento con cui sono trattati, tenendo sempre conto che non siamo solo un'neciclopedia generalista, ma anche un'enciclopedia specialistica.--Yoggysot (msg) 17:41, 7 giu 2018 (CEST)
Essendo che le trame e lo svolgimento dei mahō shōjo si fondano proprio su oggetti magici e sul susseguirsi di trasformazioni e attacchi, direi di tenerli; eliminerei invece, se ci fossero, descrizioni troppo particolareggiate dei suddetti. --Chiyako92 19:26, 7 giu 2018 (CEST)

Segnalazione Angeli (Neon Genesis Evangelion)[modifica wikitesto]

Crystal Clear action bookmark silver and gold.svg
La voce Angeli (Neon Genesis Evangelion), il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--TeenAngels1234 (msg) 21:58, 11 giu 2018 (CEST)

La biblioteca Wikipedia[modifica wikitesto]

Vorrei segnalare che il progetto Wikipedia:La Biblioteca Wikipedia è ora completo e attivo.

Il servizio è gestito da bibliotecari con esperienza di ricerca bibliografica in diversi settori disciplinari, ed è organizzato in diverse sezioni:

  1. banche dati libere, per accesso a liste di banche dati biliografiche ad accesso aperto suddivise per area tematica
  2. banche dati ad accesso riservato: la comunità wikimediana ha ottenuto dai grandi editori di banche dati, la possibilità di assegnare password di accesso a wikipediani per la consultazione di riviste e articoli in specifici settori disciplinari.
  3. servizio reference: si tratta di uno sportello di assistenza on line alla ricerca. Chi sta scrivendo una voce e ha bisogno di dati o informazioni bibliografiche accede e spiega di cosa ha bisogno. I redattori de La biblioteca Wikipedia svolgono la ricerca, anche sulle banche dati delle biblioteche italiane.

E' un'occasione¯da non perdere per ottenere fonti attendibili per le voci e migliorare la qualità dei contenuti! --Marta Arosio (WMIT) (msg) 12:45, 21 giu 2018 (CEST)

Super Dragon Ball Heroes[modifica wikitesto]

Salve, segnalo che qualcuno ha appena creato la voce Super Dragon Ball Heroes scrivendola palesemente a caso e copia-incollando dagli articoli linkati tra le note, non so se ingenuamente o per fini promozionali (o almeno il senso che dà la voce leggendola è quello). Non partecipo a questo progetto ma sono capitato su questa voce per caso e vedendola così mi fa senso, magari qualcuno di voi potrebbe metterci le mani. Non l'ho proposta per la cancellazione solo perché l'anime in questione uscirà tra poco e forse è giusto che abbia una voce indipendente; oppure potreste buttarla giù e inserite le informazioni in Dragon Ball Heroes, visto che si tratta di un anime promozionale per quel gioco, insomma vedete voi.--goth nespresso (msg) 23:53, 21 giu 2018 (CEST)

Ho riunito il tutto a Dragon Ball Heroes e dato una sistemata, in attesa che si sappia di più sulla durata e la portata dell'anime. --WalrusMichele (msg) 15:25, 29 giu 2018 (CEST)

Apertura vaglio - Doraemon[modifica wikitesto]

Crystal Clear app kghostview.png
Per la voce Doraemon, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

Salve a tutti, dopo un lungo lavoro ho finalmente aperto questo vaglio… Partecipate numerosi, c'è bisogno del vostro aiuto! --FF244 14:32, 29 giu 2018 (CEST)

A proposito, sarebbe necessario che un utente più esperto rifacesse e aggiornasse il monitoraggio della voce (anche per capire meglio cosa deve essere migliorato): l'attuale monitoraggio risale a 4 anni fa. --FF244 19:02, 30 giu 2018 (CEST)

Gruppi di lavoro - Quando il "gruppo" non c'è più...[modifica wikitesto]

Attualmente il progetto ha cinque gruppi di lavoro, i quali sono tutti inattivi dal 2017 (peraltro, per quello di Detective Conan, ne era già stata proposta la chiusura a febbraio); la stragrande maggioranza degli utenti che si era segnata al loro interno ormai non partecipa più e di "gruppo" è rimasto ben poco. Non sarebbe l'ora di archiviarli come già fatto con Bleach e Fullmetal Alchemist? Del resto, le discussioni fatte ogni anno sono pochissime, e per affrontare questo "traffico" può tranquillamente bastare la pagina del progetto. FF244 16:31, 18 lug 2018 (CEST)

Non faccio parte di nessuno di questi gruppi, ma personalmente sarei d'accordo. --ChoHyeri (msg) 16:37, 18 lug 2018 (CEST)
+1 archiviamo --Ombra 16:38, 18 lug 2018 (CEST)
Da ex partecipante al gruppo FMA posso dire che i gruppi servono quando c'è un gruppo di voci "importanti" da sistemare, ci si coordina e si sistema in gruppo, visto che l'unione fa la forza. Quando il lavoro è finito (per quanto abbia poco senso dire "lavoro finito" su Wikipedia) i gruppi perdono la loro ragion d'essere e anzi forse sono deleteri, visto che, data la scarsa partecipazione, potrebbero nascondere discussioni importanti che avrebbero invece essere inserite direttamente nel bar principale. In definitiva, archiviare senza rimpianti. --Lepido (msg) 18:42, 18 lug 2018 (CEST)

Terminata l'archiviazione. FF244 14:46, 19 lug 2018 (CEST)

Gruppi di lavoro - Parte II: Il "sottoprogetto" Pokemon[modifica wikitesto]

Come già accennato sopra, tutti i vari gruppi di lavoro sono stati archiviati; è rimasto solo un punto interrogativo, legato appunto al Progetto:Pokémon, l'unico sottoprogetto che "Anime e manga" ha (ma che a tutti gli effetti è un gruppo di lavoro). Anche in questo caso le discussioni per anno (sebbene alcune abbiano una certa consistenza), sono estremamente limitate e tranquillamente gestibili utilizzando questa pagina. I quaranta utenti segnati come interessati sono tutti inattivi da una vita e chi interviene nelle discussioni del "sottoprogetto" fa già parte di Anime e manga. Cosa dire, facciamo quindi lo stesso anche con Pokemon? FF244 15:39, 19 lug 2018 (CEST)

Pokémon non è direttamente legato ad Anime e manga (peraltro nacque diversi mesi prima di questo), ma anche e forse soprattutto al progetto Videogiochi. Direi quindi se ci sono discorsi da fare sul progetto Pokémon, sono da fare proprio nella pagina di discussione del progetto Pokémon :-) --Superchilum(scrivimi) 15:58, 19 lug 2018 (CEST)
La cosa "strana" è che nella sezione "collaborazioni" di Progetto:Anime e manga viene classificato proprio come "sottoprogetto". Comunque, ne parlerò all'interno del progetto. FF244 16:21, 19 lug 2018 (CEST)
In effetti se il progetto Pokémon rimane aperto, è meglio aggiungerlo semplicemente alle collaborazioni evitando il concetto ambiguo di "sottoprogetto".--Sakretsu (炸裂) 19:23, 19 lug 2018 (CEST)