Discussioni utente:OswaldLR/Archivio 5: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Personaggi: Campo oggetto.
Riga 353: Riga 353:


--'''[[Utente:Superchilum|<span style="color:#209090;">Superchilum</span>]]'''<sup>([[Discussioni_utente:Superchilum|scrivimi]])</sup> 09:39, 3 giu 2013 (CEST)
--'''[[Utente:Superchilum|<span style="color:#209090;">Superchilum</span>]]'''<sup>([[Discussioni_utente:Superchilum|scrivimi]])</sup> 09:39, 3 giu 2013 (CEST)

: Ciao, perdona la pignoleria, ma vorrei ricordarti di compilare il ''campo oggetto'', specie nel caso di modifiche di rilievo. Grazie! --[[Utente:Wolland|<span style="color:black"><span style="background-color:#3366FF">'''''W'''''</span><sub>olland</sub></span>]] [[Discussioni utente:Wolland|''(<span style="color:#3366FF"><small>Hello</small>'''''?'''</span>'')'']] 23:40, 3 giu 2013 (CEST)

Versione delle 23:40, 3 giu 2013


   Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, OswaldLR!
Tour guidato Con i tuoi interessi e le tue conoscenze puoi far crescere il sapere libero e l'enciclopedia. Scrivi nuove voci, traducile, amplia quelle già esistenti: il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere il tour guidato o consultare la pagina di aiuto.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni. Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare ad un "tutor".

Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Come si modifica una pagina
Come scrivere una voce
Raccomandazioni e linee guida
Immagini
Copyright
Progetti tematici
Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. ★ → Airon 90 13:00, 28 ago 2012 (CEST)[rispondi]

Re: raccolte Disney

Grazie della segnalazione, passo in cancellazione anche quella. Ciao e buon proseguimento! :) --Barbaking scusate la confusione!! 16:32, 10 set 2012 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto (qui). Ciao --Barbaking scusate la confusione!! 16:37, 10 set 2012 (CEST)[rispondi]

Template Naruto Shippuden

Ciao! Il template viene eliminato non per vandalizzare ma perché già presente nella voce principale Naruto e non è necessaria la ripetizione in una sottopagina creata solamente per non avere una voce principale eccessivamente lunga. Grazie.--Firefoxsi pronunci, messere 14:40, 16 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Quando si propone una voce per la cancellazione, non ne si cancella tutto il testo, ma ci si limita ad inserire il template {{cancellazione}} in cima alla voce. --Horcrux92. (contattami) 11:06, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Immaginavo fosse stato un errore, ma dato che sei un nuovo utente, ho preferito ammonirti. --Horcrux92. (contattami) 22:22, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Categorie Disney

Ciao :) cosa ne pensi di questo? --Superchilum(scrivimi) 15:24, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Richieste di cancellazione

Ciao, quando richiedi la cancellazione di una pagina tramite PdC, non ne devi rimuovere il contenuto altrimenti gli altri utenti non possono valutare la tua richiesta. È la seconda volta che lo fai, sempre nella voce I costruttori del battello, e te lo hanno fatto già notare. Grazie per procedere secondo le linee guida e nel modo corretto. --L736El'adminalcolico 16:00, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Ma cosa avete sei anni...

Gentile OswaldLR,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

"Ma cosa avete sei anni" potrebbe persino essere considerato un attacco personale, pertanto passibile di blocco. Ti prego di moderare i termini, che non è proprio modo di discutere su wikipedia. Grazie.--ValerioTalk 23:13, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Campagne elettorali

Quello che stai facendo (giusto per fare due esempi), va contro questa policy. Per cui ti chiedo di smetterla. Grazie.--Dome A disposizione! 23:40, 10 dic 2012 (CET)[rispondi]

Ascolta, rendere nota una procedura di cancellazione agli utenti che si sono espressi in passato per la cancellazione della stessa voce, è campagna elettorale nel vero senso del termine: "Le campagne elettorali su Wikipedia consistono nel contattare altri utenti con l'obiettivo di alterare il consenso a favore della propria posizione, chiedendo loro di partecipare, avendo un parere prestabilito, a una discussione o a una votazione. Hanno generalmente un effetto negativo per la qualità dell'enciclopedia e la voce in questione, e non portano un ambiente sereno e collaborativo." (grassetto non mio) L'importante è che il messaggio sia chiaro. Grazie.--Dome A disposizione! 00:14, 11 dic 2012 (CET)[rispondi]
Sono d'accordo con chi mi precede. Non è opportuno segnalare procedure di cancellazione nelle talk utente, e questo indipendentemente dal fatto che essi si siano espressi in un senso o nell'altro. Anche perché normalmente su quelle pagine ci passiamo sempre, quindi è anche inutile e getta sospetti fuori luogo nei confronti di chi si esprime. -- SERGIO (aka the Blackcat) 09:14, 11 dic 2012 (CET)[rispondi]

L'asinello e The Small One

Ciao! Non ho capito perché avevi messo in C5 L'asinello, quindo ho annullato la cancellazione. È giusto che la voce rimanga "L'asinello", poiché è il titolo in italiano, mentre The Small One, titolo in inglese, deve rimanere un redirect. --BohemianRhapsody (msg) 17:48, 12 dic 2012 (CET)[rispondi]

Ok, capito. In questi casi non importa quale sia stata creata prima: una volta deciso quale è quella col titolo giusto (e qui siamo d'accordo su L'asinello), è sufficiente agire così:
  1. Cancelli il contenuto della pagina dal titolo errato, trasformandola in redirect a quella col titolo giusto, e scrivendo come Oggetto della modifica "Unisco in [[Titolo giusto]]";
  2. Incolli il contenuto nella pagina corretta (ovviamente integrandolo con quanto già presente), scrivendo come Oggetto della modifica "Unisco contenuti da [[Titolo errato]]".
Il problema della cronologia si pone solo nel caso in cui il titolo errato sia proprio da cancellare (es. errore di ortografia), perché in quel caso la cronologia andrebbe perduta. Nel nostro caso invece la cronologia resterà comunque visibile, quindi non c'è alcun problema.
Se hai altri dubbi, leggi Aiuto:Unione, oppure chiedi pure a me. Buon lavoro! --BohemianRhapsody (msg) 17:57, 12 dic 2012 (CET)[rispondi]

