Discussioni progetto:Aviazione/Archivio14

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Short Scylla

Prima di ogni cosa un saluto a tutti. Volevo solo dirvi che per la voce Short Scylla ho preferito mantenere la dizione della wiki-en e non specificare il modello (L.17) perchè anche in una enciclopedia in inglese (che devo riguardare bene) viene utilizzata questa denominazione. Complimenti per il nuovo aspetto del portale :-). Un saluto e alla prossima :-) Jetlag (msg) 22:28, 22 nov 2008 (CET)

Purtroppo credo che in questi casi si debba "fare un po' come ci pare", Ho lo stesso problema con i primi modelli Lockheed civili che ognuno chiama come gli va. Come in altre occasioni in cui mi hanno suggerito "to be bold" e dato che in en.wiki a quanto pare non hanno voglia di introdurre uno standard, probabilmente per non creare edit war perché ognuno poteva vantare fonti bibliografiche che smentivano una sigla piuttosto che un'altra, nessuno ci vieta di trovare noi una convenzione in tal senso. Da qualche giorno mi chiedevo anche se ho fatto bene (e comunque ne sono convinto all'80%) di aver riunito i modelli SNCASO con il nome SNCASO e non Sud-Ouest (o Sud-ouest, o Sud-Ovest trovato una volta per eccessi di traduzione letterale I suppose). In ogni caso i template di navigazione misti, ovvero quelli che riportano nomi e sigle di progettazione/denominazioni interne dell'azienda, potrebbero comunque dare una mano, oppure IMHO nell'incipit si potrebbe scrivere Short Scylla, conoscuto anche come Short L.17 Scylla. Comunque sia è un grattacapo per chi vuole essere il più possibile preciso :-).--threecharlie (msg) 10:36, 24 nov 2008 (CET)
Effettivamente nella nostra Progetto:Aviazione/Convenzioni_di_nomenclatura_per_velivoli#Nome_costruttore non parliamo di velivoli britannici, in quanto (fortunamente) abbastanza regolari. In realtà credo che almeno per i velivoli britannici su en.wiki sia semplice questione di pigrizia, in quanto la notazione costruttore+sigla progressiva+nome per i velivoli britannici è abbastanza utilizzata sulle enciclopedia cartacee (per le ditte che ne facevano uso Avro, de Havilland, Short, Bristol). Certo ci sono ditte britanniche per cui le sigle pur essendo progressive variano da versione a versione (motivo per cui in genere non si usano come per la Supermarine Gloster). Nel dubbio, per i velivoli inglesi, eviterei il "conosciuto anche", ma specificherei cose tipo "designazione interna", "numero di modello" o cose simili. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 14:14, 24 nov 2008 (CET)
Scusate il ritardo della risposta. Ho verificato sull'enciclopedia e il velivolo è indicato come Short Scylla e non come L.17. Vorrei però sottolineare un problema che riguarda, spero :-), solo questa ditta. Esiste anche un loro modello, un idrovolante di cui non ricordo ora il nome, che aveva la sigla interna di S.17. Non credo, parere personale che vale quello che vale, che si possano ingenerare problemi di identificazione, però concordo con voi nel cercare di trovare una soluzione univoca. In questo particolare caso, il velivolo è stato costruito in solo due esemplari, mi riferirei al nome piuttosto che alla sigla però il problema resta. Penso, altra opinione personale, che sia il caso di valutare caso per caso, anche se la standardizzazione alla fine ne risente, e nel caso di velivoli costruiti in pochi esemplari (per esempio non più di 5/6 esemplari), o in un unico esemplare, credo che il nome con il quale è conosciuto sia più rappresentativo della sigla.
Un saluto a tutti Jetlag (msg) 22:30, 4 gen 2009 (CET)
Quale ritardo? Su wikipedia non bisogna mai avere fretta^^
Appunto, lo Short S.17 Kent, da cui deriva lo Short L.17 Scylla, ed infatti en.wiki titola la voce senza sigla, ma mette la sigla nella prima occorrenza del testo. Vicerversa su de.wiki mettono solo la sigla, mentra alla prima occorenza mettono nome e sigla.
Il dubbio si ingenera in casi in cui "i nomi" siano ambigui. Come quello degli Short Empire, S.23; S.26, S.30, S.33. Tutti Short Empire, ma modelli diversi.
Effettivamente, andrebbe valutato caso per caso, ma nel senso di "casa madre", valutare se per quella data ditta conviene usare "nome ditta"+"sigla"+"nome aereo". Se per case come "supermarine" o "gloster" quella del nome è una distinzione ragionevole e più che sufficiente, per altre come "de Havilland" l'uso del numero è una costante. Anche Short personalmente, ma questa è una zona grigia tra "gusto" e "standard", sarebbe da nome e numero. Quello da evitare sono le categorie non uniformi, i.e. meglio de:Kategorie:De_Havilland dell'accozzaglia di notazioni di en:Category:De_Havilland_aircraft.
Ergo visto che siamo in due, prima di decidere come standardizzare, altri utenti del progetti fatevi vivi^^ --Il palazzo ^Posta Aerea, dal 2005^ 14:28, 5 gen 2009 (CET)

