Discussioni progetto:Aviazione/Archivio9

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Archivio8 Archivio10

A-7 CorsairII

Ciao, ho tradotto la voce da en.wiki integrandola con altre ed una monografia. Servirebbe il solito aiuto per l’impaginazione. Anche stavolta ho trovato alcune differenze tra le fonti che ho segnalato nella pagina di discussione, tutti i commenti e contributi per miglioramenti sono graditi. Durante le feste inizieró a tradurre l’F-100 Super Sabre. --Stealth-z 08:47, 3 dic 2007 (CET)

Ciao, ho deciso di contribuire con le mie seppur scarse conoscenze al progetto, per cui ho formattato ed ampliato la pagina dedicata al P-26, essendo il primo contributo che inserisco se qualcuno di voi controlla e mi dice se ho sbagliato qualcosa mi farebbe un gran favore, grazie. --Taccia

Benvenuto! Mi sembra che stai iniziando bene, gli unici appunti, dato che me lo chiedi, sono: ricordati di firmare alla fine dei tuoi interventi qui (altrimenti non sappiamo chi è chi), l'abbreviazione di chilogrammo va con la k minuscola ed infine che le parole inglesi non usano la s del plurale in italiano. Ciao e... buon lavoro! F l a n k e r 23:01, 3 dic 2007 (CET)
Grazie troppo gentile ciao --Taccia 23:17, 3 dic 2007 (CET)
  • Ho dato un'occhiata alla pagina en.wiki e ho notato che esistono diverse foto tra cui quella relativa al sopravvissuto esposto nel museo. Sarebbe carino integrare l'argomento nella voce italiana. Se te ne vuoi occupare tu, se no lo faccio io quando finisco il mio progetto sui velivoli della Luftwaffe (ma sicuramente un posticino in mezzo lo trovo). fammi sapere, ciao!--threecharlie 00:45, 9 dic 2007 (CET)
  • ok ti ringrazio per la segnalazione in questi giorni sono un pochino occupato con il lavoro ma la prossima settimana sicuramente una mezzoretta la trovo e poi vorrei trovare dell'altro materiale !--Taccia 22:33, 12 dic 2007 (CET)

Voce orfana

Ciao, Ambrosini SAI.207 è orfana.. avete idea di come linkarla? Grazie. Ciao, Frieda (dillo a Ubi) 10:01, 4 dic 2007 (CET)

Chi l'aveva scritta aveva "solo" dimenticato un "." nel link in entrata, sistemato :-) --pil56 10:55, 4 dic 2007 (CET)

Gracias! --Frieda (dillo a Ubi) 13:09, 4 dic 2007 (CET)

Immagine per Junkers Ju 287

dato che ho visto la voce tra quelle da sistemare mi sono messo un po' al lavoro. Una domanda però (le solite poi...) i colleghi tedeschi usano una immagine non caricata in commons ma che sembra, per quello che ne capisco io, consona all'uso in wikipedia [1]. Attendo news; quel simpatico traduci-risorse di--threecharlie 00:48, 5 dic 2007 (CET)

Ahaa! Stavolta hai sbagliato :)! L'immagine in realtà è su commons, anche se con un "tag" obsoleto. Possiamo usarla quindi, buona notte, F l a n k e r 00:54, 5 dic 2007 (CET)
Piatto ricco mi ci ficco ;-P la vado subito a rub... ehmmm prendere in prestito dai colleghi tedeschi. Grazie!--threecharlie 01:01, 5 dic 2007 (CET)
Ehmmm già fatto da te ;-)--threecharlie 01:04, 5 dic 2007 (CET)
Ah, già, ieri mi sono ficcato sotto le coperte senza aggiungere altro. Buon lavoro, F l a n k e r 12:13, 5 dic 2007 (CET)

Ehmmm... e un bel template per gli Heinkel?

