Discussioni progetto:Anime e manga/Archivio/2010/08

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Segnalo--151.32.106.251 (msg) 18:49, 3 set 2010 (CEST)[rispondi]

C4, doppione inutile ed incompleto di categoria:Anime per titolo.--Kōji parla con me 20:24, 3 set 2010 (CEST)[rispondi]

Categoria:Mecha: poichè non abbiamo voci sui robot ma solo sulle serie mi sembra che la categoria debba contenere le voci sulle serie, appunto. Come un "genere" insieme a ecchi, shojo ecc. (o comunque sottogenere). Cosa ne pensate? --Superchilum(scrivimi) 15:40, 4 set 2010 (CEST) p.s.: qual è il genere 1 corretto per Inazuma Eleven (manga)?[rispondi]

Ma infatti per me "mecha" è sempre stato da intendersi come genere, ho sempre inteso così questa categoria.--Kōji parla con me 16:18, 4 set 2010 (CEST)[rispondi]
allora bisogna togliere dalla categoria:Androidi e robot immaginari e Categoria:Armi della fantascienza la categoria. In ogni caso non sono tutti Shonen, o sbaglio? Mazinger Angels ad es. non lo è, pur essendo un mecha. --Superchilum(scrivimi) 16:20, 4 set 2010 (CEST)[rispondi]
(fc)✔ Fatto--Kōji parla con me 01:47, 12 set 2010 (CEST)[rispondi]

ehm... altri pareri? Anche riguardo al fatto che non tutti i mecha sono shonen? --Superchilum(scrivimi) 18:54, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]

Io non ho espresso un parere perché ero sostanzialmente d'accordo. Mecha è ovviamente una categoria indipendente da Shonen, e caratterizzante le serie e non i personaggi-robot. In questo caso a mio avviso andrebbe variato opportunamente l'incipit della categoria «Questa categoria raccoglie le voci riguardanti i mecha, immaginari dispositivi robotici da combattimento... » in (la butto lì...) «Questa categoria raccoglie le voci riguardanti le serie mecha, che cioè hanno tra i protagonisti degli immaginari dispositivi robotici da combattimento... » -- Lepido (msg) 19:04, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]
(confl)Io dividerei tra Categoria:Mecha (Mecha = robottoni) e en:Category:Mecha anime and manga (il genere).
Comunque, mecha non lo classificherei come shonen giusto perché mecha si riferisce al "contenuto", shonen riguarda la "destinazione", mi sembrano indicazioni su piani differenti. Ammetto però di essere poco pratico con tali generi, quindi non vorrei aver pronunciato bestialità. --Azrael 19:04, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]
@Lepido: però ad es. Mazinger Angels è uno shojo, non uno shonen, ed è un mecha. Io lo vedo come genere a sè, come dice Azrael. Ma non sono un grande esperto. --Superchilum(scrivimi) 19:09, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]
Forse non mi sono spiegato bene: è esattamente quello che intendo e Azrael, con la sua distinzione di àmbiti diversi tra le categorie shojo/shonen e mecha ha centrato bene il punto. -- Lepido (msg) 19:30, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]
pardon, ti eri spiegato chiaramente, ero io che non avevo letto bene -_-' chiedo venia. --Superchilum(scrivimi) 20:42, 11 set 2010 (CEST)[rispondi]
Per inquadrare la questione mi permetto di suggerire questa rapida lettura.^^--Kōji parla con me 01:44, 12 set 2010 (CEST)[rispondi]
e Mazinger Angels? --Superchilum(scrivimi) 02:00, 12 set 2010 (CEST)[rispondi]
Allora, la questione dei generi tematici è complicata, ed anche la distinzione recisa tra shojo e shonen è discutibile. Sapete che Mobile Suit Gundam è stato innovativo anche perché per la prima volta venivano introdotti elementi shojo in un mecha? E Macross li ha enfatizzati ancora di più? Il punto è che la distinzione per generi degli anime, più che dei manga, è molto incerta. Ma se proprio vogliamo farla, nessuno scandalo a considerare Mazinger Angels un mecha shojo.--Kōji parla con me 02:20, 12 set 2010 (CEST)[rispondi]
(OT) - Ho letto attentamente quanto linkato da Koji (l'avevo visto anche prima, ma non mi ero soffermato sulla questione). Non so se questa sezione sia adatta alla mia domanda un po' OT, ma la distinzione per quelle fasce d'età proviene dal Giappone o è un'esemplificazione arbitraria fatta da noi? Mi spiego meglio: io la fascia Shōjo - Shōnen (che traduco come "adolescenti") la faccio iniziare a 13 anni e la faccio finire a 16-17 anni, è ovvio (per me) che un bambino di 11 anni che va alle elementari e che non è ancora un adolescente, è molto diverso da un ragazzo del liceo e non si può fare rientrare tutti i cartoni rivolti a loro dentro i Shōjo - Shōnen. Tutto questo per dire che se le fasce d'età non provenissero da fonti giapponesi ma fossero una semplice estrapolazione, andrebbero corrette -- Lepido (msg) 09:03, 12 set 2010 (CEST)[rispondi]
(fc) Caro Lepido queste le fonti, di duplice provenienza, nipponica ed italiana.--Kōji parla con me 17:16, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]

Ho creato la Categoria:Anime e manga per tema, distinguendola da Categoria:Anime e manga per pubblico. Ho preso un po' spunto dalle suddivisioni su en.wiki e dal link fornito prima da Koji. Controllate che non abbia fatto casini (non dovrei, ma non si sa mai). --Superchilum(scrivimi) 15:00, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]

Ferpetto!^^--Kōji parla con me 19:51, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]

Episodi di Naruto[modifica wikitesto]

