Discussioni utente:DerfelDiCadarn87

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Crystal personal.png
Home
Crystal kdmconfig.png
Discussioni
Crystal keditbookmarks.png
Riconoscimenti
Plume ombre.png
Contributi
Sandbox 11 Sandbox 22 Sandbox 33 Sandbox 44 Sandbox 55 Sandbox 88 Sandbox 99 Sandbox 1010 Sandbox 1111
Archivio
Archivio Discussioni


Richiesta mooolto puntigliosa[modifica wikitesto]

Ciao Derfel. Come puoi immaginare, sono di nuovo qui da te per un aiuto in merito all'alfabeto giapponese. Ho cercato, senza successo, l'ideogramma significante kai ("migliorato/migliore") in caratteri kanji: è sempre per un lavoro collegato alla Marina imperiale - ah, questa è la sandbox (in incipit trovi, nel secondo template {{nihongo}}, l'espressione in questione). Se non ti è di troppo disturbo, potresti darmi una mano? Grazie mille.--Elechim (msg) 12:34, 5 feb 2017 (CET)

Sì, penso proprio sia quello. Ho fatto un'altra ricerca sulla voce del Type 97 Chi-Ha, carro nipponico, e al sesto e penultimo capoverso di questo paragrafo ricorre varie volte l'ideogramma da te indicato. Sono sicuro sia lo stesso perché, in questo punto del testo, si intuisce di stare parlando della versione del carro con cannone da 47 mm, detta dai giapponesi kai 97-shiki Chi-Ha. Quindi direi che c'hai colto, come si dice! Grazie davvero.--Elechim (msg) 13:28, 6 feb 2017 (CET)

Nakamura (bandito)[modifica wikitesto]

Visto che il suo nome è Nakamura Chōbei non sarebbe meglio spostare tutto lì? --87.14.25.189 17:00, 11 feb 2017 (CET)

Se è meglio conosciuto solo come Nakamura è meglio lasciare il titolo così com'è. --Derfel Cadarn 87 11:38, 13 feb 2017 (CET)

Sin: nanatsu no taizai[modifica wikitesto]

Ciao, mi poni una domanda difficile, dato che le linee guida non dicono niente (e anche quando sono chiare, nascono dubbi come in questa discussione per i film). In linea generale, comunque, tendo a usare i due punti per qualsiasi cosa che assomigli a un sottotitolo (seguendo il buon vecchio esempio), e quando è inevitabile faccio uso del trattino, come qui.--Sakretsu (炸裂) 12:34, 16 feb 2017 (CET)