Interventi in talk

Se uno scrive qualcosa in una pagina di discussione, non puoi cancellargliela. Piuttosto scrivi sotto "problema risolto" come hai fatto nell'oggetto della cancellazione :-) --Superchilum(scrivimi) 17:20, 15 dic 2012 (CET)[rispondi]

Scuse

Apprezzo molto il fatto che ti sei scusato anche qui. Ciò ti fa onore e, come ti ho già scritto nella pagina di discussione, per me è come se la faccenda non fosse mai esistita. Buon lavoro, ciao! --Superzen (msg) 22:09, 15 dic 2012 (CET)[rispondi]

Cancellazioni personaggi minori

Ciao :-) ho visto le proposte di cancellazione per i personaggi di Robin Hood. Premetto che sono d'accordo con tutte, devo dire che non mi trovi d'accordo. Sdoppiamento della personalità? :D no, solo una differenza "tecnica" tra cancellazione e unione. In questi casi basta proporre in una talk (es. quella del film) o in un progetto (es. quello Disney, o forse meglio cinema visto che quello Disney è abbastanza deserto), un'unione. Vedi ad es. Wikipedia:Regole_per_la_cancellazione#Casi_in_cui_non_richiedere_la_cancellazione_standard, punti 7 e 8. Si procede quindi (se emerge il consenso) all'unione con i redirect. Con la cancellazione invece si cancella e basta.

Purtroppo la situazione dei personaggi Disney non è delle migliori, ci sono molti utenti occasionali (magari IP) che creano voci e pochissimi utenti "duraturi" (boh, non mi viene in mente un termine migliore, immagino avrai capito cosa intendo) che se ne occupano. Recentemente avevo messo a posto qualche voce dei personaggi di Pinocchio, Peter Pan e Robin Hood (quelli importanti) rendendoli più "generici" e non solo Disney-centrici, ma c'è ancora da fare. (V. ad es. Categoria:Personaggi di A Bug's Life, che reputo totalmente eccessiva).

--Superchilum(scrivimi) 09:50, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

se ti va una volta conclusa l'unione dei "paperi" ci dedichiamo a quella dei personaggi dei film :-) --Superchilum(scrivimi) 10:18, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]
perchè, quelli di A Bug's Life e Up non si possono unire alla pagina sul film? --Superchilum(scrivimi) 10:28, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]
esatto ;-) --Superchilum(scrivimi) 10:34, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

e aggiungo, peraltro era una delle cose "da fare" (chissà quando) che avevo in lista: Utente:Superchilum/do, in fondo, sezione "Riorganizzare". Sia Template:Personaggi Disney / Personaggi Disney / Banda Disney sia Valutare unione/riorganizzazione di voci di personaggi dei film, Disney e non, a quelle dei libri/fiabe/folklore/mitologia. --Superchilum(scrivimi) 10:36, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

sì, Re Riccardo era clamoroso. Ero indeciso se unirlo al film o alla sezione di Riccardo I d'Inghilterra e nel frattempo l'avevo lasciata nelle cose da fare, ma non aveva assolutamente senso di esistere. Pensa che c'è anche una voce per ogni sorella di Ariel :'( intendiamoci, io non ho visto nè i seguiti nè la serie TV, lì magari sono le protagoniste indiscusse e sono state oggetto di analisi critica ecc.... ma tenderei a escluderlo :) --Superchilum(scrivimi) 10:41, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

Categorizzare i redirect

Ciao. Vedendo l'opera di accorpamento di personaggi minori che stai effettuando mi è venuto in mente un dettaglio che potrebbe risultare utile agli utenti: se lasciamo le categorie nelle pagine di redirect, chi consulta gli elenchi in cerca del proprio "beniamino" invece di non trovarlo (perché è nascosto in una voce unica dal titolo generico) lo trova al nome atteso e, selezionatolo, viene automaticamente spedito dal redirect alla voce generale. Pare ragionevole? -- Rojelio (dimmi tutto) 14:40, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

Per un unico motivo, che poi è l'unico (o perlomeno principale) motivo di esistenza delle categorie: trovare qualcosa di cui ignori il nome (o ce l'hai sulla punta della lingua e sai che se solo lo vedessi lo riconosceresti subito) a partire dalle sue caratteristiche. Ad esempio lo faccio spesso con i film: ricordo un vecchio film con una squadra di football e lo vado a cercare nella Categoria:Film sul football americano.
C'è anche un secondo aspetto: in caso di totale "sinonimia" (medesima entità nota con più nomi) categorizzarne solo uno (verosimilmente il più diffuso e noto) può essere tranquillamente sufficiente (anche se comunque in quei casi in cui le forme sono molto diverse tra loro non sottovaluterei la categorizzazione di entrambe per facilitare la ricerca "manuale" di cui parlavo poc'anzi), ma quando il redirect unisce due voci eterogenee (quello "entità -> lista di entità" è il caso più frequente, anche se non unico), alla generica questione della ricerca si unisce il fatto che le due voci possono richiedere categorizzazioni distinte e parzialmente diverse.
Usando un esempio costruito ad arte sulla base di una delle tue ultime modifiche, Della Duck appartiene alla Categoria:Gemelli immaginari, che non posso certo attribuire all'intera Duck (famiglia) (sarebbe palesemente errato). Quindi se adesso mi spulcio quella categoria non la troverò mai, mentre l'apposizione della categoria al redirect la farebbe apparire in elenco, fermo restando il dettaglio (squisitamente tecnico e non semantico) che le informazioni al riguardo sono collocate all'interno di una voce più ampia che, nel suo complesso, a quella categoria non apparteneva.
È giusto un dettaglio, non è che crolli il mondo (non sono affatto sicuro che ce ne siano tanti altri che, come me, usano le categorie a quel modo)... è che mi torna più "ordinato". :-) -- Rojelio (dimmi tutto) 16:43, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

Fermati

Procedi solo con quelli per cui si è d'accordo. Nonna Papera e gli altri con cui non ero d'accordo per ora lasciali. --Superchilum(scrivimi) 14:42, 17 dic 2012 (CET)[rispondi]

re: Il libro della giungla

Ma il film sarà stato trasmesso decine di volte in tutto il mondo. Cosa conta una volta in un paese? Dobbiamo mettere gli share delle messe in onda di tutti i paesi del mondo? Non essendo la wikipedia italiana, sarebbe più giusto :) se non fosse poco rilevante. Un conto è se fosse un record di qualche tipo, ma così... --Superchilum(scrivimi) 16:54, 22 dic 2012 (CET)[rispondi]