Ciao a tutti! Vorrei portare alla vostra attenzione questa discussione. Sono graditi pereri e consigli. Grazie! Dome era Cirimbillo A disposizione! 18:14, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]

mi pare che siamo tutti daccordo quindi chi sistema la pagina?--Valerinikヴァレリニック 18:36, 15 set 2010 (CEST)[rispondi]

Ci sto pensando io --19erik91 (msg) 21:51, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]

Sovrano Supremo (Yu-Gi-Oh! GX)[modifica wikitesto]

Ciao! Vorrei sapere se qualcuno conosce qual è il doppiatore (o, eventualmente, i doppiatori) italiano del Sovrano Supremo quando non parla con la voce di Jaden Yuki. Non riesco proprio ad identificarlo, anche se sospetto possa essere Davide Albano o Maurizio Merluzzo; però potrebbe essere qualche doppiatore di cui non conosco il nome. --Reyon fire 17:33, 15 set 2010 (CEST)[rispondi]

Copyright immagini Digimon[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Wikipedia:Bar/Discussioni/Copyright immagini Digimon.
– Il cambusiere Nemo 10:57, 31 ott 2010 (CET)[rispondi]

Avrei bisogno di aiuto per richiedere l'autorizzazione a mettere su Wikipedia le immagini relative ai Digimon. I copyright di queste immagini sono detenuti dalla Toei Animation e dalla Bandai. Come posso fare per ottenere un permesso per tutte le immagini di loro proprietà come successo per i Pokémon ({{Copyright Nintendo}})? Basta mandare semplicemente un'e-mail con la richiesta ed aspettare la risposta? E a chi devo mandarla, alle filiali italiane di queste aziende (non so nemmeno se esistono) o direttamente in Giappone? Grazie per l'attenzione.--Rob LP 14:17, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]

io all'epoca scrissi alla Nintendo Italia. se il copyright è detenuto dalla Bandai puoi scrivere alla filiale italiana della Namco Bandai (qui ci sono informazioni utili). non è detto che comunque rispondano, come personalmente mi è avvenuto nel caso della Squaresoft. --valepert 14:24, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]
Non è che avresti una copia della lettera che mandasti così da darmi un esempio dal quale potrei prendere esempio?--Rob LP 14:49, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]
la mia mail era una via di mezzo tra uno dei modelli disponibili con qualche aggiunta presa da qui (ad occhio, da "Questa mail è volta a chiederVi" fino all'indirizzo mail dei WMI). non so tuttavia se ad oggi l'indirizzo utilizzato per tali informazioni sia quello indicato, data l'esistenza di "permissions-it@wikimedia.org". probabilmente qualche addetto OTRS è in grado di fornire dettagli più precisi su questo punto. --valepert 15:03, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio moltissimo ;) --Rob LP 16:26, 7 set 2010 (CEST)[rispondi]

Pokèmon e digimon sono uguali[modifica wikitesto]

Secondo me devono farsi causa --151.95.167.171 (msg) 23:50, 4 set 2023 (CEST)[rispondi]

Similarmente a quanto fatto poco sopra per Nana, ARIA non andrebbe intitolata Aria (manga) (vedi catalogo editore)? --Azrael 16:10, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]

sì. Anche per l'anime le fonti sono così (v. Rai Gulp, dove è stato messo in onda, e Antoniogenna). --Superchilum(scrivimi) 16:30, 16 set 2010 (CEST)[rispondi]
Spostata, lasciato il maiuscolo come redirect. Grazie. --Azrael 16:31, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]

Naruto e Yu-Gi-Oh!5D'S[modifica wikitesto]

Segnalo queste due discussioni Discussione:Capitoli di Naruto e Discussione:Episodi di Yu-Gi-Oh! 5D'S--Valerinikヴァレリニック 10:43, 18 set 2010 (CEST)[rispondi]

Lista Capitoli di Inuyasha[modifica wikitesto]

Segnalo un altra discussione. che é questa Discussione:Capitoli di Inuyasha--Valerinikヴァレリニック 22:39, 18 set 2010 (CEST)[rispondi]

Salve, ho tradotto meglio la pagina, qualcuno può spostarla nel mainspace così si mantiene la cronologia? Grazie. Forthelulz (msg) 00:13, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]

Mainpasce? Immagino tu intenda il "namespace principale" (NS0). Ad ogni modo, puoi farlo tu stesso: vedi Sposta e Aiuto:Sandbox. Comunque, se si tratta di una traduzione da un'altra lingua di Wikipedia, è necessario inserire il template:Tradotto da nella talk della voce. Non ho letto tutta la voce, però per quanto riguarda le immagini, quelle licenze di Midnight68 (che immagino non sia italiano, visto che la descrizione di una delle due pare frutto di un traduttore automatico, e l'altra è in inglese) mi "puzzano un po'". Afferma di esserne lui l'autore, e di rilasciarle in GFDL, ma mi pare un po' improbabile. Credo che sia il caso di provare a contattarlo, o su it.wiki, o en.wiki, o su commons... insomma dove è più attivo, e chiedergli maggiori spiegazioni... --Gig (Interfacciami) 10:53, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Per le immagini effettivamente è meglio accertarsi, ma io ritengo che siano originali proprio come Midnight68 afferma. In particolare File:Panchira4.jpg non mi pare uno screenshot di un anime degli anni 60 visto che ai tempi, nei cartoni destinati alla TV non c'era certo quella cura nell'ombreggiatura dei personaggi per ottenere l'effetto pseudo-3d che si nota nell'immagine. -- Lepido (msg) 11:35, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]

Hello, Midnight68 here. I'd just like to explain that the two images used in the Panchira article were created by me. If you need evidence, I can upload the original pencil sketches. Please let me know if you need to see these drawings.

I'd also like to thank Forthelulz for translating the article. You did a great job. If you need more information, the full article is on en.wikipedia: Panchira.