Gli Junkers ce l'hanno, i Messerschmitt pure... i "poveri" Heinkel, che sono i più nuomerosi (per ora) non hanno il loro templetuccio tanto carino con il simboluccio (che mi sembra anche facile da realizzare...). Ok, qualcuno mi dirà fallo tu, ma io sono negato in grafica!!! Se qualcuno mi fa un minimo di corso magari riesco a fare qualcosa anche io ma così... Mi piacerebbe fare anche il logo dell'Ala Littoria [2] ma... vedi sopra. Qualcuno ha voglia di farlo/i? Ciao, un rompimodelliinscala--threecharlie 00:59, 5 dic 2007 (CET)

Potrei provarci io, forse stasera o domani sera. Purtroppo ho i secondi contati... --F l a n k e r 12:06, 5 dic 2007 (CET)
Ecco ho fatto il template {{Heinkel}}, ho copiato un elenco di aerei che stava alla voce inglese Heinkel, vedi tu se è corretto. Io sono a disposizione per qualsiasi dubbio. Per l'ala littoria, hai per caso qualche campione del logo? --F l a n k e r 19:22, 5 dic 2007 (CET)
Qui sopra avevo messo il link al logo; so che è piccino ma non mi sembra poi così difficile da riprodurre. Eccone qui un'altro [3] e poi qui (fin che dura, qmq me lo sono salvato) [4]. Anche da qui [5] puoi trovare materiale. Grazie--threecharlie 20:54, 5 dic 2007 (CET)
✔ Fatto, ma adesso che licenza uso per l'immagine? --F l a n k e r 22:12, 5 dic 2007 (CET)
Al momento l'ho caricata così: Immagine:Ala littoria.svg. Dubito possa restare con quel copyright tag. 'notte, F l a n k e r 22:22, 5 dic 2007 (CET)
B E L L I S S I M A  !!!!! Grazie... un riconoscente ed ammirato--threecharlie 00:58, 6 dic 2007 (CET)

Mi serve una mano per una traduzione dall'inglese

Sto traducendo dalla pagina en.wiki [6] la voce relativa allo Junkers Ju 352 ma nella descrizione della differenze dell'ala rispetto allo Ju 252 c'è questo mounted further aft on the fuselage che ho tradotto in montata sul limite supplementare della fusoliera. Va da se che letto così non ha molto senso e per quanto mi sforzi di capirne il significato proprio non ci arrivo. Cari amici eaters-tecnical-english aiutatemi voi! (La voce è ancora in lavorazione e non l'ho ancora salvata; se leggete questo quando già l'ho fatto modificatela pure voi, grazie). Uno spaesato--threecharlie 11:24, 8 dic 2007 (CET)

Mhm, guarda io tradurrei "montato/a più indietro sulla fusoliera", insomma, credo che questo dovrebbe essere il senso. Aft vuol dire verso la coda o la poppa. --F l a n k e r 12:16, 8 dic 2007 (CET)
In effetti ho tradotto correttamenteAft con poppa, ovvero "qualcosa" che si riferiva alla parte posteriore, ma guardando le foto ed i trittici che ho trovato in rete non riuscivo a vedere nessuna differenza e mi è restato il dubbio. Cmq grazie, metto la tua interpretazione.--threecharlie 13:38, 8 dic 2007 (CET)
✔ Fatto, ma ora sarebbe piacevole corredare la scheda di una bella foto, Visto che gli altri strangers.wiki non ne hanno è davvero così impossibile "rubarne" una dalla rete che possa rientrare nelle categorie consentite (vedi foto che abbia più di tot anni etc etc.)? Io non lo faccio solo per ignoranza, perché per quanto legga le regole relative alle immagini temo sempre di caricare qualcosa di non consentito.--threecharlie 13:45, 8 dic 2007 (CET)