Pdc

Ciao OswaldLR, quando apri una Pdc, ricordati di avvisare almeno il progetto, nel caso in cui la voce sia stata creata da un IP (come in questo caso. Ciao, e buon lavoro. --Eumolpa (msg) 23:11, 8 gen 2013 (CET)[rispondi]

Canzoni

Ciao, secondo le convenzioni del Progetto:Musica per le canzoni si tiene sempre il titolo della prima versione, e si citano le cover e i rifacimenti in lingua. Quindi quelle Disney bisogna lasciarle in inglese. --Superchilum(scrivimi) 14:24, 10 gen 2013 (CET)[rispondi]

Shanti

Smettila di rimuovere i link. Primo, si aspetta il risultato della procedura. Secondo, il fatto che rimanga un redirect implica che i link possano rimanere. --Superchilum(scrivimi) 15:20, 10 gen 2013 (CET)[rispondi]

Cartoon Flakes

Io non c'entro, ho visto che qualcuno che l'ha fatto ieri. E poi l'altra volta ho messo qualche fonte, se non mi credi ancora, vedrai e farò un'altra fonte ed così che tolgo l'avviso.(scrivimi) 16:27, 10 gen 2013 (CET)[rispondi]

Primo, Non dirmi neanche tu cavolate. Secondo, E poi va bene lo stesso a quello che mi hai detto. Ok. Ciao. (scrivimi) 18:07, 10 gen 2013 (CET)[rispondi]

re: Homered

Se continua così, visti anche gli avvisi ricevuti nel tempo nella sua talk, bisognerà sicuramente aprire almeno una WP:RDP. Prima però si prova a parlare con l'utente e a spiegargli cosa non va. Se persevera, segnalazione. --Superchilum(scrivimi) 09:47, 14 gen 2013 (CET)[rispondi]

in realtà la categoria l'aveva creata prima della procedura di cancellazione, avendola vista mi è saltato l'occhio e ho messo in cancellazione la cat sui personaggi. --Superchilum(scrivimi) 10:31, 17 gen 2013 (CET)[rispondi]
tra l'altro anche questa sarebbe da cancellare, ancora peggio de La casa di Topolino. --Superchilum(scrivimi) 14:35, 17 gen 2013 (CET)[rispondi]

Fata Azzurra

Ma sei sicuro? Io non l'avevo mai sentito prima e nella voce La Fata dai capelli turchini si dice che: "Nell'adattamento cinematografico di Walt Disney si chiama Fata turchina (Blue Fairy), e questa denominazione è diventata prevalente nell'uso comune." Ciao --Nrykko 17:54, 14 gen 2013 (CET)[rispondi]

Personaggi Disney

Ok, ma su wikipedia, io Homered1, non faccio di nuovo immagini su Wikipedia come questa e non lo faccio più, per il copyright, perchè è poco riconoscibile, questo lo so. E grazie, ma le wiki in inglese che dici sono delle wiki delle stesse cose serie come Disney, Warner, Anime, e di altro tipo del genere, non come la normale Wikipedia come questa, perchè qualcuno anche come me conosce certe cose anche quando era piccolo, capisci? Ciao. Homered1(msg) 19:28, 14 gen 2013 (CET)[rispondi]

Pure a me piace. Complimenti. E poi credimi, anch'io faccio queste cose per la Disney, e le so tutte a memoria fin da piccolo, e li adoro, molto di più le serie tv che li guardavo sempre. Bè abbiamo parlato presto. Grazie del tempo che ti ho detto, è un piacere di conoscerti. Ciao ciao.Homered1(msg) 01:05, 15 gen 2013 (CET)[rispondi]

Professore (Scuola di polizia

Ci ho provato, OswaldLR, ho messo prima !annullata e poi interrotto. Ok. E non mi dire altro. A proposito, l'ha già sistemato l'utente Aplassia. E poi dimmi la verità ti piace Oswald il coniglio? Homered1(msg) 00:54, 15 gen 2013 (CET)[rispondi]

Doppiatori di Pippo

Ciao, ho notato che nella tua modifica di ieri alla voce Pippo hai modificato la nota sul doppiatore Lauro Gazzolo da "anni '60" a "anni '60 (Pippo pistolero)". Da una breve ricerca in rete sembra però che Gazzolo abbia doppiato Pippo anche in altre occasioni: ad esempio nel primo doppiaggio di "No Smoking" il doppiatore sarebbe (secondo i commenti al video) proprio Gazzolo, e confrontando la voce con quella di Pippo pistolero la cosa mi sembra plausibile. Cosa ne pensi? Comunque, complimenti per l'ottimo lavoro che stai facendo sui film Disney. --Newblackwhite (msg) 19:49, 16 gen 2013 (CET)[rispondi]

Be', se sei d'accordo, io toglierei il riferimento a "Pippo pistolero" dal template dei doppiatori di Pippo, dal momento che potrebbe creare confusione (sembra quasi indicare che l'unico doppiaggio di Gazzolo negli anni '60 sia quello), dopotutto le indicazioni di quali doppiaggi siano utilizzati ancora oggi e quali no sono presenti nelle singole pagine dei vari cortometraggi. Una cosa però non mi è chiara: tu hai scritto "Io nei corti Disney sto segnalando solo i doppiaggi che circolano oggi, altrimenti c'è da diventare matti". La tua è solo una dichiarazione d'intenti, oppure esistono rari doppiaggi d'epoca di cui sei a conoscenza ma che non hai segnalato "per non diventar matti"? Ciao e buona notte. --Newblackwhite (msg) 00:03, 17 gen 2013 (CET)[rispondi]
Bene, sono convinto che il template doppiatori stia meglio così dopo la tua ultima modifica. In generale, però, sono dell'idea che nelle pagine dei cortometraggi vadano elencati tutti i doppiaggi conosciuti, lasciando che eventualmente sia una nota nel corpo della voce a indicare quali siano oggi in circolazione e quali no. Vabbe' è tardi, continuiamo domani. --Newblackwhite (msg) 00:35, 17 gen 2013 (CET)[rispondi]
Per "conosciuti" intendo proprio doppiaggi la cui esistenza sia documentata da un video o da altre fonti. Nel caso in questione, qualora venisse creata la pagina Il clown della giungla, nella sezione doppiatori andrebbero indicati sia il doppiaggio con Franco Latini che quello con Luca Eliani, eventualmente preceduti da una nota che indichi il periodo a cui risale cui ciascuna edizione, o meglio ancora l'anno preciso, se conosciuto. Una eventuale sezione "Edizione italiana" nel corpo della voce può poi essere utilizzata per precisare quale doppiaggio sia in circolazione e quale no. Nel template doppiatori delle pagine dei personaggi, invece, ritengo che sia meglio indicare titoli precisi solo quando i doppiaggi sono limitati (massimo due o tre titoli), e usare indicazioni più generiche (tipo "anni '70/'80") quando invece sono stati frequenti. Almeno questa è la mia opinione. Ciao. --Newblackwhite (msg)