Thanks for your time. Midnight68 (msg) 12:11, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]

Italian: Scusa, ma non capisco una cosa: se si tratta di tue immagini fatte apposta per illustrare voci di Wikipedia... perché in una c'è un titolo sulla destra, come se fosse la copertina di un volume? Se si tratta di immagini già pubblicate altrove (tipo manga/anime creati da te, pubblicati da un vero editore o semplicemente sul tuo sito) -non sto dicendo che lo siano, lo sto chiedendo-, non dovrebbero far riferimento ad un ticket OTRS? Inoltre, magari nella descrizione dell'immagine in bianco e nero, non sarebbe meglio specificare meglio che si tratta di una immagine solo ispirata agli anni 60, ma è disegnata nel 2010?
English: Excuse me, but I don't undestand a thing: if they are your images created expressly to illustrate Wikipedia articles... why does one of them have a tile on the right, like it would be a book cover? If these images have already been published elsewhere (like manga/anime created by yourself, published by a proper publisher or simply on your web site) -I'm not telling they are, I'm just asking-, shoudln't they refer to an OTRS ticket? Another thing: maybe, in the description of the black and white image, could it be better to specify in a clearer way that it is only inspired to the '60, but it has been drawn in 2010? --Gig (Interfacciami) 13:09, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
La seconda immagine è chiaramente presa da un anime (con tanto di sottotitoli) quindi non utilizzabile, la prima l'ho trovata in internet (qua), , da cancellare. Segnalo questi, utente da bloccare infinito.--AnjaManix (msg) 14:11, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Be' io presumo sempre la buona fede e continuo a dire che la prima immagine potrebbe essere una sua opera (il sito che hai linkato contiene parecchi diesgni e "schizzi" fatti dall'utente "gauismarius") ovviamente ora occorrerà passare per l'OTRS. Per quanto riguarda la seconda immagine, continuo a credere che non si tratti di uno screenshot: è troppo perfetta per un anime degli anni 60 (neppure fosse tratta da un DVD) e poi sempre sul sito che hai linkato ci sono altri esempi di pseudo-screenshot, troppo perfetti per essere veri. Non ci credete? Iscrivetevi al sito come ho fatto io e vedrete :-) -- Lepido (msg) 14:49, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Io non la presumo tanto. Ora devo scappare, ma questa immagine mi crea qualche problema... Si tratta di un RPG, e sono portato a credere che Midnight68 non sia il grafico ufficiale.--Kōji parla con me 15:30, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
(conflitt) Anche questa sarebbe sua? Si divertirebbe a scrivere giapponese (anche correttamente) quando se proprio voleva poteva scrivere in inglese? Capisco la buona fede, anche se con i vari blocchi infiniti sulle spalle dovremmo andarci molto cauti.--AnjaManix (msg) 15:40, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Midnight68 usa anche i nomi "Gauis Marius" e "Blackshade" su altri siti. Pare che sia un emigrato americano che vive in Corea del Sud, e sviluppa videogiochi amatoriali del tipo avventura grafica hentai, forse punta e clicca simili a Monkey Island e roba del genere. Infatti Blackshade è l'autore di Kogaru Diaries e di altri giochi simili, da cui le immagini provengono, quindi può metterle sotto licenza libera. E' stato bloccato sulle wiki in lingua inglese, sia per precauzione, perchè il materiale viene considerato pornografia minorile a tutti gli effetti dalla legislatura americana, inclusi i lolicon e gli shotacon ( e a Jimbo e agli altri non farebbe comodo ricevere visite dalla FBI...), sia perchè ha messo parecchie immagini del tipo panchira, e la comunità di commons ha interpretato ciò come tentativo di spam o di inserimento di materiale non educativo. Forthelulz (msg) 19:48, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Intento ho segnalato la provenienza dell'immagine a Commons, a loro le verifiche, visto che è caricata sui loro server.--Kōji parla con me 19:52, 19 set 2010 (CEST)[rispondi]
Beh, per qualche ragione non posso muovere la pagina nel mainspace 0. Forthelulz (msg) 00:26, 20 set 2010 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Panchira.--Kōji parla con me 00:28, 20 set 2010 (CEST)[rispondi]
Sulle immagini: l'utente ha fornito prove di esserne l'autore su Commons.--Kōji parla con me 00:32, 20 set 2010 (CEST)[rispondi]
stando a quanto emerso qui (non originalità delle immagini) e imho non utilità per WP oltre i pareri espressi in mailing sysop, se non ci sono pareri contrari, io cancellerei i contributi e bloccherei l'utenza per spam inter-wiki (l'utenza è già bloccata su commons, en.wiki, meta e simply. --ignis Fammi un fischio 09:31, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
per intenderci: l'utenza sta cercando di fare in it.wiki ciò che non può più fare su altre wiki. Segnalo anche che File:Panchira4.jpg è uno screenshot preso dal blog What Gets Me Hot --ignis Fammi un fischio 09:37, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
oltre Panchira4 anche Holdup02.jpg ed anche Genderschool1.jpg, per prudenza ho cancellato anche bath07. Blocco l'utenza "infinito" per la presa in giro e vi invito a controllare i suoi contributi nel NS0 --ignis Fammi un fischio 09:47, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Per quanto riguarda i suoi contributi rimane solo la voce principale: Panchira, con note prese (presumilmente) da testi di difficile controllo, IMHO cancellare--AnjaManix (msg) 16:06, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Rientro. Contrario, le immagini le crea lui, come ha già dimostrato su Commons, il fatto che si trovino in hosting su forum o blog, poi, rafforza questa ricostruzione; quanto alla cancellazione della voce Panchira non comprendo proprio i motivi addotti... dato che si tratta di una realtà di costume ben radicata.--Kōji parla con me 16:44, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Datemi 2 pareri veloci[modifica wikitesto]

Riprendo 3 domandine fatte sopra, datemi un parere veloce :-)

  1. La voce è Utena, la fillette révolutionnaire, la categoria è Utena. Non si potrebbero trovare nomi uniformi?
  2. Archi temporali de La rivoluzione di Utena non è una pagina su trama/saghe/cose che in pratica diciamo di evitare? Non dovrebbe confluire in Episodi de La rivoluzione di Utena?
  3. Utena La fillette révolutionnaire The movie - Apocalisse adolescenziale: il titolo sembra faccia casino con maiuscole/minuscole... come dovrebbe essere?:
    1. Utena, la fillette révolutionnaire The Movie - Apocalisse adolescenziale
    2. Utena, la fillette révolutionnaire - The Movie - Apocalisse adolescenziale
    3. Utena, la fillette révolutionnaire: The Movie - Apocalisse adolescenziale
    4. altro...