Per le minuscole e maiuscole direi di fare riferimento sempre alla grammatica della lingua del titolo. Dopo i due punti, quindi, direi sempre minuscola a eccezione dei titoli in inglese. Dopo il trattino, invece, effettivamente dovrebbe esserci sempre la maiuscola. Comunque a proposito della pagina d'aiuto, assolutamente sì. Magari nei prossimi giorni la rileggo e la confronto con quella attuale per vedere se a distanza di anni, dopo aver imparato qualcosa in più, mi trovo con tutto. Ad esempio, a occhio darei per buona anche la sezione sul Ruby: il template non si potrebbe usare altrimenti.--Sakretsu (炸裂) 14:20, 16 feb 2017 (CET)
Sto leggendo la bozza. Effettivamente non mi trovo con la sezione ancora non approvata Maiuscole e minuscole: Sekigahara no tatakai o Tatakai (battaglia o Battaglia di Sekigahara)? Hibiya kōen o Kōen (parco o Parco Hibiya)? Penso vada ridiscussa. Lo stesso vale per Divisione delle parole: shihaisuru tutto attaccato è una forzatura dato che in giapponese rimane un sostantivo (shihai) + un verbo (suru). Punteggiatura è invece corretta e la darei per approvata, mentre in Ordine degli antroponimi va ricordata l'eccezione dei biografati nati prima del periodo Meiji (confermi?). Entro dopodomani salvo la nuova versione con solo le informazioni certe e nella pagina di discussione faccio un po' il punto della situazione.--Sakretsu (炸裂) 23:40, 20 feb 2017 (CET)
Allora, quanto ai simboli inusuali per fini artistici ho rimosso l'esempio di D N Angel per due motivi: 1) il simbolo ・ è il nakaguro citato nella sezione Punteggiatura che si deve già traslitterare con uno spazio 2) in quel caso specifico il nakaguro indica pure un'abbreviazione del nome del protagonista, e infatti sulle altre wiki abbiamo D.N.Angel (ディー・エヌ・エンジェル Dī Enu Enjeru?) (anche se non sono sicuro che debba essere così senza spazi e non D.N. Angel). Quanto a Iiwake Maybe, effettivamente stavo sbagliando: tra l'altro al progetto anime e manga abbiamo deciso di mantenere la grafia indicata dall'autore anche per i nomi inventati (es. ēlDLIVE) o altri casi particolari (.hack//SIGN); invece ad esempio Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE andrebbe spostato a Tsubasa: Reservoir Chronicle dato che il sottotitolo è in inglese ed è a sé. Quanto a nomi di navi, gruppi musicali, ecc. dovrebbero essere indicati nella sezione Minuscole e maiuscole che rimane però incerta. Confrontando con l'attuale Aiuto:Giapponese mi pare che manchino solo i tre punti dopo Nel caso di traslitterazioni dal katakana, si operano le seguenti distinzioni, da integrare da qualche parte.--Sakretsu (炸裂) 22:06, 21 feb 2017 (CET)
Il problema è che, mentre One Piece e Bleach sono normali termini inglesi, ēlDLIVE è un termine inventato e .hack//SIGN è un titolo che mette insieme parole a caso inglesi senza seguire le regole grammaticali (ma si può vedere sempre caso per caso, ad esempio en:.hack//Sign mi pare un compromesso accettabile). Comunque se avete già approvato la questione delle navi, per me puoi inserirla tranquillamente. Quanto al secondo punto sul katakana, si riferisce al fatto che parole come haikara in giapponese, pur derivando dall'inglese, hanno cambiato significato (vedi ハイカラ: non collo alto, ma alla moda, elegante, in stile occidentale).--Sakretsu (炸裂) 13:22, 22 feb 2017 (CET)

Re:Discussione sui nomi delle navi giapponesi[modifica wikitesto]

Ehi Derfel, ciao! Oh, finalmente posso sdebitarmi. Dunque, la cosa era saltata fuori qui dopo mia pedante domanda, ma era partita da Discussione:Marina imperiale giapponese.--Elechim (msg) 20:46, 21 feb 2017 (CET)

Progetto:Giappone/Voci richieste[modifica wikitesto]

Ciao, DerfelDiCadarn87! Sono già passati due mesi ma nessuno ha preso in consegna le pagine del Giappone che avevi inserito. --79.25.59.252 14:26, 3 mar 2017 (CET)

Ciao, non posso farci niente. Ricorda inoltre che su Wikipedia non ci sono scadenze. --Derfel Cadarn 87 15:34, 3 mar 2017 (CET)

Aiuto:Discussioni[modifica wikitesto]

Discussione:Personaggi de L'Uomo Tigre, Discussione:Nakano Takeko, Discussione:Ichikawa Ebizō XI e Discussione:Katsushi Murata. --95.233.237.174 13:41, 7 mar 2017 (CET)

pensi di poterli fare? --95.249.8.216 11:22, 10 apr 2017 (CEST)
non mi hai ancora dato una risposta. --87.4.157.182 11:11, 19 apr 2017 (CEST)

Nome giapponese[modifica wikitesto]

Discussione:Kentaro Takaoka. --87.15.51.75 14:16, 22 mar 2017 (CET)

non mi hai mai risposto. --87.4.157.74 16:49, 7 apr 2017 (CEST)

Namba[modifica wikitesto]

I casi della vita. Da un po' di tempo pensavo di scrivere la voce Namba, dopo una vita che esiste Wikipedia e che nessuno l'aveva mai scritta. Mi sono impegnato per bene, come potrai vedere, alla fine clicco e mi risulta che contemporaneamente l'hai scritta pure tu. Ho tenuto buona la mia che non e' uno stub. Ciao --Carlo58s (msg) 21:05, 24 lug 2017 (CEST)

Yuki Kashiwagi[modifica wikitesto]