Terminologia tecnica

Ogni tanto riposto le problematiche legate alla traduzione di termini tecnici a me poco familiari (sto sviluppando la voce Boeing 314). Sebbene riesca ad andare a caccia di siti dove c'è una sorta di vocabolario tecnico inglese-italiano (che IMHO bisognerebbe mettere in biblioteca) ve lo chiedo qui lo stesso. Qual'è il termine corretto per tradurre:

Aspetto conferme o smentite :-)--threecharlie (msg) 10:47, 24 nov 2008 (CET)

Scrivo qui un altro quesito sulla terminologia corretta. Qual'è il termine che si usa quando un'idrovolante deve "rullare" scivolando sull'acqua per raggiungere l'approdo/idroscalo?--threecharlie (msg) 12:45, 24 nov 2008 (CET)
Perché non lo facciamo noi un dizionarietto aeronautico per nostro uso e consumo? Venendo alle domande, confermo:
  • rib (lett. costola) = centina,
  • spar (lett. asta o asse) = longherone alare
aggiungo:
  • stringer = corrente (o correntino che dir si voglia)
  • longeron = longherone di fusoliera o di traliccio
  • skin = rivestimento
  • frame = ordinata
  • strut = asta verticale di un traliccio (non so tradurre meglio)
  • bar = asta orizzontale di un traliccio (non so tradurre meglio)
  • diagonal member = asta diagonale di un traliccio
Per la questione dell'idrovolante non saprei che rispondere. Ciao, F l a n k e r 13:22, 24 nov 2008 (CET)
Eh, beh, ci vorrebbe proprio, anche per gli eventuali utenti di buona volontà che volessero semplicemente patrollare ed aggiungere wikilink per capirne qualcosa di più. Grazie :-) vado a mettere i necessari interlink--threecharlie (msg) 13:29, 24 nov 2008 (CET)
Occhio a dare una sola specifica traduzione a certi termini tecnici, in campo automobilistico ho a che fare quotidianamente con termini come frame, strut o bar e possono avere diversi significati. Visto che si tratta sempre di ingegneria meccanica penso che sia la stessa cosa anche in aeronautica. Faccio un esempio: il termine strut si usa molto nella definizione di organi delle sospensioni, ma in aeronautica può essere tanto il montante delle ali di un biplano come l'elemento di un carrello, ancora di più vale per frame che si applica ad un sacco di cose, può essere tanto un'ordinata quanto la cornice di un finestrino. --Elwood (msg) 13:56, 24 nov 2008 (CET)
Grazie per la dritta, quindi si potrebbe/dovrebbe creare una disambigua o mettere come in en.wiki Ordinata (aeronautica) e non semplicemente Ordinata (ingegneria) (o peggio ancora andare a rompere le scatole ai matematici e geografi vandalizzando Ordinata). Direi che si può estendere il progettino anche agli ingegneri per vedere di fare un lavoro comune e metterlo nelle rispettive biblioteche :-)--threecharlie (msg) 14:06, 24 nov 2008 (CET)
PS: mi accorgo ora che in effetti logherone punta ad una spiegazione squisitamente automobilistica...--threecharlie (msg) 14:09, 24 nov 2008 (CET)
Riguardo il "rullaggio" in acqua di idrovolanti. Non chiedetemi la fonte, ma a me è rimasto impresso da tempo immemore il termine flottare. Un'occhiata al dizionario Garzanti della lingua italiana ha confermato. --ldfa (msg) 14:13, 24 nov 2008 (CET)
Bravo! Anche i dizionari on line come il De Mauro confermano. Quasi quasi ne faccio uno stubbino basta che non mettano subito l'avviso per spostarla in Wikizionario, magari per ora mi limito a farne un wikilink rosso :-)--threecharlie (msg) 14:26, 24 nov 2008 (CET)
@Elwood: non sono molto d'accordo, infatti strut è un asta (cioé un trave od un travetto) verticale in tutti gli esempi che hai fatto. Frame può significare anche cornice, montante od ossatura, ma in ambito aeronautico-strutturale la definizione è quella. E' chiaro che lo stesso termine asta in italiano può voler dire anche asta della bandiera o asta sinonimo di incanto, ma se si parla di strutture nessuno penserà al battitore col martello. Penso basti specificare per ogni termine gli eventuali sinonimi. --F l a n k e r 14:30, 24 nov 2008 (CET)