--Superchilum(scrivimi) 14:38, 23 set 2010 (CEST)[rispondi]

Oddio, è un casino.
  1. Anche se mi piace di più solo Categoria:Utena, per conformarci sarebbe più adatta Categoria:Utena, la fillette révolutionnaire
  2. Sì, creare un Episodi di o simili
  3. direi Utena la fillette révolutionnaire - The Movie: Apocalisse adolescenziale (l'assenza di virgola e il trattino li ho visti sul sito dynit, il sottotitolo coi due punti è un'idea mia perché mettere due trattini mi pareva brutto :)
--Azrael 20:13, 24 set 2010 (CEST)[rispondi]
Mi sento un po' incompetente, ma do volentieri un parere per non deludere Superchilum, che si aspetta che io abbia tanti tankobon a casa... :-)
  1. Quoto Azrael
  2. Non so... "Episodi di..." di solito contiene la lista degli episodi con dei brevi riassunti, qui invece c'è dell'altro. Fossi il dittatore di Wikipedia :-) chiamerei la voce "Trama di..." perché in effetti è questo, ma so che se facessi una cosa del genere la voce verrebbe cancellata perché contraria alle linee guida. Forse sarebbe meglio lasciare il titolo come è...
  3. direi Utena la fillette révolutionnaire - The Movie - Apocalisse adolescenziale in conformità col sito Dynit. Contrariamente a Azrael io considero i duepunti come un "modificatore" mentre il trattino come un "separatore". Dal momento che in realtà nei titoli non ci sono simboli per separare gli elementi "Utena la fillette révolutionnaire", "The Movie" e "Apocalisse adolescenziale", ma solo degli a-capo, giudico il trattino molto più "neutro" dei duepunti. Il problema è la virgola dopo "Utena" che nel sito del distributore italiano non c'è. Questo forse potrebbe indicare che andrebbe tolta dappertutto: non ho seguito la discussione sul cambio di nome della voce "Utena, la fillette révolutionnaire" che è stata fatta recentemente e non so perché è stata inserita quella virgola, ma forse occorrerebbe pensarci (oddio, spero che si capiscano le mie farneticazioni).
-- Lepido (msg) 18:43, 29 set 2010 (CEST)[rispondi]
Allora, sono qui spontaneamente a dire la mia.^^ Premesso che mi pare che lo spostamento non sia stato discusso, e già questo... per il resto dico che: se confermato, concordo con l'adeguamento del nome della categoria, ma la virgola va tolta; gli archi temporali sono accreditati dalle fonti (v. booklet dvd), quindi imho le voci possono restare così, salvo adeguamento del titolo dell'opera; sul titolo della voce sul film direi infine Utena la fillette révolutionnaire - The Movie: Apocalisse adolescenziale.--Kōji parla con me 19:05, 29 set 2010 (CEST)[rispondi]
Anche io sono qui assolutamente di mia spontanea volontà. Era da giorni che riflettevo su come e cosa rispondere, e dopo attenta riflessione:
  1. si, sarei per uniformare i nomi;
  2. si, dovrebbe confluire, come è già stato fatto per altre serie;
  3. la 3.
Ora stai lontano dai miei volumi (che comunque sono pochini, néééééhhhhh)! :-P Dome era Cirimbillo A disposizione! 19:34, 29 set 2010 (CEST)[rispondi]

in effetti sarebbe meglio "Utena" o "Utena - La fillette revolutionnaire"... la virgola non sembra avere riscontri... --Superchilum(scrivimi) 13:18, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

Sul sito Dynit c'è solo uno spazio: niente virgola o trattino... -- Lepido (msg) 20:15, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]
@Koji: lo spostamento l'ho però motivato, non credevo fosse necessaria una ulteriore discussione (anche perchè ho mantenuto intatto sia nel primo paragrafo della voce principale, sia in quella relativa alla trama della serie tv, il riferimento al titolo italiano La rivoluzione di Utena ;) Riguardo alle domande avanzate da Superchilum:
  1. Utena, la fillette rèvoluttionaire è il titolo internazionale con cui è noto l'intero franchise, quindi sì, appoggio la rinominazione del template;
  2. Le pagine sugli archi e quelle sugli episodio vanno unite (sfoltendo magari un pò la lunghezza della trama);
  3. La virgola, almeno nelle illustrazioni presenti sul sito ufficiale della serie, è assente, quindi ne appoggio la cancellatura, ma per il resto, vanno bene sia la tua terza proposta che quella di Koji, dato che non esiste una traslitterazione ufficiale della punteggiatura del titolo :P (la scheda Dynit NON è attendibile) El Barto 90 (msg) 18:09, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto dovrei avere messo a posto tutto.. mi fa un po' strano che Utena sia la voce su un comune lituano (ed è così su praticamente tutte le wiki), però pazienza... --Superchilum(scrivimi) 11:23, 4 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Volevo chiedervi un opinione, nella pagina di bakuman che è ovviamente da migliorare, ampliare, e tutto, c'è la trama per ogni volume uscito in italia, fino al 4, io l'ho copiata nella pagina riguardante i capitoli, perchè la trama va li, io volevo eliminare la trama di ogni volume, per lasciare la trama principale scritta in pochi righi, faccio bene? e poi ci vorrebbe qualcuno che amplia la pagina principale di bakuman inserendo informazioni e rendendola omogenea ad altre come One Piece--Valerinikヴァレリニック 21:42, 23 set 2010 (CEST)[rispondi]