Ciao. Vedo che spesso sei preciso nei tuoi edit, ma in questo non lo sei stato. Premetto che non so niente di questa tipa, in realta' volevo solo linkare Namba, come immagini, poi gia' che c'ero ho sistemato la pagina secondo quello che riportavano i template e le categorie. Hai rollbackato il mio edit senza probabilmente guardare bene cosa c'era scritto prima, che ti riassumo: il template artista riportava: strumento: voce, batteria. La fonte relativa alla batteria riporta che l'ha suonata con successo. Nel template bio e nelle categorie a fondo pagina era ed e' cantante, attrice e modella, oltre che idol. Se sono sbagliati questi riferimenti, e ne sei sicuro per averlo letto in fonti credibili, dovresti eliminare tutto, mica lasciarli nelle categorie rendendoli visibili anche a chi non legge la voce, e toglierli nel testo, che ha creato l'imbarazzo su cui ho lavorato. Comunque, di attrici e modelle che han fatto carriera senza neanche sapere di essere al mondo ce ne sono finche' se ne vuole, anche nelle voci di wikipedia. Che non meriti di essere definita attrice e modella puo' essere vero, ma se sti lavori li ha fatti va lasciato. Trovo strano che, preciso come sei stato in altre occasioni, tu abbia lasciato prima e dopo dei miei edit sto piede e sta ciabatta, di per se' molto piu' da sistemare che non la mancanza di un micron su una vocale. Tra l'altro se cancelli le categorie in questa voce, credo che dovresti fare un bel controllo su tutte le voci che compaiono nella categoria idol. Parentesi, vedo che su wiki giapponese e' categorizzata anche come cantante e attrice, ma non come modella, ne' come batterista. --Carlo58s (msg) 22:33, 26 lug 2017 (CEST)

E se qualcuno l'ha vista in un telefilm e vuole sapere che attrice sia? Jp.wiki la categorizza attrice, en.wiki no ma scrive di 15 drama in cui è apparsa, it.wiki la categorizza attrice ma non si capisce per quale motivo. Altri idol di it.wiki sono categorizzati attori ma non cantanti ed altri il contrario IMDb scrive che è un'attrice e che un drama in cui recita ha preso il suo nome: Mierino Kashiwagi, tutti punti di vista. Nel suo insieme, vista la disparità, scarpe e ciabatte. Se ne può discutere anni e non venirne a capo. Che ti devo dire? Tieni le scarpe e le ciabatte. Io da parte mia preferisco starne fuori. Grazie per avermi fatto sapere i tuoi punti di vista. In poche righe mi hai fatto capire cosa ha fatto sta ragazza, che con il triplo di righe nella voce non si capisce. --Carlo58s (msg) 02:10, 27 lug 2017 (CEST)

Mochizuki Chiyome[modifica wikitesto]

I cannot speak Itarian. So I am sorry but I write it in English.

I am an editor of Japanase Wikipedia.

Recently, I read a book of Japanese ninja, it says "Mochizuki Chiyome does not exist in fact, although some web site, such as Wikipedia, insists her existence. Her biography of Wikipedia is completely wrong".

The book is reliable because the author of the book is an associate professor of a university who studies Japanese ninja.

On the other hand, citations of the article "Mochizuki Chiyome" of wikipedia is based on unreliable references such as a site of video game, a book written by a non-academic writer and so on.

So, I re-write the article "Mochizuki Chiyome" of Japanese and English versions of Wikipedia.

The article "Mochizuki Chiyome" of Itarian seems to be based on Japanese or English version of Wikipedia, which means that this is wrong as well.

So could you translate English version of "Mochizuki Chiyome"?

--Munch2015 (msg) 14:07, 17 ago 2017 (CEST)

Aiuto per una voce: "Ma (termine giapponese)"[modifica wikitesto]

Ciao, sono la tutor che collabora con il Progetto:GLAM/Biblioteche/BALI, mi occupo di seguire il lavoro in Wikipedia degli studenti che partecipano ai nostri corsi, in particolare per le voci di area nipponistica.

