Aiuto:Cirillico
|
|
[modifica] Presentazione
Questa pagina è una linea guida per la traslitterazione di termini e nomi in lingua russa su Wikipedia in italiano (ma vale come indicazioni di massima per tutti i nomi in cirillico).
Si stabilisce per convenzione che:
- nel titolo della voce le parole in lingua russa ed i nomi in cirillico vengano resi con l'alfabeto latino utilizzando la traslitterazione ISO 9-1968, qui riportata. Si ricorda che per la nomenclatura delle voci «vale comunque la regola generale di usare la denominazione più diffusa», e inoltre «per gli pseudonimi, vale una regola affine»: ad esempio Lenin «sarà il titolo della voce principale, mentre» Vladimir Il'ič Ul'janov «sarà il titolo di un reindirizzamento (redirect)». Queste regole generali, dove applicabili, prevalgono sull'adozione della traslitterazione scientifica.
- nel corpo della voce va adottata la traslitterazione usata nel titolo, indicando, all'inizio delle voci, a titolo informativo, traslitterazioni alternative se diffuse o la traslitterazione "scientifica" se nel titolo si utilizza un'altra grafia;
- si creino i redirect da tutte altre trascrizioni note, con e senza segni diacritici.
Si consiglia inoltre di aggiungere, se è utile, la pronuncia IPA e una lettura audio.
- Prendiamo in esame due casi:
- Михаил Сергеевич Горбачёв. È evidente che la grafia con cui è universalmente noto in Italia è (Mikail) Gorbaciov. Nell'incipit si userà primariamente la traslitterazione scientifica (Michail Gorbačëv), specificando poi la grafia italiana più comune (Mikail Gorbaciov) e se necessario una grafia fonetica italiana di supporto e le grafie straniere più frequenti (Mikhail Gorbachev). Nel corpo della voce si userà la traslitterazione scientifica usata nel titolo. Si faranno poi dei redirect da tutte le grafie diverse da quella del titolo:
- Michail Gorbačëv traslitterazione ISO9-1968/GOST voce principale
- Mikail Gorbaciov traslitterazione fonetica italiana di nome e cognome redirect
- Mikhail Gorbaciov traslitterazione anglosassone del nome + traslitterazione fonetica italiana del cognome redirect
- Mihail Gorbačëv traslitterazione ufficiale russa ISO9-1995 redirect
- Mikhail Gorbachev traslitterazione anglosassone redirect
- Michail Gorbačëv traslitterazione ISO9-1968/GOST voce principale
- Лев Давидович Троцкий è universalmente noto come Trotsky: questa è infatti la traslitterazione da lui usata in tutti i suoi scritti e in tutte le sue relazioni internazionali per il proprio pseudonimo, e questo sarà pertanto il titolo della voce (come per Voltaire): poiché usare come titolo di una voce lo pseudonimo della persona serve a farla individuare facilmente, non ha senso usarlo in una grafia diversa da quella più comune. Nell'incipit si indicheranno il nome anagrafico completo traslitterato (Lev Davidovič Bronštejn) e in seguito lo pseudonimo (Trotsky), oltre ovviamente alla traslitterazione scientifica dello pseudonimo in cirillico e tutte le altre grafie e traduzioni in cui ci si può imbattere (Trockij, Trozkij, Trotskij, Trotzki o Trotzky per lo pseudonimo e Leone, Leon per il nome). Tutte le altre possibilità saranno redirect.
- Lev Trotsky nome traslitterato con pseudonimo (in quanto tale nella forma più nota e storicamente corretta) voce principale
- Trotsky pseudonimo redirect
- Trockij traslitterazione scientifica del nome russo da cui deriva lo pseudonimo redirect
- Lev Davidovič Bronštejn nome anagrafico redirect
- Lev Trockij nome traslitterato + pseudonimo secondo la traslitterazione scientifica redirect
- Leone Trotsky nome tradotto in italiano + pseudonimo redirect
- Leon Trotsky nome tradotto in altre lingue + pseudonimo redirect
- Eccetera (questo è un caso particolarmente complicato).