La casa di Topolino

Questo lo so, e lo so che ho sbagliato, quelle de la casa di topolino. Non lo sapevo. Homered1(msg) 23:26, 17 gen 2013 (CET)[rispondi]

Osservazione

Hai ragione. Il nome "Paperon De' Paperoni" è giusto. E pensarci bene, a dire il vero, io come gli altri faccio pagine quasi orfane. E poi quello che dici tu si può fare nelle wiki in italiano. Allora quella pagina si può fare ssolo in italiano e non a tradurre in inglese. Temo che hai ragione. Oswald. E poi ho dovuto rimuovere quello in inglese. Ma io sono italiano. E credimi, quando ero piccolo ho studiato l'inglese. Homered1(msg) 23:56, 4 feb 2013 (CET)[rispondi]

Io non faccio affatto male. Probabilmente mi veniva sempre in mente certe cose da ricordare benissimo. Homered1(msg) 23:59, 4 feb 2013 (CET)[rispondi]
E grazie per quello che mi dici che ho cancellato la pagina in inglese, un'amministratore lo vede e lo cancellerà, certo. Homered1(msg) 00:03, 5 feb 2013 (CET)[rispondi]

re: comportamento

Apri pure la pagina Wikipedia:Richieste di pareri/Comportamenti degli utenti sull'utente, mi raccomando riporta chiaramente a beneficio di chi non conosce la situazione gli aspetti importanti (con link vari). --Superchilum(scrivimi) 14:53, 5 feb 2013 (CET)[rispondi]

Voci personaggi

Mi spieghi perchè stai creando redirect da voci su cui non c'è consenso? --Superchilum(scrivimi) 19:23, 24 feb 2013 (CET)[rispondi]

se tu non sei convinto riapri la discussione, non agisci contro il consenso. Parliamone tranquillamente. --Superchilum(scrivimi) 19:32, 24 feb 2013 (CET)[rispondi]

Categoria rimossa

Ciao, non so perché tu abbia effettuato questo edit, che ho annullato. Non hai spiegato nel campo oggetto perché hai rimosso la categoria, peraltro senza sostituirla, mentre una voce deve sempre essere inserita in una o più categorie. Buon lavoro! Sanremofilo (msg) 10:39, 26 feb 2013 (CET)[rispondi]

Cortometraggi di Carl Barks

Una voce che esiste dal 2004 non si può cancellare in immediata. Se credi puoi proporla per la cancellazione.--Triquetra(posta) 14:31, 26 feb 2013 (CET)[rispondi]

Trasloco

Ciao, in italiano il significato prevalente del termine "Trasloco" non è quello relativo al film del 1936 :). Per questo motivo, anche se non strettamente necessario, il redirect "Trasloco" che avevi creato è stato spostato a Trasloco (film). Ciao e buon lavoro. --L736El'adminalcolico 18:43, 27 feb 2013 (CET)[rispondi]

Scorporo/Unione

Ciao, ti ricordo che quando trasformi delle voci in redirect devi mettere il Template:ScorporoUnione nella pagina di discussione della voce di destinazione. V. ad esempio Discussione:Star Trek (serie televisiva). Uno per ogni voce trasformata in redirect. --Superchilum(scrivimi) 22:28, 28 feb 2013 (CET)[rispondi]

Nonno Bassotto

Ti ho rollbackato il redirect da Nonno Bassotto a Banda Bassotti. E' l'unico Bassotto importante, presente in centinaia di storie. Se vuoi cambiare, chiedi al progetto Disney. --Superchilum(scrivimi) 10:05, 4 mar 2013 (CET)[rispondi]

Olivia

Ciao, stavo sistemando le disambiguazioni dei personaggi immaginari (v. qui) e ho visto il tuo spostamento da "Olivia (fumetto)" a "Olivia Oyl". Volevo sapere se hai delle fonti per quel nome. Nel senso, "Olive Oyl" è ovviamente il nome originale, ma in italiano non mi risulta sia stato riportato così, e una prima occhiata su Google dà pochissimi risultati. Grazie, ciao :-) --Superchilum(scrivimi) 18:02, 7 mar 2013 (CET)[rispondi]

Vamos a matar, compañeros

Ciao, in base a quale direttiva/regola/linea guida il corsivo non è necessario? Grazie, ciao. --Michi81 (msg) 21:26, 10 mar 2013 (CET)[rispondi]

Ciao! Come mai hai fatto questa richiesta nella pagina in oggetto? Era sì stata svuotata, ma avresti dovuto ripristinare il contenuto precedente. Esaminando la cronologia risulta che già una volta era successa la stessa identica cosa... Più attenzione, la prossima volta :) buon lavoro! E se hai dubbi, chiedi! --Jкк КGB 19:20, 17 mar 2013 (CET)[rispondi]