Le ultime novità

Si avvicina la fine del mese ed è quindi il tempo di fare un ultimo sforzo sulla voce aviazione e visionare la pagina Progetto:Aviazione/Collaborazioni per decidere la voce del mese di dicembre. Per come stanno andando le cose, ora è al primo posto Aviazione Navale Italiana, ma c'è ancora tempo per votare e segnalare qualcos'altro. Un breve riepilogo delle iniziative in corso e variazioni:

ormai la pagina è molto più sviluppata di prima e si stanno mettendo a punto degli incipit consigliati (ma non obbligatori) per le voci, utili se si vogliono creare stub velocemente.
effettuata una ricerca con un tool che scopre le voci più richieste. La classifica è riportata nella sottopagina.
  • Festival monitoraggio, template e NPOV
stanno entrando nell'ultimo mese. Un po' di sforzo per cercare di raggiungere un qualche risultato non guasterebbe. Cominciamo a pensare i prossimi per il primo trimestre 2009.
  • Utenti interessati
continuano le iscrizioni. Benvenuti a tutti.
  • Inviti e benvenuti
adesso i template di invito e saluto sono sufficientemente completi per fare da promemoria delle attività principali per i nuovi iscritti.
pagina nuovissima. Raccolta di babelfish trovati in giro e di barnstar. Non sarebbe male istituire qualcosa che assomigli alle Wikiwings di en.wiki, cioè un distintivo (quasi una barnstar) che viene assegnato agli utenti del progetto che collaborano attivamente e che finisce per distinguerli. Su en.wiki non è facile da conseguire e chi ce l'ha, ne fa vanto. Pensiamoci.
si fa sempre più ricca e utile. Contribuite ad aumentare la lista di siti e libri consigliati.

Alcune cose che languono:

  • Portale aeronautica
pochissimo frequentato e aggiornato: è un peccato ! Forse dovremmo linkare almeno le voci nuove dal progetto al portale, ma la grafica per ora è incompatibile. Si può anche pensare di ricavare un riquadro "voce del mese" che coincida con la "collaborazione del mese". Boh ?
non versa in buono stato e credo sia poco utilizzata. Abbiamo avuto una voce SIAI S.8 abbandonata per giorni nella categoria "da categorizzare guerra" che ho scoperto per caso e wikificato prima che qualcuno la cancellasse.
Ok, dovrò fare una capatina più spesso da quelle parti, intanto ora è diventata una "C" ;-)--threecharlie (msg) 20:50, 24 nov 2008 (CET)

Riportate i vostri commenti e proposte e vedremo che si può fare. Do il buon esempio indicando che ho in mente di preparare una sottopagina con una foto istantanea del mostruoso albero delle categorie aviazione per aiutare a orientarsi meglio e intercettare le anomalie. Ogni tot mesi si potrebbe aggiornare. Credevo fosse una cosa facile a farsi, ma non lo è o perlomeno, non ho ancora trovato un tool in grado di fare un buon lavoro. Grafica ancora da definire.

