Discussioni utente:Kiabara

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Precisazioni[modifica wikitesto]

In effetti, tutte le comunicazioni con i vari utenti andrebbero nella pagine "Discussioni" e non nella pagina "Utente" che è solo di presentazione di quell'utente appunto.

quindi, riporto qui i miei saluti...

<< Ciao!!! --Simoz (msg) 18:24, 7 apr 2008 (CEST) >>[rispondi]

<<Ciau!!! --Simoz (msg) 14:32, 14 apr 2008 (CEST)>>[rispondi]

<<Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. Simoz (msg) 16:44, 15 apr 2008 (CEST)>>[rispondi]

Da tradurre[modifica wikitesto]

se vuoi...

http://en.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%B2_Barattieri

cioè, prendi la pagina italiana e la scrivi su quella del link...

ciau!

--Simoz (msg) 10:18, 16 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Simoz (msg) 19:55, 17 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Ma come fai a mettere tutte quelle belle scrittine nella tua pagina utente??? io non ci sono mai riuscito ne riesco a trovare dove lo spiegano..!! :-( :-(
--Simoz (msg) 20:26, 21 apr 2008 (CEST)[rispondi]


Ciao, Grazie, ma ho bisogno di aiuto ancora...[modifica wikitesto]

Ciao grazie delle indicazioni, già avevo dato un occhiata a quelle pagine di aiuto su come tradurre una voce , etc.. La mia domanda è ora se vedo una voce nella categoria:da tradurre e la voglio tradurre, qual'è la procedura? traduco dal'inglese di solito, quindi vado sulla pagina inglese, faccio la mia traduzione magari in Word etc e poi?

Grazie dell'aiuto!!!!!!!!! --Simocry (msg) 01:15, 29 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao, ho visto che hai inserito il template "tradotto da" sulla voce, non so se hai intenzione di tradurla tu, ma io per crearla ed ampliarla sto utilizzando il libro in bibliografia e articoli di pubmed, quindi penso non abbia senso inserire quel template, poi fai tu, il mio è solo un dubbio che volevo esporti. Buon lavoro!--AnjaManix (msg) 11:00, 3 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Dico che accolgo la tua proposta e che ti lascio l'onere (e l'onore) della traduzione:) Buon lavoro!--AnjaManix (msg) 17:08, 3 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Benvenuto nel Progetto Medicina![modifica wikitesto]

--Pierpao.lo (listening) 22:28, 22 ago 2012 (CEST)[rispondi]

Re:Traduzioni per WikiProject Medicine[modifica wikitesto]

Ciao! Scusa il ritardo nel risponderti. Le traduzioni per il progetto medicina sono un'attività molto gradita. Ti elenco alcune delle voci che abbiamo recentemente tradotto: Epatite virale B, Emorragia subaracnoidea, Malattia di Wilson, Obesità, Malattia di Crohn, Colangiocarcinoma, Sifilide, Anafilassi, Alcolismo, Apoplessia pituitaria, Dengue, Raffreddore comune, Brachiterapia, Dolore oncologico, Epatite C, Herpes zoster, Poliomielite, Vaccino antipoliomielite, Diabete mellito di tipo 2, Gastroenterite, Gotta e ne avrò dimenticata certamente qualcun'altra. In più altre sono state tradotte parzialmente. Dunque se hai voglia sei la benvenuta. Puoi benissimo lavorare off-line e poi pubblicare. Sarebbe meglio che fossi tu stessa a pubblicare i testi, non è giusto che il tuo lavoro sia attribuito ad altri. Se non sei molto pratica con la wikificazione (immagini, tabelle, link e impaginazione in genere) non preoccuparti, pubblica pure che poi ci pensiamo noi a sistemare la voce. Saresti disponibile anche a fare l'inverso? Ci potrebbero essere qualche voce in italiano che varrebbe la pena di tradurre in inglese, così da scambiare la collaborazione. Ora io sarà assente da wiki per circa una settimana, per qualsiasi cosa scrivimi pure, appena torno sarà mia premura risponderti. Buon lavoro! --Adert (msg) 19:05, 28 ago 2012 (CEST)[rispondi]

Ciao. Per quanto riguarda la voce che vorrei tradurre e integrare nella en.wiki è sindrome di Klinefelter, attualmente sottoposto ad un vaglio.Una volta portata in en.wiki vorrei proporla di qualità in modo che utenti inglesi la controllino e la valutino, importando eventuali modifiche su quella in italiano. Vorrei fare questo esperimento di collaborazione. Riguardo alle traduzioni dall'inglese all'italiano, secondo me sarebbe interessante tradurre parti di queste voci che potrebbero essere integrate in quelle italiane. Faccio qualche esempio, poi non so se rientrino nei tuoi campi di interesse:
  • Disturbo bipolare: Le sezione di "clinica" nella versione italiana sono lunghi paragrafi non wikificati e senza fonti. Varrebbe la pena di tradurre dall'inglese la rispettiva sezione "Signs and symptoms" e integrare il più possibile.
  • Disturbo depressivo: in inglese è in vetrina, qui non è male ma si potrebbero aggiungere delle sezioni e integrare delle altre
  • Celiachia: come sopra
  • Malattia di Huntington: In italiano è scarna e senza fonti. In inglese è addirittura in vetrina
Buona giornata! --Adert (msg) 01:11, 7 set 2012 (CEST)[rispondi]

Traduzione da italiano a inglese[modifica wikitesto]

Ciao, sei ancora disponibile ad aiutarmi nel tradurre una voce dalla nostra wiki a quella inglese? Si tratterebbe di sindrome di Klinefelter (tra l'altro, non tutte le sezioni) che la versione in italiano ha raggiunto una completezza maggiore di quella di en.wiki. Buona giornata! --Adert (msg) 12:28, 4 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Grazie della disponibilità! Se ti va bene, ti manderei il file in doc per email, senza e con i tag. Poi posso provvedere io a provare a metterlo su en.wiki. Per quanto riguarda tag e formattazione, non devi preoccuparti troppo, se mai ci penso io. Posso mandartelo? --Adert (msg) 18:03, 5 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile Kiabara,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 11:47, 24 feb 2020 (CET)[rispondi]

Informazioni mancanti[modifica wikitesto]

Grazie per aver caricato File:Evgeny_Schwartz.jpg. Ho ravvisato che attualmente la pagina di descrizione dell’immagine non specifica la fonte e l’autore, informazioni fondamentali per verificare i diritti d’autore. Qualora tale autore fossi tu indicalo chiaramente nella pagina di descrizione. Qualora altresì non fossi tu dovresti specificare dove hai reperito l’immagine indicando, ad esempio, il link al sito web da cui essa proviene corredata dei termini d’uso del contenuto di quella pagina e l’autore, qualora necessario. Se, infine, ne sei il creatore ma l’immagine è un’opera derivata, devi necessariamente indicare la licenza d’uso con la quale gli autori hanno pubblicato l’opera originale.

Se si tratta di un’immagine del cui copyright non sei detentore, devi altresì formalizzare il permesso del legittimo detentore richiedendo un ticket VRTS che comprovi la veridicità dell’autorizzazione. Per farlo invia un’e-mail indicando il nome dell’immagine e l’autorizzazione di cui sei in possesso a permissions-itwikimedia.org; entro pochi giorni ti verrà comunicato il codice da allegare all’immagine.

Tieni presente che le immagini sulla cui provenienza e status del copyright non vi sia chiarezza saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altre immagini, per favore controllale per verificare di aver specificato la fonte e di aver fornito sufficienti informazioni. Grazie. ZioNicco (msg) 14:10, 26 nov 2023 (CET)[rispondi]