Una voce sul carburante usato dalla Luftwaffe; l' MW 50

Volevo mettere giù due righe su questo carburante dato che me lo trovo davanti in più di una tabella tecnica, ma mi è venuto un dubbio di come chiamare correttamente la voce. Infatti trovo, sia su supporto cartaceo che sul web, la denominazione MW 50, MV-50 ed MW50! dato che non posso prendere esempi da altre sigle, anche se sarebbe coerente usare MW 50 con lo spazio, volevo sapere da voi se lo avevate trovato scritto magari sulla foto storica di qualche velivolo che lo usava o in alternativa altre scritte simili che mi faccia chiarezza.--threecharlie 14:16, 8 dic 2007 (CET)

Usa come titolo MW 50 e crea MW50, MW-50 ed MV-50 come redirect che puntano alla voce, se in futuro dovessimo avere la certezza di quale sia il nome più corretto sposteremo la voce al quel titolo --Vito You bought yourself a better chance 14:19, 8 dic 2007 (CET)
  • Sulla W di MW sono sicuro perché sta per MethanolWasser ovvero metanolo ed acqua miscelati al 50%
Ma lo sai che hai avuto una bella idea, ho cercato sulla rete qualche foto o documento ed ho trovato questa pagina che mostra proprio alcuni documenti dove la sigla dei motori usata era BD 650 (con lo spazio). Vedi se riesci a trovare qualcosa di analogo... --F l a n k e r 15:04, 8 dic 2007 (CET)
  • Vi ringrazio per le info e per lo stimolo a continuare su questa strada. Dato che ho appena finito di tradurre da en.wiki (e non solo) gli Junkers Ju 252 e Junkers Ju 352 anche se un po' scarni in verità (è da quest'ultimo che m'è venuta l'idea della voce MW 50) mi rilasso un po' e vedo di metterla in produzione.--threecharlie 15:35, 8 dic 2007 (CET)
  • Ok, avevo detto che mi mettevo in pausa ed invece ho curiosato in quella bella pagina linkata da F l a n k e r. Divertente che un po' dappertutto l'articolo parli di MW-50 mentre nella parte scannerizzata scritta a penna è scritto ben chiaro senza trattino!!!! Comunque risolve in maniera definitiva il quesito scritto qualche riga sopra sulla corretta sigla dei motori Daimler-Benz ed in generale tutti gli altri!--threecharlie 16:11, 8 dic 2007 (CET)

Qualcuno mi può controllare perché non riesco a caricare un'immagine?

Sto cercando di scrivere le voci Junkers Ju 89 e 90 da en.wiki ma non riesco a capire perché l'immagine dello Ju 89 presente in quella voce [7] non venga caricata nel template che sto provando. Mi date una mano? grazie.--threecharlie 00:31, 9 dic 2007 (CET)

Bhe, perché purtroppo non è su Commons ma "locale" di en.wiki. O la carichi su Commons, ma devi essere sicuro che Commons possa accettare quel tipo di copyright, o la carichi qui, ma anche in questo caso devi essere sicuro dello stato del copyright. --F l a n k e r 12:45, 9 dic 2007 (CET)
L'ho letta, bella! Stai colmando le mie lacune aeronautiche! --F l a n k e r 22:42, 10 dic 2007 (CET)

Cosa si può fare se si ha l'insonnia? Si crea la voce FuG 200 Hohentwiel !!!

Vabbeh, avevo in testa anche questa cosa da fare... mi sono incaponito ed eccola qua. Sinceramente dato che per creare la voce ho fatto un po' di ricerche ora ne so decisamente di più! Spero vi sia gradita e, per chi ha una collaborazione anche in altre strangers.wiki, dite di darle un'occhiata. Pare sia la prima creata in tutta wikipedia. Aspetto news. Un insonne--threecharlie 03:40, 10 dic 2007 (CET)