Buon proseguimento a tutti. --EH101{posta} 18:15, 24 nov 2008 (CET)

Ho fatto un po' di ordine nelle categorie creando la categoria Aviazione per stato dove mancava e le categorie ad esse collegate partendo dagli aerei militari e dagli aviatori. Il risultato lo si può controllare in Categoria:Aviazione che ora è un po' più ricca e navigabile. La categoria con più sottocategorie è per ora Categoria:Aviazione italiana sulla quale mi sono basata per categorizzare le altre e che riporto qui:
  • [+] Aerei civili italiani (0) --> Aerei civili
  • [+] Aerei militari italiani (0) --> Aerei militari etc
  • [+] Aeroporti italiani (19)
  • [+] Aviatori italiani (7)
  • [+] Aziende aeronautiche italiane (0)
  • [+] Compagnie aeree italiane (1)
  • [+] Motori aeronautici italiani (0)
  • [+] Musei aeronautici italiani (0)
IMHO credo sia utile inserire anche le forze aeree dei rispettivi paesi che come vedete manca dal lotto, in più inserire i vari argomenti correlati come ad esempio Idflieg, OKB o Air Ministry che per ora non sono raggiungibili dalla "navigazione via categoria". Questi ultimi hanno problemi anche ad essere categorizzati e chiedo a voi una soluzione del problema (metterli in una categoria di istituzioni/ministeri/organi politici però aeronautici? Attendo news :-)--threecharlie (msg) 20:50, 25 nov 2008 (CET)
Per gli argomenti correlati, va bene il riferimento alla categoria generale (che so: OKB si mette dentro la categoria dell'aviazione russa, Idflieg quando si parla di aviazione tedesca, Air Ministry nella categoria dell'aviazione inglese, ecc...). Poi, volendo, si potrebbe anche creare ex novo una categoria in cui raggrupparli, magari chiamata Enti Amministrativi Miltari o cosa simile (nessuno credo ci vieti di mettere la stessa voce in due categorie diverse). Favorevole poi a genealizzare la struttura indicata da Threecharlie (che mi sembra molto completa) a tutte le categorie aviatorie dei vari Paesi: in questo modo avremmo sì parecchie categorie vuote, ma nel frattempo avremmo creato la "struttura di base" per una crescita futura. Altra cosa: non sarebbe poi il caso di creare una categoria che raggruppi le voci sulle questioni tecniche aviatorie?--Causa83 (msg) 15:08, 26 nov 2008 (CET)

Help! Mi sono incartato di nuovo son le forze aeree post-jugoslave

Allora, vediamo un po':

  1. giusto per non parlare subito delle forze aeree, una diatriba sulla grammatica/nomenclatura corretta. I vari velivoli e/o aviazione è categorizzata come iugoslava e non jugoslava, e dove l'ho letto citano un vocabolario. Secondo voi è oramai obsoleto ostinarsi con la i?
  2. La Repubblica Srpska... è riconosciuta o è stata riassorbita dalla Bosnia-Erzegovina?
    1. nella nostra lista delle forze aeree mondiali la forza aerea della Repubblica Srpska è citata come antesignana, questo perché nella voce Esercito della Repubblica Srpska si legge il 6 giugno 2006 l'Esercito della Republika Srpska è stato abolito ed integrato nelle Forze Armate della Bosnia Erzegovina, quindi presumo anche l'aeronautica, però IMHO non sarebbe il caso di citarla tra le forze aeree che ora non esistono più?