Abbiamo pubblicato questa nuova voce: Ma_(termine_giapponese), tuttavia abbiamo dei dubbi su come meglio specificarla nel titolo. La versione inglese utilizza la dicitura "negative space", ma ci sembra fuorviante; in francese utilizzano "esthétique", ma si tratta di un concetto che più che avere una valenza estetica sta alla base della concezione nipponica di spazio e tempo (e che si esplicita anche nell'arte). Perciò volevo chiederti aiuto su com'è meglio procedere.

Grazie in anticipo.--Elisa Mrt (msg) 13:25, 23 ago 2017 (CEST)

Bella domanda. Essendo profano, non so proprio quale potrebbe essere il disambiguante più corretto, visto che sembra spaziare in diversi campi. --Superchilum(scrivimi) 14:32, 25 ago 2017 (CEST)
Ho notato ora che esiste Furo (cultura giapponese), potrebbe andare bene la stessa disambigua?--Sakretsu (炸裂) 14:50, 25 ago 2017 (CEST)
Imho va bene --Derfel Cadarn 87 03:42, 26 ago 2017 (CEST)

Ciao![modifica wikitesto]

Vedendo questa tua correzione ti domando se sei proprio sicuro che "Cerimonia del tè" sia un nome comune e non un nome proprio. --Xinstalker (msg) 13:51, 6 set 2017 (CEST)

Tra l'altro nella medesima correzione hai segnalato molti caratteri cinesi come "semplificati", ma tu sei proprio strasicuro che quei caratteri siano semplificati? Puoi darmene ragione? Grazie! --Xinstalker (msg) 14:05, 6 set 2017 (CEST)

Nel frattempo nel dubbio ho annullato il tuo intervento, se per caso invece sei convinto che "Cerimonia del tè" sia un nome "comune" come cane, gatto, albero e che quei caratteri cinesi siano "semplificati" allora ripristina tranquillamente, nel frattempo pensaci su. Ciao e grazie! --Xinstalker (msg) 14:09, 6 set 2017 (CEST)

Immaginavo... se intendi ripristinare le minuscola fai pure.... però dovresti almeno fontarla "si segue la grafia minuscola stabilita dalla traduttrice dalla lingua inglese, dei libri di Okakura Kakuzo già tradotti in quella lingua, Laura Gentili, quindi non seguendo le indicazioni di altro traduttore cioè di Piero Verni". Eheheheh è... a ciascuno il suo.... :) --Xinstalker (msg) 14:33, 6 set 2017 (CEST)

Re: Mori e Mōri[modifica wikitesto]

Sciocco io che non ho controllato i kanji, meno male che era solo una voce! Grazie per avermelo fatto notare.--Sakretsu (炸裂) 21:47, 7 set 2017 (CEST)

Aiuto:Giapponese[modifica wikitesto]

Se conosci abbastanza il giapponese, pensi di potermi dare una mano con questo? Grazie. --80.181.63.56 12:02, 10 ott 2017 (CEST)

richiesta suggerimento per forma del nome[modifica wikitesto]

Buongiorno! Ho incominciato a inserire, in parte traducendo da WP EN in parte reperendo info su cartaceo, alcune voci che miinteressano e un po’ di problemi sono riuscita a risolverli navigando su altre voci simili oppure su “Aiuto:”, ma permangono alcune lacune, anche di base. Ti sottopongo solamente alcune richieste che avrei in mente, sperando che tu possa indicarmi come risolverle:

- Vorrei fare un rinvio da Kokei Kobayashi a Kobayashi Kokei; perchè in generale è più conosciuto così anche se ho visto da una tua correzione su altra voce l'utilizzo della forma "Nome Cognome" (solo x WP IT ?).

- Inoltre non è sempre usuale effettuare la ricerca per la forma completa (“cognone + nome” oppure “nome + cognome”); soprattutto per gli stranieri qualche volta non ci si ricorda il nome completo oppure, viceversa, sono maggiormente conosciuti per il solo nome (come del resto anche molti artisti italiani); la ricerca per il colo cognome Kobayashi non da risultato e nella pagina di disambiguazione Kokei Kobayashi non compare. Esiste un inserimento automatico nella pagina che non ho effettuato?

- Le categorie posso inserirle io oppure c'è qualcuno preposto?