Favorevole, il template dei capitoli dei manga serve proprio anche a questo. Purtroppo non posso ampliare la voce, ci vorrebbe troppo tempo. --DaniDF1995 21:46, 23 set 2010 (CEST)[rispondi]
(fuori crono) Fai molto bene! Dome era Cirimbillo A disposizione! 19:58, 24 set 2010 (CEST)[rispondi]
Ok ho applicato, per quanto riguarda l'ampliare la voce, non ti preoccupare non c'è fretta, se avrò tempo l'aggiornerò io--Valerinikヴァレリニック 21:57, 23 set 2010 (CEST)[rispondi]

Template volumi manga[modifica wikitesto]

volevo porre questa questione, che più che un problema è una chicca, in tutte liste di capitoli di volumi manga, c'è la parte per mettere il codice isbn in giapponese e in italiano, ho visto che nel templete volumi manga l'ordine giusto dove mettere l'isbn giapponese e dell'isbn italiano è dopo la data di uscita del volume giapponese per il primo e dopo la data di uscita del volume italiano per il secondo. Ma però in molte liste dei capitoli, sono messi dopo i capitoli, e prima della trama, il altri prima dei capitoli, ma dopo la data italiana, quindi non c'è molta uniformità, io chiedevo non si potrebbe uniformare tutte le pagine riguardanti le liste dei capitoli, decidendo di mettere l'isbn giapponese e italiano prima dei capitoli?--Valerinikヴァレリニック 19:17, 24 set 2010 (CEST)[rispondi]

non sono sicuro di avere capito... il template {{Tankobon}} non mette le cose sempre nello stesso ordine? --Superchilum(scrivimi) 13:12, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]
scusa ma non avevi del tempo per risponderti. cmq credo di si, ma in alcune pagine come ho detto non è in ordine,--Valerinikヴァレリニック 14:32, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]
potresti linkarle? --Superchilum(scrivimi) 14:36, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]
Si aspetta un attimo--Valerinikヴァレリニック 14:43, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

allora questa è quella di one piece

{{Volume Manga | titolo italiano= Romance dawn, l'alba di una grande avventura | titolo kanji = ROMANCE DAWN —冒険の夜明け |titolo romaji = Romance Dawn - Bōken no yoake | numero volume = 1 | data giappone = 24 dicembre 1997 | isbn giappone = 4-08-872509-3 | data italia = 1º luglio 2001
20 febbraio 2008 | isbn italia = | capitoli =

questa è quella di naruto

{{Volume Manga |titolo italiano = Naruto Uzumaki! |titolo kanji = うずまきナルト!! |numero volume = 1 |data giappone = 3 marzo 2000 |data italia = 3 aprile 2003 |capitoli =

  • 1. Naruto Uzumaki! (うずまきナルト!!?, Uzumaki Naruto!!)
  • 2. Konohamaru! (木ノ葉丸!!?, Konohamaru!!)
  • 3. Sasuke Uchiha! (うちはサスケ?, Uchiha Sasuke)
  • 4. Kakashi Hatake! (はたけカカシ!!?, Hatake Kakashi!!)
  • 5. L'imprudenza è il peggior nemico! (油断大敵!!?, Yudan taiteki!!)
  • 6. Non succederà mai a Sasuke! (サスケ君に限って・・・!!?, Sasuke-kun ni kagitte...!!)
  • 7. La decisione di Kakashi (カカシの結論?, Kakashi no ketsuron)

|isbn giappone = 4-08-872840-7 |isbn italia =

come puoi vedere in una isbn è dopo i capitoli, nell'altra invece è prima, addirittura è fra la data di giappone e data italia capito cosa intendevo?--Valerinikヴァレリニック 14:52, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

ah ho capito :-) ma nei template i parametri li puoi compilare nell'ordine che vuoi, tanto poi appariranno sempre nello stesso ordine. Infatti se noti in Capitoli di One Piece e Capitoli di Naruto gli isbn nelle tabelle sono tutti nello stesso punto. --Superchilum(scrivimi) 16:06, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

a ok grazie--Valerinikヴァレリニック 17:30, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

Chiedo lumi su organizzazione delle stagioni[modifica wikitesto]

qui si è discusso dell'organizzazione degli episodi della serie animata Pokémon, in modo da conformarla alle pagine Episodi di Naruto o Episodi di One Piece. volevo proporre una bozza con una nuova versione, ma non ho trovato l'analogo di {{Episodio Anime}} per le stagioni degli anime. inoltre ho notato che le pagine citate presentano differenze nei campi: una prevede solamente il campo "Stagioni", l'altra il numero (N°) ed il "Titolo" della stagione. volevo quindi sapere se sono state stabilite convenzioni su quale modello applicare, in modo da regolarmi per la sistemazione della voce. --valepert 15:43, 25 set 2010 (CEST)[rispondi]

La tabella delle stagioni in Episodi di One Piece l'ha creata Filippo2192, mentre quelle di Episodi di Naruto: Shippuden, Episodi di Bleach e (per derivazione di Erik1991) di Episodi di Naruto le ho create io (modificando proprio quella di One Piece). Visto che il secondo è il design che va per la maggiore ti consiglerei di adottare quest'ultimo. Detto questo, che io sappia non esiste uno standard. L'importante è che il tutto sia intellegibile. -- Geodefender (msg) 17:09, 25 set 2010 (CEST)[rispondi]
il colore delle stagioni è scelto arbitrariamente o ha attinenza con il logo o altro relativo alla serie? --valepert 20:58, 26 set 2010 (CEST)[rispondi]
Il colore nella tabella rispecchia quello scelto per rappresentare la stagione nella sottopagina dedicata a quest'ultima: per esempio qui la stagione 1 è verde ed anche nella sottopagina dedicata alla stagione (qui) la tabella è verde. Il colore di per sé, tuttavia, è scelto arbitrariamente. -- Geodefender (msg) 03:04, 27 set 2010 (CEST)[rispondi]