IMHO è perché stavo ricreando una sezione nella lista prima di accorgermi che era già presente come antesignano della Bosnia-Erzegovina, e se l'ho fatto io che un po' di esperienza me la sono fatta è possibile che qualcun altro ci riprovi--threecharlie (msg) 13:36, 25 nov 2008 (CET)

PS: il tutto nasce perché mi sono accorto che le schede del Soko J-21 Jastreb e del Soko G-2 Galeb sono assolutamente identiche, un errore indotto da en.wiki che nella prima voce cita le caratteristiche del secondo. Andando a caccia di info per il Jastreb ho trovato due siti, dei due, citati in fondo alla voce, questo (vojska.net) mi sembra tecnico ed il più attendibile. Secondo voi è il caso che prenda dati da qui?--threecharlie (msg) 13:50, 25 nov 2008 (CET)
Per la (1), io sono favorevole alla Jugoslavia con la J, come si trova ormai su molti testi e vocabolari. Per la (2), commento che la domanda somiglia a: "la California è riconosciuta o è stata assorbita dagli Stati Uniti ?" La risposta è: non è stata assorbita, ma è uno degli stati che costituisce lo stato federale. Allo stato federale fanno capo questioni come la difesa nazionale. Così come non esiste la aeronautica militare della California, adesso non esiste l'a.m. della Repubblica Serba di Bosnia. Esisteva prima del 2006, quando il processo di costituzione della federazione non era completo, e quindi può essere citata tra le forze aeree che non esistono più. Hoping it helps. --EH101{posta} 14:25, 25 nov 2008 (CET)
Ok, per la i aspetto qualche parere sparso (in chan) e poi mi adopero. Grazie per la spiegazione dato che non capisco ancora molto quel che è successo cronologicamente nell'area. Comunque nella voce non mi sembra sia scritto, o almeno non così chiaramente, che La Repubblica Srpska/ Serba di Bosnia non esiste più.--threecharlie (msg) 15:58, 25 nov 2008 (CET)
La Repubblica Srpska esiste ancora (come la California); è la sua aeronautica militare autonoma che non esiste più dal 2006, perchè confluita in quella federale. Stiamo comunque parlando di ben poche cose, (sia prima che dopo la fusione) ben lontane dalle consistenze dei tempi jugoslavi.--EH101{posta} 10:45, 26 nov 2008 (CET)
Eh, devo imparare a pensare in termini federali, cosa non facile per chi non l'ha vissuta di persona :-S--threecharlie (msg) 11:21, 26 nov 2008 (CET)

Quesito sul Caproni Ca.164

Una fonte che ho messo tra i collegamenti esterni, normalmente sicura, cita come progettista Raffaele Confidenti e non Raffaele Conflenti come scritto in en.wiki. IMHO la cosa è strana, un'omonimia quasi perfetta, ma per quanto ne so Conflenti andò a lavorare alla Caproni a fine carriera. Qualcuno può controllare per sicurezza? Magari è solo un refuso.--threecharlie (msg) 16:26, 25 nov 2008 (CET)

Credo proprio che sa giusto Raffaele Conflenti, sicuramente è più attendibile così come è scritto nel sito del museo Caproni nella scheda del Ca.163, anzi, come link io ci metterei questo al posto dell'altro, tanto il Ca.163 fu un prototipo dal quale derivò direttamente il 164 del quale si parla nella pagina.
--Elwood (msg) 20:49, 25 nov 2008 (CET)
Thanks, quando svilupperò la voce cito il Ca.163 nella voce e ne faccio un redirect :-)--threecharlie (msg) 21:40, 25 nov 2008 (CET)

(rientro) Disobbedendo a quanto propostomi, ho creato una voce anche sul Caproni Ca.163 dato che è presente come pagina sul sito del Museo Caproni e ha la particolarità di essere sopravvissuto (ed esposto) al suo più illustre derivato. In più, a parte i dati tecnici che non sono rilevabili dal sito in oggetto, praticamente c'è la descrizione tecnica del velivolo con la quale ho realizzato una voce IMHO al di sopra degli standard di un normale stub. Naturalmente chi ha dati per integrare ben venga. :-)--threecharlie (msg) 16:30, 6 gen 2009 (CET)

Nuovi progetti/portali

Dopo avere avviato il progetto:Controlli automatici e il relativo portale:Controlli automatici, propongo 3 nuovi progetti e relativi portali:

Se siete interessati alla creazione dei progetti e/o dei portali, firmate alle pagine: Portale:Progetti/In preparazione e Portale:Portali/In preparazione. --Aushulz (msg) 16:10, 26 nov 2008 (CET)

Dirigibile Italia, divide et impera

Se a qualcuno può interessare: Discussione:Italia_(dirigibile) --Il palazzo ^Posta Aerea^ 23:11, 26 nov 2008 (CET)

Convenzioni sulle forze aeree

Segnalo Discussioni_progetto:Aviazione/Convenzioni_di_stile_per_forze_aeree per la messa a punto di una convenzione per la tabella degli aeromobili in uso alle varie forze aeree nel mondo. --EH101{posta} 15:59, 27 nov 2008 (CET)

Sii bold? ok, mi boldo!