Ciao, posso chiederti perchè hai rimosso i doppiatori del 1979? Anche se il corto non viene più trasmesso con questo doppiaggio, l'edizione del 1979 esiste comunque, ed è pure visibile su youtube. --Newblackwhite (msg) 12:39, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Capisco il motivo della tua scelta, ma credo che per completezza sia più opportuno tenere tutti i doppiaggi conosciuti, indipendentemente dal fatto che alcuni al momento circolano e altri no. Se anche il video venisse rimosso da youtube l'esistenza del doppiaggio 1979 sarebbe comunque documentata. Se sei d'accordo, io reinserirei l'edizione del 1979 e per il futuro seguirei questa regola: inserire i doppiaggi conosciuti e non inserire quelli non dimostrati, che poi è anche la policy in uso per i film. --Newblackwhite (msg) 12:51, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]
Confermo che stamattina Rai 2 lo ha trasmesso alle 9.15, e nei titoli di coda erano indicati Paperino-LUCA ELICANI, Pippo-ROBERTO PEDICINI e molla dell'orologio-Leslie James La penna; stranamente il doppiatore di Topolino non era indicato, anche se immagino fosse Alessandro Quarta. Per il doppiaggio '79: non penso che lo ritrasmetteranno, dato che le voci non sono conformi a quelle attuali, al massimo potranno ritrasmettere l'edizione Varcasia/Eliani/Amandola. Tuttavia se l'esistenza di una vecchia edizione è documentata con certezza credo sia il caso di segnalarlo nella voce, indipendentemente dalle incertezze che abbiamo sull'attribuzione delle voci. Al limite, nel dubbio, possiamo chiedere al progetto cinema. --Newblackwhite (msg) 13:13, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]
"Sì, i doppiatori dell'edizione di stamattina li conoscevo": non lo mettevo in dubbio, li ho elencati solo per confermare che è andato in onda questa mattina, oltre che per manifestare il mio piacevole stupore nel leggere per la prima volta i doppiatori di un corto Disney nei credits. È vero che ogni tanto acuni corti circolano con doppiaggi anche più vecchi, tuttavia in questi casi c'è sempre un motivo particolare (o un doppiaggio più recente non esiste, oppure esiste ma è stato sostituito per errore). In questo caso abbiamo un corto in cui esistono sia un'edizione anni '90 con Varcasia/Eliani/Amandola sia un'edizione del 2011 con Quarta/Eliani/Pedicini, dunque è ovvio che anche nelle prossime trasmissioni si limiteranno a questi due e non ritireranno certo fuori l'edizione del '79. "Io direi di aspettare che venga ritrasmesso, e poi ne riparliamo" è come dire "aspettiamo per sempre". Se abbiamo ancora dubbi sull'attribuzione delle voci possiamo o scriverlo oppure non mettere i doppiatori nel template, tuttavia credo che non menzionare nemmeno nel corpo della voce l'esistenza dell'edizione del '79 nonostante la sua esistenza è documentata sarebbe un grave errore. --Newblackwhite (msg) 13:40, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Da una breve ricerca su google sembra che ci sia consenso su Gianfranco Bellini-Giove, mentre la voce di Paperino per alcuni è di Oreste Lionello e per altri di Elio Pandolfi, ma siccome non conosco molto i doppiatori degli anni '60 non so quale sia dei due nè chi siano i doppiatori di Gambadilegno e Vulcano. E sebbene non incluso nel DVD, probabilmente per errore, dovrebbe esistere un doppiaggio più recente in cui Paperino ha la voce di Luca Eliani, anche se non ho trovato alcun video di quest'ultima edizione. --Newblackwhite (msg) 23:09, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Non so se la Disney Italia abbia inserito il doppiaggio anni '60 per errore o perchè non riesce a trovare quello degli anni '90, ma se fosse vera quest'ultima ipotesi il doppiaggio non sarebbe comunque perduto, dato che in vari siti molti dichiarano di averne una copia. Vabbè, è tardi, continuiamo domani. Buona notte. --Newblackwhite (msg) 23:57, 20 apr 2013 (CEST)[rispondi]
Si potrebbe chiedere al progetto Disney ed eventualmente al progetto cinema, tuttavia questo non garantisce che ci sapranno dire con esattezza se Paperino è doppiato da Lionello o da Pandolfi; ad ogni modo, tentar non nuoce. Comunque, a me il doppiaggio anni '90 interessa, spero che qualcuno lo carichi su youtube. --Newblackwhite (msg) 17:35, 21 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Re: OAV, Naruto

Ecco vedo che abbiamo opinioni contrastanti di questo problema che non può essere risolto così su due piedi e chiederò in discussioni progetto: anime e manga come risolvere il problema. Io penso vada in Naruto perché la storia è ambientata in quel periodo; tu pensi vada in Naruto: Shippuden perché esso è stato rilasciato ora che è in onda lo Shippuden.

Tuttavia voglio aggiungere che un OAV è distaccato dalla storia principale, perciò dimmi: se l'OAV fosse uscito 5 anni dopo la fine netta dell'intero anime, dove l'avresti collocato, nella serie shippuden o in quella precedente? Pensa, poi dimmi cosa ne pensi..
Comunque voglio sottolineare il fatto che non sei il padrone di una sezione o di una voce perché tu stesso l'hai creata o ben scritta e hai tanti diritti su di essa tanti quanti ne possa avere io, un utente iscritto o un IP.--Firefoxsi pronunci, messere 14:50, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Beh non mi vedo molto d'accordo, purtroppo. Le cose le vedo organizzate meglio con in template suddivisi, cosiccome per i film e le OST--Firefoxsi pronunci, messere 15:08, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]
Per questo dico che sarebbe meglio sentire le opinioni degli altri prima--Firefoxsi pronunci, messere 15:08, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]
Ma si in effetti ci sta se visto in questi termini, annulla pure il mio rollback--Firefoxsi pronunci, messere 15:19, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Episodi di DuckTales

Ciao! Questa (e le sue sorelle) le devi orfanizzare prima di mandare in cancellazione. Fra l'altro, è possibile sapere il motivo della cancellazione (non che non mi fidi, ma non riesco a rintracciare discussioni in merito)? --Syrio posso aiutare? 23:08, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Ok, fatto. Ciao e grazie :) --Syrio posso aiutare? 23:19, 22 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Interventi

Ciao :-) quando si vuole modificare il proprio intervento di tempo prima, non si cancella, ma si strikka così. --Superchilum(scrivimi) 10:54, 24 apr 2013 (CEST)[rispondi]

interlink

Ocio che d'ora in poi gli interlink vanno aggiunti su wikidata, non qui. V. Aiuto:Interlink. --Superchilum(scrivimi) 22:02, 6 mag 2013 (CEST)[rispondi]

ma gli interlink a sezione non sono più ammessi. D'ora in poi solo voce<->voce. --Superchilum(scrivimi) 22:07, 6 mag 2013 (CEST)[rispondi]
su wikidata è esplicitato, qui no :-\ cosa che non è molto d'aiuto... cerco di aggiungere 2 righe nella pagina di aiuto. --Superchilum(scrivimi) 22:10, 6 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Ape