Che fare? Mi fermo qui. Ringrazio anticipatamente per le indicazioni che potrai darmi. Valeria

Rikidōzan[modifica wikitesto]

Ciao, pensi di potermi dare una mano con questo? --79.21.233.129 14:52, 27 ott 2017 (CEST)

Nagata[modifica wikitesto]

Salve. Posso sapere perché hai rimosso i due transwiki che avevo aggiunto?. Ciao. --84.253.136.14 (msg) 19:13, 31 ott 2017 (CET)

Richiesta info[modifica wikitesto]

Per cortesia, esiste un template bio artista (che non sia artista musicale)? Vorrei fare il riquadro come in wp en di Hishida Shunso (pittore), ma la mia traduzione di {{Infobox artist non funziona e con le funzioni di aiuto non l'ho trovata in italiano. Grazie x l'aiuto che mi potrai dare. Valeria

Daisetsuzan - correzione[modifica wikitesto]

Buongiorno! Ti segnalo un disallineamento su una voce: Parco nazionale di Daisetsuzan. Alla voce Hokkaido risulterebbe che la pagina non esiste (perchè manca la preposizione "di"). In questo caso cosa si deve fare: si aggiunge "di" nella pagina di Hokkaido, si fa la voce di rinvio oppure si corregge la voce esistente "Parco nazionale di Daisetsuzan"?

Un saluto.

Yabūchi/Yabuuchi[modifica wikitesto]

Ciao, ho visto che hai spostato la pagina a Yabuuchi. A me risulta che la traslitterazione corretta dall'Hiragana sia Yabūchi. Sbaglia il traslitteratore? GBG (msg) 18:17, 10 gen 2018 (CET)

Beh, direi che hai dato una spiegazione impeccabile :-) Yabūchi è una traslitterazione sbagliata e va pure orfanizzata.--Sakretsu (炸裂) 09:53, 11 gen 2018 (CET)
Ho utilizzato il traslitteratore di Lexilogos che, partendo da やぶうち なつみ, dà appunto Yabūchi. Se è errato, scusate. GBG (msg) 18:12, 11 gen 2018 (CET)

A proposito di giapponese...[modifica wikitesto]

Ho visto dal tuo Babel che conosci il giapponese (anche se a livello base), ma che hai anche dato un notevole contributo al Progetto Giappone. Proprio a proposito di Hiroshi Sugimoto che hai recentemente modificato c'è un detto che lo riguarda, e che non si riesce a venirne a capo, si tratta di un modo di dire giapponese che trovi nella seguente domanda all'Oracolo: questa. Ne sai qualcosa? Grazie anticipate per la tua risposta, qualsiasi essa sia :) --Fcarbonara (msg) 16:45, 12 gen 2018 (CET)

Grazie caro Derfel! la tua risposta mi conforta, continuerò a ricercare. Sugimoto in effetti è da sempre un preminente fotografo che per la sofisticata ricerca fotografica, davvero eccelle è un vero campione! A volte cerca di "comunicare" i suoi originali punti di vista con detti della saggia filosofia orientale. Peccato che riusciamo sempre "a leggere" (e fin troppo bene) le sue "univoche" fotografie, ma non a "decodificare" il suo punto di vista filosofico che tenta di spiegarci le sue "scelte" :). Ancora grazie! un caro saluto--Fcarbonara (msg) 08:01, 13 gen 2018 (CET)

Re: Termini giapponesi entrati nell'italiano[modifica wikitesto]

Ciao, ottimi i nipponismi in epoca moderna (sezione 3.2) e assolutamente sì allo spostamento delle loro voci; d'altronde abbiamo già tempura invece di tenpura e simili. Più controversi i nipponismi antichi (sezione 2.6) la cui grafia probabilmente è cambiata nel tempo in favore di quella originale (ad es. saburai non l'ho mai sentito).--Sakretsu (炸裂) 14:17, 19 gen 2018 (CET)

