Meniñ Qazaqstanım

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Spartito dell'Inno Kazako

Meniñ Qazaqstanım (in cirillico: Менің Қазақстаным) è l'Inno nazionale del Kazakistan.

Tradotto significherebbe il Mio Kazakistan od anche Oh mio Kazakistan, quest'ultima versione con decreto presidenziale del 2006, risale ad una poesia scritta durante il periodo sovietico.

Testo kazako (cirillico)[modifica | modifica sorgente]

Алтын күн аспаны,

Алтын дән даласы,

Ерліктің дастаны -

Еліме қарашы!

Ежелден ер деген,

Даңқымыз шықты ғой,


Намысын бермеген,

Қазағым мықты ғой!


Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!


Ұрпаққа жол ашқан,

Кең байтақ жерім бар.

Бірлігі жарасқан,

Тәуелсіз елім бар.

Қарсы алған уақытты,

Мәңгілік досындай.

Біздің ел бақытты,

Біздің ел осындай!


Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!


Менің елім, менің елім,

Гүлің болып егілемін,

Жырың болып төгілемін, елім!

Туған жерім менің — Қазақстаным!

Traslitterazione[modifica | modifica sorgente]

Altın kün aspanı,

Altın dän dalası,

Erliktiñ dastanı -

Elime qaraşı!

Ejelden er degen,

Dañqımız şıqtı ğoy,

Namısın bermegen,

Qazağım mıqtı ğoy!


Meniñ elim, meniñ elim,

Güliñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!


Urpaqqa jol aşqan,

Keñ baytaq jerim bar.

Birligi jarasqan,

Täwelsiz elim bar.

Qarsı alğan waqıttı,

Mäñgilik dosınday.

Bizdiñ el baqıttı,

Bizdiñ el osınday!


Meniñ elim, meniñ elim,

Güliñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!


Meniñ elim, meniñ elim,

Güliñ bolıp egilemin,

Jırıñ bolıp tögilemin, elim!

Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

Traduzione italiana[modifica | modifica sorgente]

Dorato sole nel cielo,

dorato grano nel granaio,

leggenda di valore,

questo è il mio paese.

Nella Grande Antichità

nacque la nostra gloria

pieno di ego e forza,

così è il mio popolo Kazako.

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Mi sono espanso

e un cammino si aprì al futuro.

Ho un indipendente

popolo unito.

Come un vecchio amico

la nostra terra felice.

Il nostro popolo felice

ben riceve il futuro.

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Mia Patria, mia Patria

Come il tuo fiore crescerò,

come la tua canzone canterò,

o mia terra natale - il Kazakistan

Scandalo[modifica | modifica sorgente]

Nel marzo 2012, in un torneo internazionale tenutosi in Kuwait, la medaglia d'oro fu vinta da un atleta kazako. Al momento della consegna della medaglia, anziché l'inno kazako fu fatta suonare la sua parodia contenuta nel film Borat, contente accenni anche di cattivo gusto alla patria kazaka. L'incidente fu spiegato con il fatto che gli organizzatori non disponevano di basi per gli inni nazionali, e hanno dovuto scaricare l'inno pochi istanti prima da YouTube, sbagliando video.

La parodia era già stata duramente attaccata dal presidente kazako Nazarbayev, in quanto offensiva alla sua nazione.

Collegamenti esterni[modifica | modifica sorgente]

Aiuto
Meniñ Qazaqstanım (info file)
Versione strumentale eseguita dalla banda della marina degli Stati uniti
Aiuto
Meniñ Qazaqstanım (info file)
Versione strumentale ufficiale