Ciao, ho visto che qui c'è scritto che l'ape dei cartoni Disney si chiamarebbe Buzz. In inglese però pare sia Spike, e su it.wiki c'è la voce L'Ape Spike. Sai mica qual è il suo nome nella versione italiana? --Superchilum(scrivimi) 09:25, 8 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Doppiatori di Topolino

Ciao, ti scrivo dopo aver visto che nella pagina Qua la zampa (film), che hai creato lunedì, Alessandro Quarta è indicato come voce di Topolino; ho controllato visionando il cortometraggio su youtube, ed effettivamente la voce è di Quarta. Ora, io possiedo il cortometraggio in una vecchia VHS, e ho appena controllato la data di uscita (della videocassetta): settembre 1995. Secondo la pagina Topolino, Alessandro Quarta doppia il personaggio dal 1999, mentre Gatano Varcasia lo avrebbe doppiato dal 1989 al 1999; sembra che le date siano da rivedere. La VHS in questione si chiama "Pluto Aiutante Offresi" e contiene, oltre a "Qua la zampa", "Una pozione combina-guai" (Topolino doppiato da Varcasia) e due cortometraggi in cui Topolino non compare. --Newblackwhite (msg) 00:04, 9 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Sì, sono sicuro che il doppiaggio sulla mia videocassetta è lo stesso di questo video: oltre ai dialoghi identici, anche le voci di Pluto angelo e diavolo sono le stesse. Tra l'altro nei commenti al video che ho linkato un utente suggerisce i seguenti abbinamente personaggi/doppiatori: Bianca/Paola Valentini, Pluto angelo/Danilo De Girolamo e Pluto diavolo/Pasquale Anselmo; sarebbero da verificare. Comunque il fatto che la VHS sia del 1995 non esclude che il doppiaggio possa essere anche anteriore, o che (improbabile) Varcasia e Quarta per un certo periodo si siano alternati nel ruolo. Inoltre, questo pone il problema di quanto le date sul sito di Antonio Genna siano precise, anche per gli altri personaggi Disney. Altri due interrogativi più o meno in tema:

Non conosco la voce di Nicolas Cage, e nemmeno quelle di Danilo De Girolamo e Pasquale Anselmo, avevo menzionato il commento di quell'utente perchè ritenevo che meritasse un approfondimento.

  • Mi riferivo alle pagine dei cortometraggi, in cui come hai detto viene spesso usato l'ordine alfabetico come su imdb.
  • Avevo pensato a Eliani perchè la voce del sosia mi sembrava uguale a quella normale di Paperino in La voce magica di Paperino, anche se non vedevo da un po' i due corti. Ho appena letto però che la voce del sosia sarebbe di Massimo Rinaldi, dovrei controllare, può darsi che sia diversa da quella del Paperino normale, o magari Paperino era doppiato da Rinaldi quando aveva la voce normale. Buona notte. --Newblackwhite (msg) 00:34, 10 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Al momento non mi vengono in mente film con Nicolas Cage che potrei aver visto, comunque se sei sicuro che i due Pluto non siano doppiati nè da Anselmo nè da De Girolamo, allora il problema non si pone. --Newblackwhite (msg) 17:55, 10 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Scusate se mi intrometto, ma i due Pluto sono doppiati da: Luigi Ferraro (Diavolo) e da Stefano Onofri (Angelo). Per quanto riguarda Topolino, Quarta lo ha doppiato a partire dal '99 e non dal '95, son sicuro di quello che dico, perchè Vittorio Amandola in un intervista disse che furono sostituiti (lui su Pippo e Varcasia su Topolino) nel 1999, su ordine della Disney, che voleva doppiatori più giovani. Per quanto riguarda "Il sosia di Paperino", la voce del "sosia" è di Massimo Rinaldi. --REFILL 02:33, 15 mag 2013 (CEST)[rispondi]
Di nulla, se avete qualche altro dubbio chiedete pure, cmq Varcasia ha doppiato qualcos'altro in quegli anni, dovrei avere qualcosa, ma devo controllare.--REFILL 14:09, 15 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Willie

Ciao, ti risulta Willie del vapore come titolo alternativo di Steamboat Willie? --Superchilum(scrivimi) 12:13, 16 mag 2013 (CEST)[rispondi]

mi suonava strano in effetti :-) grazie a te. --Superchilum(scrivimi) 12:46, 16 mag 2013 (CEST)[rispondi]

A quanto pare si ripropone il problema che avevamo già affrontato in altre discussioni, ma a cui non abbiamo ancora dato una risposta definitiva: è corretto riportare tutti i doppiaggi conosciuti e documentati con certezza, oppure dobbiamo elencare solo i più recenti? Io sono per la prima ipotesi: un doppiaggio potrà anche essere vecchio e sostituito da altri più recenti, ma questo non mi sembra un motivo valido per "lasciarlo perdere", il doppiaggio esiste e lo scopo di Wikipedia è a mio parere quello di raccogliere più informazioni possibili dalle varie fonti disponibili e concentrarle in un unico spazio. Del resto a nessuno verrebbe in mente di rimuovere informazioni, ad esempio, sul primo doppiaggio del Canto di Natale di Topolino; questo dovrebbe essere vero a maggior ragione se la prima edizione del corto è stata distribuita in home video, come hai affermato. Spero che con questa discussione arriveremo a una conclusione definitiva su cui potremo basarci per altre voci in futuro; eventualmente possiamo anche chiedere un parere al progetto cinema. --Newblackwhite (msg) 00:08, 22 mag 2013 (CEST)[rispondi]