Dato che sui velivoli IAR rumeni non esistono idee chiare nemmeno in en.wiki (hanno una voce en:IAR 80 e poi nella voce lo puntano come IAR.80, e poi hanno invece la voce en:IAR-93, col trattino) mi prendo la briga di standardizzare le voci senza alcuno punto/trattino ma solo con lo spazio, quindi sposto la voce IAR-93 a IAR 93, giusto per farvelo sapere, andandop a fare compagnia ad una neoscritta IAR 80 che necessità di un po' di attenzione :-P--threecharlie (msg) 13:41, 29 nov 2008 (CET)

Traduzione dall'inglese

C'è nessuno che sa se esistono delle differenze tra en:glider e en:sailplane anche in lingua italiana?--threecharlie (msg) 09:31, 2 dic 2008 (CET)

Che io sappia sono sinonimi. --Elwood (msg) 10:54, 2 dic 2008 (CET)
In inglese i gliders sono una famiglia di aeromobili, alla quale appartengono i sailplanes e gli hang gliders (noi li chiamiamo deltaplani), come dire, non tutti i gliders sono sailplanes, ma è vero il viceversa. Nella lingua parlata non tecnica, è comune che i sailplanes vengano chiamati gliders e basta. Vediamo che combina l'italico idioma: in teoria, anche da noi è lo stesso, gli alianti sono una famiglia alla quale appartengono gli alianti veleggiatori, gli alianti libratori e i motoalianti. Anche da noi, con il termine aliante, si tende a identificare nel linguaggio non tecnico in genere il veleggiatore, ma nel nostro caso è una improprietà di linguaggio sicuramente minore. Quando hai questi dubbi, butta sempre un occhi al template {{aeromobili}}, sul quale ci stiamo accapigliando da un mese e che, sia detto per inciso, non abbiamo ancora finito di mettere a punto. La discussione sul template è qui. --EH101{posta} 11:57, 2 dic 2008 (CET)
Sì, ci ho guardato ma i wikilink sul veleggiatore e libratore non sono presenti quindi non sapevo se potevano essere la stessa cosa. Ora che la voce Schweizer Aircraft è finita vedete se è il caso di fare delle modifiche nella denominazione :-)--threecharlie (msg) 13:36, 2 dic 2008 (CET)

Di controllo in controllo...

Ogni tanto poesco dal mazzo qualche voce che mi ero ripromesso di stubbare e sviluppare. Una di queste è la Fábrica Militar de Aviones che finalmente ho uniformato nei vari pochi wikilink che erano già presenti in it.wiki. L'idea risale a quando scrissi la voce Kurt Tank in quanto incuriosito dai suoi trascorsi argentini. Ora però mi trovo davanti ad un problema di categorizzazione/wikilink/denominazione originale; en.wiki riporta una bella scheda riassuntiva dei modelli mentre es.wiki, benché meno curata esteticamente, mi sembra più completa e suffragata da un sito, citato tra i collegamenti esterni, che riporta un'altra denominazione. Certo, il tutto è gestibile con i redirect ma volevo comunque chiedere a voi come comportarmi. Intanto lo metto in Ns0 così com'è e poi eventualmente comincio a modificarla in base a quel che ne esce da qui :-) Grazie per l'attenzione, e per chi si chiede come mai me ne esco con voci del genere rispondo che più mi incuriosiscono e più ritengo che siano avgas per curiosi come me ;-)--threecharlie (msg) 21:12, 2 dic 2008 (CET)