- Lev Trotsky nome traslitterato con pseudonimo (in quanto tale nella forma più nota e storicamente corretta) voce principale
[modifica] Tabella
| Cirillico | Latino | Unicode per caratteri non-ASCII | Note | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stampatello | corsivo | ISO/R 9:1968 | ISO/R 9:1995 | anglosassone | esadecimale | decimale | |||
| А а | А а | A a | |||||||
| Ӑ ӑ | Ӑ ӑ | Ă ă | 0102 |
0103 |
258 |
259 |
|||
| Ӓ ӓ | Ӓ ӓ | Ä ä | 00C4 |
00E4 |
196 |
228 |
|||
| Ӕ ӕ | Ӕ ӕ | Ӕ ӕ | |||||||
| Ә ә | Ә ә | A̋ a̋ | A+030B |
a+030B |
A+779 |
a+779 |
doppio accento acuto combinante | ||
| Б б | Б б | B b | |||||||
| В в | В в | V v | |||||||
| Г г | Г г | G g | |||||||
| Ґ ґ | Ґ ґ | G̀ g̀ | G+0300 |
g+0300 |
G+768 |
g+768 |
accento grave combinante | ||
| Ҕ ҕ | Ҕ ҕ | G g | Ğ ğ | 011E |
011F |
286 |
287 |
||
| Д д | Д д | D d | |||||||
| Ђ ђ | Ђ ђ | Đ đ | 0110 |
0111 |
272 |
273 |
|||
| Ѓ ѓ | Ѓ ѓ | G g | Ǵ ǵ | 01F4 |
01F5 |
500 |
501 |
||
| Е е | Е е | E e | Ye ye | ||||||
| Ё ё | Ё ё | Ë ë | Yo yo | 00CB |
00EB |
203 |
235 |
||
| Ӗ ӗ | Ӗ ӗ | Ĕ ĕ | 0114 |
0115 |
276 |
277 |
|||
| Є є | Є є | E e | Ê ê | 00CA |
00EA |
202 |
234 |
||
| Ҽ ҽ | Ҽ ҽ | C̆ c̆ | C+0306 |
c+0306 |
C+774 |
c+774 |
breve combinante | ||
| Ҿ ҿ | Ҿ ҿ | Ç̆ ç̆ | 00C7+0306 |
00E7+0306 |
199+774 |
231+774 |
breve combinante | ||
| Ж ж | Ж ж | Ž ž | Zh zh | 017D |
017E |
381 |
382 |
||
| Ӂ ӂ | Ӂ ӂ | Z̆ z̆ | Z+0306 |
z+0306 |
Z+774 |
z+774 |
breve combinante | ||
| Ӝ ӝ | Ӝ ӝ | Z̄ z̄ | Z+0304 |
z+0304 |
Z+772 |
z+772 |
macron combinante | ||
| З з | З з | Z z | |||||||
| Ӟ ӟ | Ӟ ӟ | Z̈ z̈ | Z+0308 |
z+0308 |
Z+776 |
z+776 |
dieresi combinante | ||
| Ѕ ѕ | Ѕ ѕ | Dz dz | Ẑ ẑ | Dz dz | 1E90 |
1E91 |
7824 |
7825 |
|
| Ӡ ӡ | Ӡ ӡ | Ź ź | 0179 |
017A |
377 |
378 |
|||
| И и | И и | I i | |||||||
| Ӥ ӥ | Ӥ ӥ | Î î | 00CE |
00EE |
206 |
238 |
|||
| І і | І і | Ì ì | 00CC |
00EC |
204 |
236 |
|||
| Ї ї | Ї ї | Ï ï [1] | Ï ï | 00CF |
00EF |
207 |
239 |
||
| Й й | Й й | J j | |||||||
| Ј ј | Ј ј | J̌ ǰ | J+030C |
01F0 |
J+780 |
496 |
caron combinante | ||
| К к | К к | K k | |||||||
| Қ қ | Қ қ | Ķ ķ | 0136 |
0137 |
310 |
311 |
|||
| Ҟ ҟ | Ҟ ҟ | K̄ k̄ | K+0304 |
k+0304 |
K+772 |
k+772 |
macron combinante | ||
| Л л | Л л | L l | |||||||
| Љ љ | Љ љ | Lj lj | L̂ l̂ | L+0302 |
l+0302 |
L+770 |
l+770 |
circonflesso combinante | |
| М м | М м | M m | |||||||