"La cosa è già scritta nella pagina del personaggio, per me può anche bastare": è qui che non sono d'accordo, è vero che la pagina Paperino indica Franco Latini come doppiatore del periodo 1983-1990, tuttavia il lettore di Wikipedia non ha modo di sapere se del corto in questione esista o no un doppiaggio nel periodo citato, senza contare che non tutti i doppiaggi di questo periodo sono con Latini (per Vittorio Stagni viene genericamente indicato "anni '70-'80", ma sappiamo che ha doppiato Roger Rabbit del 1988, dunque nel periodo in cui Paperino era doppiato principalmente da Latini). Insomma, non elencare i doppiaggi più vecchi anche se conosciuti mi sembra equivalga a privare il lettore di un'informazione utile che potrebbe interessargli, sarebbe come eliminare anche il doppiaggio più recente dicendo: "tanto si sa che negli anni '90 Paperino è doppiato da Eliani, c'è scritto anche nella pagina del personaggio". --Newblackwhite (msg) 12:44, 22 mag 2013 (CEST)[rispondi]

"Ma infatti, è già tanto che scriviamo i doppiaggi attuali visto che personaggi e doppiatori sono quasi sempre gli stessi": sì, ma il template dei doppiatori serve proprio per questo, e poi un lettore potrebbe scorrere le pagine di tutti i film di Paperino per vedere in quali casi esistono (documentati) doppiaggi anteriori agli anni '90 e in quali casi no. Certo, è possibile che queste cose non interessino a molti, ma mi sembra giusto che chi è interessato possa trovare i dati andando su Wikipedia senza imbarcarsi in lunghe ricerche sul web. Se poi molti degli interessati sono informati anche più di noi, tanto meglio, ma non mi sembra un buon motivo per togliere l'informazione sui vecchi doppiaggi dalle rispettive voci, dopotutto un'enciclopedia deve raccogliere e divulgare informazioni utili, non ometterle pensando che i lettori siano già informati. --Newblackwhite (msg) 15:02, 22 mag 2013 (CEST)[rispondi]

"Tutti i corti sono stati doppiati prima degli anni '90": stando alla pagina Der Fuehrer's Face, quest'ultimo corto è inedito in Italia, e non è detto che non ci siano altri corti mai doppiati prima degli anni '90. Ma a parte questo, il punto non è soltanto sapere se esistono doppiaggi precedenti, ma anche quanti sono, a quanto risalgono e quali doppiatori presentano. Se vuoi aggiungere informazioni su vecchi doppiaggi dei Looney Tunes, secondo me fai bene a farlo; se poi non riesci a riconoscere i doppiatori è un altro problema. Ma in generale il periodo del doppiaggio e la riconoscibilità dei doppiatori sono due cose separate: esistono doppiaggi vecchissimi in cui è possibile identificare i doppiatori senza dubbio e doppiaggi recentissimi in cui non si riesce a identificarli; l'importante è che i doppiaggi siano documentati e non siano solo ipotesi o speculazioni. Se poi i vecchi doppiaggi documentati sono pochi, allora vorrà dire che faremo meno fatica a inserirli, ma questo non mi sembra un buon motivo per non aggiungerli. Comunque visto che sull'argomento la pensiamo in modo diverso credo che sia meglio chiedere un parere al progetto Disney o al progetto cinema. --Newblackwhite (msg) 00:06, 23 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Paperino

Perchè hai annullato tutti i miei edit? Sono tutti corretti! e per quanto riguarda l'ordine dei doppiatori, visto che non sono accreditati l'ordine di imdb non vale, e poi visto che Paperino è il protagonista è giusto metterlo per primo. Prima di annullare, fammi il favore di chiedere prima. Ciao.--REFILL 17:38, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Solo perchè non sei d'accordo non vuol dire che siano corretti. Se il doppiaggio non circola attualmente non significa niente, è stato realizzato (e ci sono le prove) quindi deve essere riportato. Anche il doppiaggio originale di Casablanca non è più reperibile, però è riportato. Inoltre anche per quanto riguarda i "personaggi minori" (voci narranti etc..) non capisco perchè non debbano essere riportati, non c'è una regola che lo impedisce, quindi non ho fatto nulla di sbagliato. --REFILL 17:51, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]
Non mi va di iniziare un edit war, quindi se le mie motivazioni non ti vanno bene, chiedi ad un admin che ne pensa e poi ne discutiamo. --REFILL 17:54, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Ok, per quanto riguarda La Penna, potrei anche essere d'accordo.--REFILL 17:58, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Beh, vabbè ho sbagliato esempio (e cmq Casablanca ha due doppiaggi (quello originale e uno degli anni '80)), Te ne faccio un altro: Amadeus, oppure Il padrino, Il padrino - Parte II e ce ne sono tanti altri. Il punto è che - come dicevo prima - se ci sono le prove di un altro doppiaggio (e in questo caso ci sono! p.s. ho pure la VHS) deve essere riportato.

Per quanto riguarda la tua ultima frase Per il momento comunque ti chiederei di lasciare quella pagina così come l'ho creata ti rispondo dicendoti che adesso va bene, ma anche se l'hai creata tu, non puoi chiedere ad altri utenti di lasciarla così, perchè "cliccando salva", cedi i diritti di quello che scrivi a wikipedia. Non prendere a male questa mia ultima affermazione (visto che scrivendo non puoi capire il mio tono). Spero si continui a collaborare come prima, però come ti ho scritto prima, prima di annullare un qualsiasi mio edit (a meno che non scriva qualche cazzata, ovvio) chiedimi spiegazioni prima, ok? Ciao. --REFILL 18:23, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Non sapevo che Latini avesse doppiato i Warner anche 2-3 volte... Per quanto riguarda i Disney, a quanto ne sappiamo i ridoppiaggi non sono così tanti, quindi si possono inserire tranquillamente, poi ovviamente se sono tanti si può fare una tabella tipo quella dei film di Lupin (tipo quella presente qui) e lasciare nel template il solo doppiaggio originale, oppure il più vecchio conosciuto.--REFILL 18:41, 24 mag 2013 (CEST)[rispondi]

E' una modifica standard, è utilizzata anche per gli attori, è vero che riguarda il personaggio, ma anche la pagina.. lo è, no? Ciao. --REFILL 15:21, 25 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Segnalo Discussioni progetto:Walt Disney#‎Vecchi doppiaggi.