Kamen Rider[modifica wikitesto]

La voce relativa a Kamen Rider andrebbe wikificata: così com'è è inguardabile! Ho già messo il relativo template.--Mauro Tozzi (msg) 18:05, 26 set 2010 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto - Una cosa strana: ho dovuto utilizzare il template {{FictionTV}} assieme a {{fumetto e animazione}}, perché "fumetto e animazione" non prevede le serie "live action" anche se derivano da un manga (forse giustamente) e questo non mi era mai capitato. Spero vada bene -- Lepido (msg) 22:02, 26 set 2010 (CEST)[rispondi]

Vi segnalo questa discussione.--Valerinikヴァレリニック 17:08, 28 set 2010 (CEST)[rispondi]

Vi segnalo questa discussione--Valerinikヴァレリニック 15:23, 29 set 2010 (CEST)[rispondi]

Titolo Inuyasha[modifica wikitesto]

Segnalo questa discussione Discussione:Inuyasha#Inuyasha.2C_Inu_Yasha_o_InuYasha.3F relativa al problema del titolo di InuYasha.--HypnoDisk (msg) 23:20, 30 set 2010 (CEST)[rispondi]

lui e le sue opere (Caravan Kidd, pubblicato a sua tempo credo da Comic Art, Outlanders, Capricorn) sono enciclopediche? Se volete crearne voi le voci per me va benissimo :).. 93.33.1.157 (msg) 09:55, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Chiedo lumi sulle traduzioni dal giapponese[modifica wikitesto]

Mi è capitato più volte di vedere nel giapponese scritto, e di sentire in quello parlato, l'utilizzo di termini anglofoni all'interno delle frasi. Alcuni esempi che mi vengono in mente, si possono trovare nei titoli degli Episodi di One Piece (qui) e in quelli di Naruto: Shippuden (qui). Ora, chiedo a chi di giapponese ne capisce più di me: il periodo andrebbe completamente tradotto in italiano (per esempio nell'episodio 395 di OP, "タイムリミット 人間オークション開幕 ~ Taimu Rimitto - Hyūman Ōkushon kaimaku", andrebbe tradotto "Tempo limite - L'asta di umani ha inizio"), oppure andrebbe lasciato parzialmente in inglese ("Time Limit - La Human Auction ha inizio")? Se provo ad inserire i kanji nei traduttori automatici, essi convertono completamente la frase in italiano, mentre invece negli episodi sopra citati è stato lasciato il titolo parzialmente in inglese. La traduzione più corretta qual'è? -- Geodefender (msg) 23:33, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Be' la traduzione italiana del titolo serve per fare capire il senso del titolo giapponese, non c'è quindi nulla di ufficiale. Io nel tuo caso tradurrei tutto in italiano, non capisco infatti perché nelle traduzioni dovrebbero esistere lingue di serie A e di serie B. Se il titolo fosse in inglese andrebbe tradotto, no? E allora perché non farlo anche se è "misto"? Ma ovviamente è solo un mio parere. -- Lepido (msg) 23:40, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
(confl) Azzardo una risposta da dilettante: moltissimi termini inglesi, scritti in katakana, sono ormai organici alla lingua giapponese (forestierismo), nel senso che quasi non usano il corrispondente termine in lingua madre o addirittura non ne esiste una traduzione precisa, per cui io tradurrei sempre tutto.--Kōji parla con me 23:42, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Ero a conoscenza del fenomeno del ferestierismo (ne ingoravo tuttavia il nome, grazie Koji) ed è proprio questo (in combinazione con le traduzioni completamente in italiano fornite da Google traduttore e company) che mi hanno spinto a porre la domanda. Credo anche io che la traduzione debba essere completa, ma non essendone certo ho preferito chiedere. Sentiamo anche altri pareri, magari da qualcuno che mastica un po più di giapponese o è più informato sull'argomento. -- Geodefender (msg) 23:48, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Figurati!^^ Forse però la domanda ti conviene porla anche qui.--Kōji parla con me 23:52, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Grazie della dritta. Ho segnalato la discussione nel Progetto: Giappone. -- Geodefender (msg) 23:57, 1 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Ottimo; considera pure che spesso gli anglicismi in giapponese fanno parte dei cosiddetti wasei-eigo, locuzioni miste di termini nipponici ed inglesi tipiche però della sola lingua giapponese.--Kōji parla con me 01:02, 2 ott 2010 (CEST)[rispondi]
È vero quel che dice Kōji sulla lingua giapponese, e cioé che spesso vengono usati, a causa dell'estrema occidentalizzazione del Giappone dell'ultimo mezzo secolo, termini inglesi nelle normali conversazioni e la lingua parlata in generale. Un pò come quando da noi si parla ad esempio di "welfare" (abbiamo addirittura un ministro intitolato con questo termine, nonostante il corrispettivo italiano esista), solo che loro portano molto più all'estremo questa cosa e specie nei prodotti per i giovani (tra cui anime e manga) ne inseriscono e usano a bizzeffe. La traduzione corretta ovviamente è quella che ignora la distinzione delle lingue che compongono la frase, per i motivi esposti da Lepido. Sebbene i giapponesi integrino parole inglesi nella loro lingua anche quando non è necessario, non è una convenzione della lingua italiana e spiazzerebbe i lettori italiani, quando magari quelli giapponesi si sentirebbero a loro agio. PS: attenzione ai traduttori automatici, sempre meglio un dizionario... --Shadd の言 (来い) 04:26, 2 ott 2010 (CEST)[rispondi]