| Н н | Н н | N n | |||||||
| Њ њ | Њ њ | Nj nj | N̂ n̂ | Nj nj | N+0302 |
n+0302 |
N+770 |
n+770 |
circonflesso combinante |
| Ҥ ҥ | Ҥ ҥ | Ṅ ṅ | 1E44 |
1E45 |
7748 |
7749 |
|||
| О о | О о | O o | |||||||
| Ӧ ӧ | Ӧ ӧ | Ö ö | 00D6 |
00F6 |
214 |
246 |
|||
| Ө ө | Ө ө | Ô ô | 00D4 | 00F4 | 212 | 244 | |||
| П п | П п | P p | |||||||
| Ҧ ҧ | Ҧ ҧ | Ṕ ṕ | 1E54 |
1E55 |
7764 |
7765 |
|||
| Р р | Р р | R r | |||||||
| С с | С с | S s | |||||||
| Ҫ ҫ | Ҫ ҫ | Ş ş | 015E |
015F |
350 |
351 |
|||
| Т т | Т т | T t | |||||||
| Ҭ ҭ | Ҭ ҭ | Ţ ţ | 0162 |
0163 |
354 |
355 |
|||
| Ћ ћ | Ћ ћ | Ć ć | 0106 |
0107 |
262 |
263 |
|||
| Ќ ќ | Ќ ќ | Ḱ ḱ | 1E30 |
1E31 |
7728 |
7729 |
|||
| У у | У у | U u | |||||||
| Ѹ ѹ | Ѹ ѹ | U u | U u | ||||||
| У́ у́ | У́ у́ | Ú ú | 00DA |
00FA |
218 |
250 |
|||
| Ў ў | Ў ў | Ŭ ŭ | 016C |
016D |
364 |
365 |
|||
| Ӱ ӱ | Ӱ ӱ | Ü ü | 00DC |
00FC |
220 |
252 |
|||
| Ӳ ӳ | Ӳ ӳ | Ű ű | 0170 |
0171 |
368 |
369 |
|||
| Ү ү | Ү ү | Ù ù | 00D9 |
00F9 |
217 |
249 |
|||
| Ф ф | Ф ф | F f | |||||||
| Х х | Х х | Ch ch[2] | H h | Kh kh | |||||
| Ҳ ҳ | Ҳ ҳ | Ḩ ḩ | 1E28 |
1E29 |
7720 |
7721 |
|||
| Һ һ | Һ һ | Ḥ ḥ | 1E24 |
1E25 |
7716 |
7717 |
|||
| Ц ц | Ц ц | C c | Ts ts | ||||||
| Ҵ ҵ | Ҵ ҵ | C̄ c̄ | C+0304 |
c+0304 |
C+772 |
c+772 |
macron combinante | ||
| Ч ч | Ч ч | Č č | Ch ch | 010C |
010D |
268 |
269 |
||
| Ӵ ӵ | Ӵ ӵ | C̈ c̈ | C+0308 |
c+0308 |
C+776 |
c+776 |
dieresi combinante | ||
| Ҷ ҷ | Ҷ ҷ | Ç ç | 00C7 |
00E7 |
199 |
231 |
|||
| Џ џ | Џ џ | Dž dž | Dz dz | D̂ d̂ | D+0302 |
d+0302 |
D+770 |
d+770 |
circonflesso combinante |
| Ш ш | Ш ш | Š š | Sh sh | 0160 |
0161 |
352 |
353 |
||
| Щ щ | Щ щ | Šč šč [3] | Ŝ ŝ | Sch sch | 015C |
015D |
348 |
349 |
|
| Ъ ъ | Ъ ъ | ʺ [4] | ʺ | 02BA |
698 |
simbolo di doppio primo | |||
| ’ | " | ’ | 2019 |
8217 |
virgoletta destra singola | ||||
| Ы ы | Ы ы | Y y [5] | Y y | ||||||
| Ӹ ӹ | Ӹ ӹ | Ÿ ÿ | 0178 |
00FF |
376 |
255 |
|||
| Ь ь | Ь ь | ʹ | 02B9 |
697 |
simbolo di primo | ||||
| Э э | Э э | Ė ė | È è | E e | 00C8 |
00E8 |
200 |
232 |
|
| Ю ю | Ю ю | Ju ju | Û û | Yu yu | 00DB |
00FB |
219 |
251 |
|
| Я я | Я я | Ja ja | Â â | Ya ya | 00C2 |
00E2 |
194 |
226 |
|
| Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | Ě ě | 011A |
011B |
282 |
283 |
|||
| Ѡ ѡ | Ѡ ѡ | O o | |||||||
| Ѧ ѧ | Ѧ ѧ | Ja ja [6] | |||||||
| Ѩ ѩ | Ѩ ѩ | Ja ja [7] | |||||||
| Ѫ ѫ | Ѫ ѫ | U u [8] | Ǎ ǎ | 01CD |