Qui, Quo e Qua

"Bastava correggere subito invece di mettere l'avviso": sì, avrei potuto farlo, ma non sapevo quale delle due voci fosse corretta, e non volevo correre il rischio di correggere la voce giusta e lasciare intatta la voce sbagliata. --Newblackwhite (msg) 11:54, 31 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Sì, conosco quella pagina, ma avevo preferito usare il template per avere il parere di altri utenti, dal momento che a volte "il mondo dei doppiatori" (pur essendo il miglior sito italiano sul doppiaggio) contiene degli errori (per restare su DuckTales: come doppiatore di Paperino viene erroneamente indicato Clarence Nash, morto nel 1985, anziché il suo successore Tony Anselmo). Comunque appena ho tempo e voglia proverò a modificare la sezione sui doppiatori in una tabella aggiungendo anche quelli originali. Ciao. --Newblackwhite (msg) 12:57, 31 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Ciao, ho visto che hai aggiunto Manuela Cenciarelli come doppiatrice dei nipotini, precisando "anni '90". Ovviamente la fonte che hai usato è questa, che per gli anni '70/'80 indica Laura Lenghi e per gli anni '90 e '00 Manuela Cenciarelli (voce principale) e Laura Lenghi (seconda voce). Conosci qualche titolo in cui la Cenciarelli doppia i tre? Lo chiedo perché in tutti i corti che al momento mi vengono in mente i nipotini hanno le voce di Laura Lenghi. --Newblackwhite (msg) 23:21, 1 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Ok, anche se mi sembra strano il fatto che digitando su google il suo nome e i nomi dei nipotini non si trovi alcun risultato ad eccezione della pagina di AntonioGenna. Adesso è da un po' che non guardo corti con QQQ, in futuro farò più attenzione alle voci. Cambiando argomento: visto che alla fine per i corti abbiamo trovato un consenso per includere anche i doppiaggi attualmente non in circolazione, hai qualcosa in contrario se per i corti cominciassimo ad elencare anche le uscite in VHS, come per le pagine dei classici? --Newblackwhite (msg) 17:58, 2 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Non ho l'elenco completo di tutte le VHS con i corti, e ammetto che fare una lista completa sarebbe molto difficile, tuttavia è proprio per questo che ritengo importante includere le informazioni che abbiamo, per facilitare il lavoro di chi vuole un elenco il più esaustivo possibile e spera di trovarlo su Wiki per non dover eseguire lui stesso lunghissime ricerche. Ovviamente se cominciamo ad inserirne qualcuna con il passare del tempo altri utenti saranno incentivati ad ampliare la lista con le loro informazioni. Poi forse l'elenco non sarà mai completo, ma del resto Wikipedia è per definizione un eterno lavoro in corso. --Newblackwhite (msg) 18:20, 2 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Perché, cosa contenevano quegli episodi? Ad ogni modo non potrei includerli neanche volendo, l'unica cosa che posso fare è aggiungere le VHS che possiedo e, al limite, altre di cui potrei venire a conoscenza facendo ricerche. --Newblackwhite (msg) 18:26, 2 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Ok, in tal caso potrei cominciare dalla VHS "Pluto Aiutante Offresi". Non so ancora che formato utilizzare, ma potrei seguire l'esempio delle pagine sui classici. --Newblackwhite (msg) 18:30, 2 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Tornando al discorso di prima sulle VHS e la difficoltà di reperirle: nella pagina Walt Disney Cartoon Classics, che non visitavo da un bel po' di tempo pur avendola tra gli osservati speciali, vengono indicati i titoli di quella serie, e i primi sono del 1981. Ovviamente esistono altre VHS contenenti corti Disney pur non facendo parte di quella serie, ma abbiamo già una buona base di partenza. --Newblackwhite (msg) 22:12, 2 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Pietro e gli altri Disney

Esco dalla discussione, mi sono un po' stancato, con Newblackwhite si può dialogare, con te un po' meno, il tuo atteggiamento da saputello e il tuo infischiartene delle argomentazioni altui (e di fonti QUASI sempre affidabili) mi ha dato fastidio. E poi evidentemente di doppiaggio non ne sai molto, visto quello che scrivi. Nessun rancore, ma mi sono stufato. Ciao.--REFILL 19:25, 31 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Io rispetto sempre le opinioni di tutti, ma tu fai sempre di testa tua, e questo atteggiamento non mi piace.--REFILL 19:41, 31 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Ho capito, MA AL MOMENTO l'unica fonte quella, quindi tu dovresti trovare un'altra fonte che sostenga la tua tesi. Non mi sembra difficile da capire, ma tu continui ad insistere. --REFILL 23:33, 31 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Edgar (Disney)

La voce di un personaggio di un lungometraggio tanto famoso non può essere da cancellazione immediata, tanto più che la voce esiste da quattro anni. Se ritieni puoi proporla per la cancellazione semplificata e rimetterla al parere comunitario. Grazie per l'attenzione e buon proseguimento. --IndyJr (Tracce nella foresta) 00:08, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Corti

Ecco, sono questi gli atteggiamenti insopportabili di cui ti ho scritto qualche giorno fa.. la frase Vuoi stare a modificare la durata in tutte le pagine sui cortometraggi? potevi tranquillamente risparmiartela, bastava semplicemente spiegare la tua tesi e basta. Ho inserito anche i secondi perchè in altri corti (anche live action) erano inseriti, tutto qui. In futuro ti invito a scrivere in maniera diversa, in modo da evitare inutili discussioni come questa. Ciao.--REFILL 02:12, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Dovresti essere più disponibile al dialogo invece di fare di testa tua, wikipedia è collaborazione :) --REFILL 14:39, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Personaggi

Posto che sono d'accordo con la tua scelta sui personaggi del Re Leone, non eravamo d'accordo che avresti chiesto prima parere al progetto? Idem per Edgar, che hai addirittura proposto per C4. Sentire il parere degli altri non è una seccatura o una perdita di tempo in un progetto collaborativo, ricordalo ;-)

Altre 2 cose:

  1. ricordati di mettere {{ScorporoUnione}} quando unisci le voci in una generica, altrimenti violi la licenza
  2. non puoi copiare e incollare contenuti integralmente da una pagina all'altra come hai fatto con Simba. Bisogna spostare le pagine, così si mantiene la cronologia originale

--Superchilum(scrivimi) 09:39, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Ciao, perdona la pignoleria, ma vorrei ricordarti di compilare il campo oggetto, specie nel caso di modifiche di rilievo. Grazie! --Wolland (Hello?) 23:40, 3 giu 2013 (CEST)[rispondi]