Anema e core: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 21: Riga 21:
Tradotta in varie lingue, la canzone verrà conosciuta con diversi titoli all'estero, a seconda delle diverse nazioni. <br>
Tradotta in varie lingue, la canzone verrà conosciuta con diversi titoli all'estero, a seconda delle diverse nazioni. <br>
Così ''Anema e core'' diventò:<br>
Così ''Anema e core'' diventò:<br>
''Mon coer cherche ton coeur'' ([[Francia]], [[Belgio]], [[Lussemburgo]], [[Principato di Monaco]] più colonie e possedimenti in [[Canada]]); <br>
''Mon coeur cherche ton coeur'' ([[Francia]], [[Belgio]], [[Lussemburgo]], [[Principato di Monaco]] più colonie e possedimenti in [[Canada]]); <br>
''Ewige liebe'' ([[Germania]]); <br>
''Ewige liebe'' ([[Germania]]); <br>
''With all my heart and soul'' ([[Stati Uniti]] e [[Canada]]);<br>
''With all my heart and soul'' ([[Stati Uniti]] e [[Canada]]);<br>

Versione delle 19:57, 23 nov 2012

Anema e core
ArtistaTito Schipa
Autore/iSalve D'Esposito / Tito Manlio
GenereCanzone napoletana
Data1950

Anema e core è una canzone del 1950, composta dal musicista Salve D'Esposito e dal paroliere Tito Manlio. Fin dagli anni cinquanta la canzone riscosse molto successo presso il grande pubblico, sia in Italia che all'estero.

La nascita del testo

Il titolo originale della canzone doveva essere Che matenata 'e sole, ma il compositore Salve D'Esposito pensò che, dopo il successo di Me so 'mbriacato 'e sole, sarebbe stato meglio abbandonare quel soggetto. Fu così che, anche grazie all'aiuto della Provvidenza (l'autore Tito Manlio aveva avuto un piccolo alterco con la moglie, a cui era poi seguita la pace) Na matenata 'e sole divenne Anema e core, grazie all'intuizione del maestro Salve.

Il debutto

Anema e core, con cui Salve diede inizio a un nuovo discorso musicale, è uno slow, un ritmo lento sincopato. Fu battezzata dal grande tenore Tito Schipa, amico e artista eccellente che, con la sua voce e la sua dizione chiara e perfetta, ne fece un autentico capolavoro: nello stesso periodo la cantò alla radio, per la prima volta accompagnato da Salve D'Esposito (da questo momento non più Salvatore).

Le traduzioni

Tradotta in varie lingue, la canzone verrà conosciuta con diversi titoli all'estero, a seconda delle diverse nazioni.
Così Anema e core diventò:
Mon coeur cherche ton coeur (Francia, Belgio, Lussemburgo, Principato di Monaco più colonie e possedimenti in Canada);
Ewige liebe (Germania);
With all my heart and soul (Stati Uniti e Canada);
How wonderful to know (Danimarca, Londra ed Impero britannico, Commonwealth delle nazioni); Until (versione inglese);
Alma e coracao (Sud America, Argentina, Brasile);
Alma y corazòn (Spagna e Portogallo);
Anema e core (Giappone);
Srcem i dusom (Belgrado);
Psichè kai soma (Grecia);
Det skjonneste pa jord (Norvegia);
To be or not to be (versione inglese).

Gli aneddoti

Anche la famiglia reale inglese si innamorò di Anema e core.
Salve ricevette, tra l'altro, dall'allora Presidente della Camera dei Lord inglese, Lord King, una bella fotografia in segno di gratitudine per quella canzone e, quando la squadra italiana di calcio si recò in Inghilterra per un incontro, venne accolta da una banda militare di quel paese con le note di “Anema e core”.
Tra gli aneddoti che Salve, commosso, raccontava spesso, c'era questo: un giorno giunse una telefonata dalla SIAE (Società Italiana Autori ed Editori), che lo avvertiva del fatto che era arrivata una cartolina indirizzata a suo nome. Ritira la lettera incuriosito, lesse: “In piena Giava ci siamo fermati ed abbiamo pianto, da lontano ci giungevano le note di Anema e core. Grazie maestro!”. Era firmata da quattro ufficiali della Marina italiana, che per ragioni di lavoro, si trovavano su una nave in quel lontano punto della terra!

Il successo di ieri e di oggi...

All'estero il successo della canzone risultò subito eccezionale. Nel febbraio 1954, le principali testate giornalistiche riportano che la canzone Anema e core era entrata nel “simbolico” Museo Artistico della canzone napoletana, accanto a Marechiaro, O sole mio, Core 'ngrato.
Nel 1955 si venne a sapere che Anema e core aveva battuto il record delle incisioni, 58 solo in Italia.
Ma a chi gli chiedeva “Cosa ha determinato il successo di Anema e core?”, Salve D’Esposito rispondeva “12 versi e 32 battute”.
In Francia, il 31 maggio 1955, il critico del Journal de Paris scrisse che le parole di Anema e core “semblent inspirèes par un besoin inassouvi et sans cesse croissant de douceur et de tendresse. La melodie en est comparable à un baiser très pur ou à une chevelure de femme qu'un amant caresse d'une maine amoureuse et craintive” (sembrano ispirate ad un bisogno, insoddisfatto e crescente senza tregua, di dolcezza e di tenerezza. La melodia è comparabile ad un bacio purissimo o ad una capigliatura di donna che un amante accarezza innamorato e timoroso).
Anche Radio Mosca trasmise Anema e core: fu la prima trasmissione dedicata a una canzone italiana. Questa celebre melodia era stata richiesta da Sukhan Babayev, eroe del socialismo, che sosteneva di averla sentita canticchiare da Pietro Nenni, suo collega del premio Stalin, quando si erano incontrati a Mosca.
Dall'inizio della guerra fredda fu la prima volta che una canzone italiana veniva trasmessa dalla radio sovietica...
In Italia, la canzone Anema e core è stata inserita in diversi film e, ancora oggi, viene utilizzata nelle ultime produzioni televisive, ad esempio in Capri (dove è cantata al pianoforte dall’attore Sergio Assisi) e in L'onore e il rispetto con Gabriel Garko e Serena Autieri. Nel 1951, in Italia venne prodotto il film Anema e core, con la regia di Mario Mattoli e l'interpretazione di Ferruccio Tagliavini, Riccardo Billi, Mario Riva, Carlo Campanini, Dorian Gray e Franca Marzi.

Cantanti che hanno interpretato "Anema e core"

Questa melodia, battezzata dal tenore Tito Schipa, è stata cantata da grandi interpreti come:

Beniamino Gigli, Jula De Palma, Carlo Buti, Peter Van Wood, Luciano Virgili, Ezio Pinza, Fred Bongusto, Renzo Arbore, Gianni Nazzaro, Rino Salviati, Tony Sigillo, Giorgio Consolini, Mirna Doris, Floriana, Mario Abbate, Nino Taranto, Franco Ricci, Stefano Russo, Eddie Fisher, Grace Jones, Ferruccio Tagliavini, Giuseppe Di Stefano, Vic Damone, Frankie Avalon, Cliff Richard, Perry Como, Giacomo Rondinella, Nilla Pizzi, Roberto Murolo, Iva Zanicchi, Nini Rosso, Ornella Vanoni, Fausto Cigliano, Tullio Pane, Achille Togliani, Bruno Venturini, Anna Maria Pierangeli, Albano e in tempi più recenti da Michael Bublé, Andrea Bocelli, Luciano Pavarotti e Lucio Dalla.

Template:Canzone napoletana