01CE |
461 |
462 |
||
| Ѭ ѭ | Ѭ ѭ | Ju ju [9] | |||||||
| Ѯ ѯ | Ѯ ѯ | Ks ks | |||||||
| Ѱ ѱ | Ѱ ѱ | Ps ps | |||||||
| Ѳ ѳ | Ѳ ѳ | F̀ f̀ | F+0300 |
f+0300 |
F+768 |
f+768 |
accento grave combinante | ||
| Ѵ ѵ | Ѵ ѵ | Ỳ ỳ | 1EF2 |
1EF3 |
7922 |
7923 |
|||
| Ҩ ҩ | Ҩ ҩ | Ò ò | 00D2 |
00F2 |
210 |
242 |
|||
| Ѥ ѥ | Ѥ ѥ | Je je | |||||||
| Ӏ | ‡ | 2021 |
8225 |
doppio dagger | |||||
Su Wikipedia in lingua inglese spesso si fa ricorso ad una traslitterazione fonetica (indicata in tabella come traslitterazione anglosassone) che approssima la pronuncia di alcune lettere russe per un madrelingua inglese. Tale forma è pertanto ricorrente nelle traduzioni italiane di voci di Wikipedia inglese. Anche in questo caso, se la dizione più diffusa è differente, si provveda a sostituire le traslitterazioni anglosassoni con le corrispondenti traslitterazioni ufficiali spostando successivamente la voce.
[modifica] Russo
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Ucraino
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Bielorusso
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Serbo
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Bulgaro
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Macedone
ISO 9 (1968), tabella 2, nota 1
[modifica] Note
- ^ Traslitterato con I i in antico slavo ecclesiastico.
- ^ Traslitterato con H h in bulgaro.
- ^ Traslitterato Št št in bulgaro.
- ^ Traslitterato con Ă ă in bulgaro.
- ^ Traslitterato anche con Ŷ ŷ in ruteno.
- ^ Traslitterato con Ę ę in antico slavo ecclesiastico.
- ^ Traslitterato con Ję ję in antico slavo ecclesiastico.
- ^ Traslitterato con Ǫ ǫ in antico slavo ecclesiastico e con Ă ă in bulgaro.
- ^ Traslitterato con Jǫ jǫ in antico slavo ecclesiastico.
[modifica] Pagine correlate
- Lingua russa
- Portale:Russia
- Traslitterazione scientifica
- ISO 9
- Aiuto:Caratteri speciali
- Aiuto:Unicode
- {{Russo}}
- {{Ucraino}}
- {{Bielorusso}}
[modifica] Collegamenti esterni
- Pagina sul cirillico su www.omniglot.com.
- Raccomandazione ONU, qui in PDF.
- Uno strumento per la traslitterazione automatica dal cirillico ai caratteri latini secondo ISO-9:1995 e altre convenzioni nazionali, e un'estensione per Firefox;
- un altro, verso ISO-9:1995 e GOST 7.79:2000;
- un altro, verso ISO 9 e GOST 7.79.
- Programma per la traslitterazione secondo ISO 9 (1968), nota 1