(Rientro) Grazie a tutti per le preziose informazioni. Provvederò a correggere le traduzioni parziali e mi impegnerò a tradurre correttamente in futuro. P.S. @Shadd: grazie dell'avvertimeno, ma non temere, non mi affido ciecamente ai traduttori automatici, li uso solo come "traccia" e se ho dei dubbi chiedo a chi ne sa più di me. -- Geodefender (msg) 12:28, 2 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Capitoli di One Piece - Suddivisione volumi[modifica wikitesto]

Segnalo a chiunque sia interessato questa discussione. -- Geodefender (msg) 16:51, 6 ott 2010 (CEST)[rispondi]

ti ho risposto nella discussione apposita--Valerinikヴァレリニック 17:18, 6 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Salve, non sono riuscito ad appurare se L'androide Kikaider è il titolo italiano corretto per questa serie del 1972. Qualcuno più esperto di me su anime/manga può controllare? Grazie! --MarcoK (msg) 18:27, 8 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Faccendo una ricerca su Internet, non ho trovato un titolo italiano del manga, probabilmente è inedito in Italia e quindi non c'è un titolo italiano ufficiale--Piaz1606 20:08, 8 ott 2010 (CEST)[rispondi]
In italiano è stato pubblicato solo il manga remake Kikaider Code, la voce va spostata quindi al titolo originale.--Kōji parla con me 14:04, 16 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Segnalo una richiesta di ripristino per la pagina dedicata al sito internet Naroda (Discussione:Nanoda). Serve un parere. MM (msg) 07:28, 16 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Ho richiesto io la riapertura di una pagina su nanoda, con un testo diverso da quello che c'era nella vecchia per le seguenti motivazioni.

Così come animeclick, http://it.wikipedia.org/wiki/Animeclick, ha una pagina per la sua storicità sia nell'ambito delle news, sia nell'ambito del fansub (che ricordo essere sempre pirateria), nanoda da anni, il sito è online dal 2002, ha intrapreso un percorso originale, unico nel suo genere, che ha cercato di trovare riconoscimenti con le case editrici italiane e giapponesi, anche nel paludoso fronte dei copyrights.

Nanoda è partner di almeno 5 case editrici italiani e alcune tra le più importanti giapponesi.

Visto che nanoda è link esterno in numerosi articoli, vorrei creare una pagina che racconti la storia di nanoda intrecciata alla mutazione del mercato e dei cambi di rapporti con internet dei licensors; una pagina interne affinché i link "wikipediani" abbiano riscontro alla domanda "cos'è nanoda?". Ricordando anche nanoda come produttore di videogames flash abbastanza conosciuti tra i fans del settore.

Ben accetta la possibilità che creata la pagina, questa subisca subito una nuova votazione che duri per tutto il tempo previsto.

Grazie. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Pufferbacco (discussioni · contributi) 09:59, 16 ott 2010 (CEST).[rispondi]

Nota ai naviganti. La discussione è già avviata nella pagina linkata da MM. Lo dico giusto per non frammentare la discussione. Dome era Cirimbillo A disposizione! 14:04, 16 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Modifica del template Fumetto ed animazione (e magari anche di quello episodi)[modifica wikitesto]

La proposta nasce da una discussione fra me e l'utente Lepido svolta qui e qui.

Cercando di essere brevi della non perfetta chiarezza di alcuni parametri, vorremmo avanzare una proposta di modifica di alcuni parametri del template fumetto ed animazione, che si articolerebbe in vari punti (gli ultimi due li ho aggiunti adesso, approfittando della possibile modifica del template che si prospetta):

  1. Un chiarimento definitivo della distinzione fra i parametri autore, testi (parametro che "a schermo" appare come soggetto) e sceneggiatura. Questa volontà di chiarificazione nasce dal fatto che nei credits giapponesi è molto spesso presente una figura nota a seconda dei casi (e delle traduzioni, sopratutto) come "struttura/progetto/composizione serie" o "chief writer", figura coesistente con quella di sceneggiatore (la prima però indica chi cura la sceneggiatura generale dell'intero anime, metre la seconda, che spesso è resa in inglese anche come script, indica chi cura la sceneggaitura dei singoli episodi), e anche termine usato nella wiki giapponese ma che in italiano non è ben chiaro dove possa andare a "cadere" (l'ideale sarebbe soggetto, solo che questo termine potrebbe portare ad una confusione col parametro autore, per questo credo sarebbe comuqnue opportuna una modifica del nome con il quale questi termini compaiono a schermo);
  2. Sostituzione a schermo o anche nel corpo template del parametro animazione con direzione animazioni (e conseguente collegamento interwiki alla voce sakkan) e di disegni con direzione animazioni chiave;
  3. Modifica del template episodi in modo da poter includere per ogni episodio le quattro basiche figure dello staff che hanno lavorato ad ogni puntata, ovvero sceneggiatura, storyboard, regia dell'episodio e direzione delle animazioni. Bisognerebbe però trovare il modo di coniugare questa proposta con un mantenimento della funzionalità del template, che già di suo è bello "grosso", e così rischierebe di ingrandirsi ancora di più (nel mio piccolo propenderei per un drastico rimpicciolimento dei caratteri, ma mi rendo conto che non basterebbe);
  4. Disativazione di wikilink automatici ai nomi presenti nel template, come già proposto tempo addietro senza però che ci fosse alcun seguito;
  5. Cancellazione della a mio modesto avviso bruttissima e sopratutto inutile immagine di default che compare nella tabella qualora non sia presente un immagine.

