Das Lied der Deutschen

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Das Lied der Deutschen, (Il Canto dei Tedeschi) il cui testo fu scritto da August Heinrich Hoffmann von Fallersleben nel 1841, è la più nota canzone patriottica tedesca. La terza strofa (Einigkeit und Recht und Freiheit ossia Unità Giustizia e Libertà) è usata come inno nazionale della Repubblica Federale di Germania.

La melodia fu composta da Joseph Haydn nel 1797 come inno dell'imperatore d'Austria Francesco I. Il testo originario infatti cominciava così: Gott erhalte Franz, den Kaiser, unsern guten Kaiser Franz ("Dio conservi Francesco, l'imperatore, il nostro buon imperatore Francesco").

Indice

[modifica] Origini e contesto storico

Nel 1841 la Germania era ancora divisa in una moltitudine di stati, secondo i confini stabiliti al Congresso di Vienna. L'unità era ben lungi da venire; un primo tentativo di riunificazione sarebbe fallito nel 1848, finché l'obiettivo fu raggiunto solo nel 1871. Per questo la Germania visse in quei decenni un fermento culturale analogo a quello del Risorgimento italiano. Questo è il vero significato del celebre e spesso frainteso incipit dell'inno, Deutschland über alles: l'unità della patria doveva essere il primo e più importante pensiero di ciascuno. Dopo la Seconda Guerra Mondiale si decise di cantare solo la terza stanza dell'inno per non creare malintesi. Soprattutto nella prima vengono citati dei confini (Dalla Mosa fino alla Memel, dall'Adige fino al Piccolo Belt), che si trovano tutti (eccetto il Baltico) al di fuori dell'attuale territorio tedesco, ma che all'epoca della composizione delimitavano effettivamente l'area di diffusione della lingua tedesca.

[modifica] Cronologia

  • Fino al 1918 l'Impero tedesco non aveva un inno ufficiale, tuttavia era in uso un inno personale del Kaiser, Heil Dir im Siegerkranz ("Ave a te nella corona di vincitore"), sulla musica di God save the Queen (quando Heil Dir im Siegerkranz veniva seguito dall'esecuzione dell'inno nazionale del Regno di Prussia - Das Preußenlied, ossia Il canto della Prussia - la composizione prendeva il nome di Preußenmarsch ossia Marcia della Prussia). Per il popolo tedesco era inoltre sentita quasi come un inno ufficiale la canzone patriottica "Die Wacht am Rhein" (La guardia sul Reno).
  • Quando nel 1919 la monarchia cadde e fu proclamata la repubblica, Das Lied der Deutschen nella sua interezza fu scelto come nuovo inno.
  • Dal 1933 al 1945 Das Lied der Deutschen (di cui veniva cantata solo la prima strofa, Deutschland, Deutschland über alles) nelle occasioni ufficiali era sempre accompagnato dal Horst-Wessel-Lied (La Canzone di Horst Wessel), inno ufficiale dell'NSDAP.
  • Dal 1945 al 1989 Das Lied der Deutschen (solo la terza strofa Einigkeit und Recht und Freiheit) fu usato come inno della Repubblica Federale di Germania (cioè la Germania occidentale), mentre la RDT (cioè la Germania orientale) usava Auferstanden aus Ruinen (Sorta dalle rovine). Una curiosità non indifferente fu il fatto che Auferstanden aus Ruinen fu scritto in modo da potere essere cantato anche con le parole di Das Lied der Deutschen.
  • Dal 1990 La terza strofa Einigkeit und Recht und Freiheit (Unità, diritto e libertà) è l'inno della Germania unificata.

[modifica] Testo

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zum Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt.


Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang.
Uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang.


Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben,
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand.
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe deutsches Vaterland.

Germania, Germania, al di sopra di tutto
al di sopra di tutto nel mondo,
purché per protezione e difesa
si riunisca fraternamente.
Dalla Mosa fino alla Memel
dall'Adige fino al Baltico:
Germania, Germania, al di sopra di tutto
al di sopra di tutto nel mondo,


Donne tedesche, fedeltà tedesca,
vino tedesco e canto tedesco,
devono mantenere nel mondo
la loro vecchia, buona fama.
Che ci ispirino a gesta nobili
per tutta la nostra vita
Donne tedesche, fedeltà tedesca,
vino tedesco e canto tedesco,


Unità, giustizia e libertà
per la patria tedesca!
A ciò lasciateci tutti anelare,
fraternamente col cuore e con la mano!
Unità, giustizia e libertà
sono la garanzia della felicità.
Fiorisci nel fulgore di questa felicità,
fiorisci, patria tedesca!

[modifica] Voci correlate

[modifica] Altri progetti

[modifica] Collegamenti esterni

Strumenti personali