Riscrittura del Caproni Ca.183bis

Vorrei farvi partecipi di questo mio lavoro a cui avevo messo mano velocemente qualche tempo fa. Data la mia sempre maggiore padronanza di terminologie tecniche dall'inglese, grazie alla mia testardaggine nel tradurre le pagine en.wiki, mi sono trovato a rileggere il contenuto del contributo esterno alla pagina e mi sono deciso quindi a riscriverla totalmente a causa di molte inesattezze dovute alla sua traduzione approssimativa. Già, sarebbe anche da valutarne la sua possibilità di violazione in quanto la voce è chiaramente la versione italiana dell'articolo citato, ma almeno adesso credo sia scritta correttamente! E se poi la violazione è accertata... pazienza, almeno in coscienza ho sostituito una voce approssimativa. OK, non voglio sembrare presuntuoso, tant'è che chiedo la vostra collaborazione nel controllare se ho commesso errori. Grazie della solita attenzione.--threecharlie 18:01, 12 dic 2007 (CET)

Embraer

Ho dato una sistemata alla scheda dell'Embraer 190 inserendo la scheda delle caratteristiche tecniche e delle compagnie che utilizzano il modello. Vorrei completare le schede di tutti i veicoli prodotti dall'Embraer ed integrare quelle già esistenti ma mi è sorto un dubbio guardando le versioni spagnole ed inglesi di wiki, loro raggruppano in un'unica scheda più veicoli della stessa serie ad esempio mettono tutta la serie E-Jets assieme quindi partendo dai 170 ai 195. Secondo voi quale è la strada migliore raggruppare o fare più pagine? Grazie -- Taccia 00:45, 12 dic 2007 (CET)

Io se potessi farei una pagina a voce, anche se sono voci non molto grandi. Per esempio tra i miei progetti c'è quello di fare una scheda minima per ogni mitragliatrice usata nella Luftwaffe perché vedendo la voce mitragliatrici aeronautiche sinceramente non mi piace molto, anche perché se si riuscisse a scrivere un po' "barocco" si riuscirebbe ad aggiungere un po' di "fuffa" piacevole e abbellire la voce pur mantenendo la stessa sostanza. In fondo qui spazio ne abbiamo no? Morale, io farei più voci, ma è solo la mia opinione personale. ;-) Buon lavoro! Ah, bella voce, continua così che siamo una bella squadra!--threecharlie 00:11, 13 dic 2007 (CET)
Si credo proprio che seguirò il tuo consiglio anche io preferisco la singola scheda, cmq appena ho qualche oretta libera continuo di buona lena ciao -- Taccia 21:45, 14 dic 2007 (CET)

Volevo creare una categoria ed una sottocategoria ma non ho capito come fare.

In due parole; ho visto che la categoria motori aeronautici ha la sola sottocategoria motori radiali. Volevo creare le sottocategorie motori a getto, a razzo, e non so se sotto-sottocategorizzare i motori radiali assieme a quelli a a V ed in linea, tutti riuniti su quelli a combustione interna? o a pistoni? Mi date una mano? Grazie! PS: ho messo giù uno stub dello Junkers Jumo 004 tutto da sviluppare, ma almeno ho messo la prima pietra...--threecharlie 02:01, 14 dic 2007 (CET)

Guarda, ti posso dire come faccio io: scrivo ai piedi della voce da inserire nella nuova categoria [[Categoria:XXX]] (dove con XXX inserisco il nome della nuova cat). Salvo ed ecco lì il collegamento rosso. Ci premo e si apre una pagina da creare col nome Categoria:XXX. Ora basta scrivere in questa pagina una descrizione della categoria (eventualmente) ed inserire la categoria madre (nel tuo caso Categoria:motori aeronautici). Che ne dici? Insomma le categorie funzionano né più né meno come le voci normali. --F l a n k e r 14:36, 14 dic 2007 (CET)

Grazie F l a n k e r, mi sei sempre di grande aiuto :-) .Ora ci pasticcio un po' e vedo di fare un bel lavoretto.--threecharlie 20:33, 14 dic 2007 (CET)

Vi chiedo nuovamente una mano per la traduzione dall'inglese.