E ho appena notato che ci sono altri nipponismi moderni relativi alle arti marziali (aikidoka, bo, bogu, boken, dojo, ecc.) poco prima della sezione 3.1. Direi di includere anche quelli--Sakretsu (炸裂) 12:49, 20 gen 2018 (CET)
Sì, avevo notato la stessa cosa per il teatro , ma IMHO è ininfluente. A noi interessa solo la fonte autorevole che attesta il nipponismo. È possibile che l'uso del macron nelle schede sia dovuto a dimenticanze o a conflitti di edizioni.--Sakretsu (炸裂) 13:16, 21 gen 2018 (CET)
Nel caso di kendo abbiamo pure la Confederazione Italiana Kendo senza il macron, per cui non mi farei troppi problemi. Il nō nel dubbio si può lasciare così.--Sakretsu (炸裂) 14:39, 21 gen 2018 (CET)

Migliaia di testi MIBACT ora in licenza libera: partecipa alla scorpacciata[modifica wikitesto]

Ciao DerfelDiCadarn87, vista la tua attività sulle voci ti segnalo il messaggio di Marco Chemello:

Il mio periodo come wikipediano in residenza presso l'ICAR si sta concludendo. Siamo riusciti a "liberare" alcune migliaia di pagine di contenuti potenzialmente enciclopedici, su molti argomenti diversi, ma c'è ancora molto lavoro da fare per sfruttarli. Abbiamo quindi pensato di proporre una piccola wikimaratona di 1 settimana da oggi, aperta a tutti i wikipediani che contribuiranno. Wikimedia Italia offre gentilmente felpe e t-shirt di Wikipedia ai partecipanti che scriveranno voci con i contenuti messi a disposizione da oggi e nei prossimi giorni. Per tutti i dettagli vedi Progetto:GLAM/ICAR/Maratona marzo 2018.

Nemo 19:44, 16 mar 2018 (CET)

Richiedi una borsa per la conferenza internazionale Wikimania![modifica wikitesto]

Con questa iniziativa ricordiamo Cotton, tesoriere Wikimedia Italia e amministratore di Wikipedia in italiano

Ciao DerfelDiCadarn87, ti segnalo che fino al 18 marzo è possibile chiedere all'associazione Wikimedia Italia una borsa "Alessio Guidetti" per partecipare a Wikimania 2018 il prossimo 18–22 luglio.

Wikimania è la conferenza internazionale annuale degli utenti dei progetti Wikimedia, compresa Wikipedia.

Vedi le informazioni su borse e modalità di richiesta.

Puoi candidarti compilando un semplice modulo, in cui indicare la tua partecipazione wiki e i tuoi interessi per il programma.

Questa è un'ottima occasione per poter partecipare a Wikimania anche quando non si fa dietro casa! :-)

In bocca al lupo, Giuseppe (dalla commissione selezionatrice) 19:11, 17 mar 2018 (CET)

Re:Hikikomori[modifica wikitesto]

Ciao. Purtroppo per i forestierismi su it.wiki non c'è una regola univoca per il trattamento grafico, ci sono state accese discussioni in proposito (cui ho dato il mio contributo) ma non si è arrivati a una soluzione pacifica condivisa: in pratica si tratta quindi un po' di valutare caso per caso, voce per voce. Ti porto solo tre considerazioni, ma a parer mio determinanti:

  1. Il termine nella voce è stato trattato grammaticalmente presupponendo una pronuncia sonora dell'acca («lo hikikomori», «uno hikikomori»), anziché un'acca muta, come sarebbe se il termine fosse letto all'italiana («l'hikikomori», «un hikikomori»). Questo lo qualifica inevitabilmente come termine non italiano.
  2. Scorrendo rapidamente la voce, ho visto che gli altri forestierismi erano stati messi in corsivo: mi sembra di gran lunga preferibile un trattamento grafico uniforme.
  3. Quella stessa voce della Treccani dice che si tratta d'un «s. giapp.» e impiega il corsivo («Gli h. sono [...]»).

Quanto all'articolo, beh, per me non è che dica granché. Il fatto che un termine straniero sia riportato come tale in un vocabolario non lo rende automaticamente italiano. Inoltre lo Zingarelli è noto per "accogliere" valanghe di forestierismi. ;P Ma – a parer mio – su un testo che vuole avere un certo rigore contenutistico e anche formale, come dovrebbe essere un enciclopedia, i forestierismi stanno meglio in corsivo. --Giulio Mainardi (msg) 09:20, 1 ott 2018 (CEST)