Mentre valutate, Lepido, molto gentilmente, ha già copiato in Utente:Lepido/sandbox/Fumetto e animazione il template {{Fumetto e animazione}} e qui c'è la pagina per i test (ha inserito i dati di un anime fittizio). Così sarà possibile modificare con tutta calma il template e vedere i risultati. El Barto 90 (msg) 15:26, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Considerate Utente:Lepido/sandbox/Fumetto e animazione come un cantiere aperto, dove mettere in pratica tutti i suggerimenti, per vedere l'effetto che fanno. Ho spostato questo topic nella pagina di discussione, in modo da continuare lì. -- Lepido (msg) 15:59, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Immagini Digimon[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Wikipedia:Bar/Discussioni/Immagini Digimon.
– Il cambusiere Nemo 10:57, 31 ott 2010 (CET)[rispondi]

Dopo la mia richiesta di aiuto sul copyright delle immagini dei Digimon (qui), ho provato a contattare la Bandai per cercare di ottenere l'autorizzazione necessaria per immetterle su Wikipedia, ma non c'è stato verso. Ho contattato sia la Namco-Bandai italiana che la Bandai americana per due volte, ma non ho ricevuto risposta. Quindi chiedo... Secondo la EDP, le immagini non libere devono rispettare quattro requisiti per essere inserite su Wikipedia. Credo che per il primo, il terzo ed il quarto punto non ci siano problemi, ma ho dei dubbi riguardo al secondo. Secondo voi che tipo di licenza non libera potrebbero avere queste immagini? È possibile usare la EDP per immettere su Wikipedia queste immagini? D'altronde nella Wikipedia inglese sono tutte licenziate come "fair use", quindi secondo me non è tanto assurda come idea, anche se so benissimo che la policy sulle immagini delle due Wikipedie è completamente differente. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da RobLP87 (discussioni · contributi) 12:13, 17 ott 2010 (CEST).[rispondi]

l'EDP non è una licenza ed il fair use non può essere applicato su it.wiki, a seguito di decisione comunitaria ampiamente condivisa. --valepert 13:24, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Forse non mi sono spiegato bene... Intendo dire: esiste una licenza per la quale è possibile applicare la EDP alle immagini di Digimon e quindi classificarle come "Non libere", ma poterle usare comunque su Wikipedia?--Rob LP 13:38, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Sono cartoni animati se non erro, quindi puoi caricare dei fotogrammi con {{screenshot copyrighted}} (rispettando i suoi numerosi limiti) --Bultro (m) 14:14, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]
"Purtroppo" qui da noi o ci si procura l'autorizzazione o nisba... Dai su, Rob che da quel che vedo stai facendo un ottimo lavoro anche solo con gli screenshot.--ValerioTalk 15:02, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Grazie Valerio, è che vorrei fare un lavoro migliore... Proverò ad avere risposta dalla Bandai o dalla Toei Animation, sennò continuerò così.--Rob LP 19:03, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Cat di servizio mensili create da un bot[modifica wikitesto]

Vi invito a dare uno sguardo a questa discussione. Quali sono gli argomenti che il vostro progetto troverebbe comodo avere in automatico in cat di servizio? La proposta è far lavorare dei BOT per le cat di servizio dei template W, F, S, C (e forse anche Controlcopy) per alcuni macro argomenti: sia cat mensili, che cat che ancora mancano (da creare una volta per tutte). --Pequod76(talk) 01:44, 24 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Ciao a tutti! Per tutti gli appassionati di Bakugan, vorrei segnalare questa discussione. --Reyon fire 19:10, 24 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Ciao a tutti! Segnalo questa discussione. Graditi pareri/commenti/considerazioni. Grazie! Dome era Cirimbillo A disposizione! 12:56, 25 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Segnalo che un utente ha spostato la seconda metà degli episodi di Episodi di One Piece (tredicesima stagione) a Episodi di One Piece (quattordicesima stagione) e modificato di conseguenza la pagina Episodi di One Piece ‎. Basandosi su en.wiki parrebbe però che siano tutti episodi della tredicesima stagione, per ora lascio così, valutate se annullare/cancellare o completare le modifiche, grazie. Ah, segnalo quanto da lui scritto qua e qua.--Sandro (bt) 04:28, 26 ott 2010 (CEST)[rispondi]

ho annullato io, ci vuole una fonte per suddividere le stagioni, e l'utente non l'ha citata.--Valerinikヴァレリニック 11:14, 26 ott 2010 (CEST)[rispondi]

era ricerca originale ci vuole una fonte è per questo che l'ho proposta per la cancellazione immediata, poi quando e se ci sarà la fonte la ricreeremo. il fatto che uno segua il manga e veda che una parte di tali episodi vada in una tot stagione, non vuol dire che se a occhio è cosi, su wikipedia va fatto cosi, su wikipedia non ci deve essere ricerca originale, cioè che siamo noi la fonte di tale informazione, per esempio è chiaro che nella terza stagione di one piece l'ultimo episodio andrebbe messo nella quarta, ma in giappone raccogliendo in dvd con titoli di saghe hanno messo quell'episodio nel dvd della terza stagione e non della quarta, e quindi abbiamo dovuto metterlo nella terza stagione. anche se secondo noi è sbagliato va seguita la fonte dei dvd giapponesi. --Valerinikヴァレリニック 11:48, 26 ott 2010 (CEST) ps. scusate il tema. XD--Valerinikヴァレリニック 11:48, 26 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Ovviamente ci vanno fonti e tutto il resto, ma la cosa più importante comunque è che la suddivisione sia corretta. Comunque a leggere quel che scrivi sembra una cosa ben più complicata di quanto immaginassi! :) Grazie del parere, ciao,--Sandro (bt) 13:10, 26 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Avviso cancellazione[modifica wikitesto]

La pagina «Yu-Gi-Oh! The Movie: Super Fusion! Bonds That Transcend Time», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Kōji parla con me 02:53, 30 ott 2010 (CEST)[rispondi]