Riparlando di alianti

Dato che bluificando i wikilink della voce Aviazione mi ci sono imbattuto sto scoprendo il "mondo sommerso" e per me semisconosciuto degli alianti. Mi sono permesso, dopo aver fatto un po' di ricerche su utenti che potrebbero dare una mano nello specifico settore del volo a vela e non avendo trovato nessuno che ci si dedicasse, di invadere il forum della federazione italiana volo a vela sperando di trovare qualche adepto votato alla causa e scoprendo chi ha creato alcune voci, pur non wikificate, ma che sono meritevoli come contenuti. Il punto è, ora che comprendo qualcosa di più, che sono alianti da competizione o, da ignorante, non so se siano da considerare praticamente tutti da competizione (...) quindi non so esattamente che template usare, se quello per aerei civili o quello per aerodine sperimentali e da competizione. Forse sarebbe eccessivo creare un template apposito anche per gli alianti? Sempre da ignorante non so se ci siano dei parametri che per un tale velivolo siano importanti mentre per un "normale" aereo non lo siano altrettanto. e volete togliervi ls curiosità fate un salto nella categoria:alianti.

Ne approfitto per dire, forse l'ho già scritto (non ricordo) che tempo fa in chan mi chiesero se non si potesse uniformare il template in un unico che riunisse civili, militari e compagnia danzante e che "cambiasse" semplicemente nell'inserimento di un parametro, che ne so, ad inizio template (così da categorizzare adeguatamente e "colorarsi" di conseguenza). Scusate se vi do tanti grattacapi :-)--threecharlie (msg) 23:29, 2 dic 2008 (CET)

(template unico) Ma certo che si può fare! Se ci pensi, ho già fatto qualcosa di più difficile con Monitaviazione, che è un template che ne richiama tre tipi innestati. I problemi non sono per me il wiki markup, ma il bisogno assoluto di congelare i parametri tecnici che si intendono presentare per ognuno degli aeromobili durante il lavoro. Adesso, aggiungere una dimensione o un parametro di volo, non è molto difficile, ma durante la messa a punto del "template unico", sarà molto più difficile aggiungere una riga di dati. Il problema, manco a farlo apposta, si è presentato in questi giorni su en.wiki, dove un nuovo utente proponeva di aggiungere il lift-to-drag ratio e la fuel consumption, ottenendo però una fredda accoglienza. Quindi, prima va accuratamente stabilito a tavolino cosa fare in dettaglio per tutti i casi, e solo poi si passa alla realizzazione del codice wiki. Per una discussione così specifica, e prevedibilemente lunga, propongo di spostarci nella pagina di discussione del progetto per i template. --EH101{posta} 02:10, 3 dic 2008 (CET)
Mi sono appena cimentato in una traduzione ex novo da en.wiki dello Schleicher Ka 6, un aliante che ha fatto la storia del volo a vela tedesco. Facendolo mi sono accorto che alcuni parametri non sono riportati nel nostro template aereo civile mentre altri ritenuti giustamente necessari per la compilazione di un velivolo a motore escono senza avere troppo senso (motore appunto è tra questi). In più, per farmi aiutare un po', come ho scritto qui sopra sono andato a "rompere le scatole" nel forum della Federazione Italiana Volo a Vela (FIVV) dove mi stanno cortesemente leggendo e rispondendo. Anche se smentisco l'ipotesi di un template unico scritta poco più su, dite sia il caso di creare un template apposito per gli alianti? Da quel che vedo si potrebbe anche dotarlo di una "voce" che riguarda la classe di appartenenza in caso siano alianti da competizione (vedi sopra per i dubbi) o comunque chiedendo nel forum, essendo loro appassionati e sicuramente competenti, quel che un volovelista vorrebbe poter trovare in una voce in wiki. Che ne dite?--threecharlie (msg) 15:51, 3 dic 2008 (CET)
Ok allora. Creo nella pagina template una prima bozza di template {{aliante}} partendo da Aereo civile. Non è vero che i motori non servono, perchè esistono i motoalianti ;-D, si deve solo fare in modo che non appaiano i campi nel caso di motore assente. --EH101{posta} 21:35, 3 dic 2008 (CET)