Sto cercando di ampliare la semplice traduzione da en.wiki di MW 50 e mi sono imbattuto in questo periodo che per quanto mi scervelli non riesco a tradurre in un italiano comprensibile:

  • Higher boost was only effective at altitudes below the full throttle height, where the supercharger could still provide additional boost pressure that was otherwise wasted, while the smaller secondary effects were useful even above that altitude.

mi date una mano? Grazie! :-) --threecharlie 20:31, 14 dic 2007 (CET)

Ah, questa è difficile! Credo, ma non ne sono sicuro, che la full throttle height sia la quota di ristabilimento (manca, accidenti! sto uscendo, non ho tempo di spiegarmi, se vuoi leggi qui). Quindi io tradurrei:
  • La sovralimentazione era efficace solo al di sotto della quota di ristabilimento, dove il compressore era in grado di fornire una sovralimentazione (o sovrappressione vedi tu) che altrimenti sarebbe andata perduta (intende a quote superiori immagino), mentre gli effetti secondari (intende il raffreddamento) erano efficaci anche al di sopra della quota di ristabilimento.
Scappo, ciao! --F l a n k e r 21:11, 14 dic 2007 (CET)
  • ehmm, anche questo non mi è del tutto chiaro: Later engines designs all included the fittings as well, notably the Junkers Jumo 213, which relied on it in order to reduce non-boosted performance and tune the supercharger for higher altitudes. = In un secondo tempo tutti i progetti compresi gli accessori (?), in particolare lo Junkers Jumo 213, ...?????--threecharlie 23:15, 14 dic 2007 (CET)
  • "The 801D also included the ability to spray gasoline into the supercharger, in place of the MW 50 (the “Erhöhte Notleistung” system), and while this was not as effective it did increase boost without the complexity of the additional tanking and plumbing." Mi domando, era il sistema “Erhöhte Notleistung” ad essere meno complesso perché evitava l'istallazione di componentistica addizionale o il contrario???--threecharlie 23:37, 14 dic 2007 (CET)
Mi vuoi far lavorare, eh?
  • Anche i motori successivi inclusero questo dispositivo (traduzione letterale, intende il sistema di iniezione di MW 50), in particolare il Junkers Jumo 213, il quale lo utilizzava (letterale: si affidava a questo) per ridurre le prestazioni (probabilmente quando si doveva strozzare il compressore, come saprai alle alte quote bisognava farlo perché il motore si scaldava) ed accordare il turbocompressore per le quote più elevate.
  • Lo 810D comprendeva anche la possibilità di spruzzare gasolio nel turbocompressore al posto dell'MW 50 (il sistema “Erhöhte Notleistung”) e, sebbene questo sistema non fosse così efficiente (suppongo quello di iniettare gasolio), aumentava le prestazioni senza la complessità di serbatoi e regolazioni addizionali.
Spero di aver fatto bene, pant! --F l a n k e r 11:40, 15 dic 2007 (CET)
Splendido! Mi chiedevo perché parlassero di gasoline che a me risulta essere benzina, ma letta la tua traduzione che parla di gasolio avrebbe un senso... Purtroppo la rete non cita sto dispositivo “Erhöhte Notleistung” se non nelle pagine wiki, per cui era il cane che si mordeva la coda. Grazie di tutto!--threecharlie 14:11, 15 dic 2007 (CET)
Ah sì, in effetti gasoline vuol dire anche combustibile. Per quanto riguarda Erhöhte Notleistung invece non trovo nulla nemmeno io... --F l a n k e r 15:06, 15 dic 2007 (CET)
Dunque, mi è venuto in mente che i vecchi colleghi che usavano "gran" vetture quali la Mercedes 200 D o la 240 D (degli autentici fulmini rotfl), in caso di temperature rigide usavano mettere nel serbatoio una piccola percentuale di benzina per facilitarne la partenza. A quei tempi il gasolio evidentemente a temperature basse si tagliava a fette come il salame, altro che additivi, quindi ho pensato che il sistema di cui sopra iniettasse effettivamente benzina o cmq carburante di frazioni più leggere. Però mi domando, un carburante simile non avrebbe preteso un serbatoio supplementare anche se piccolo?

Già. Purtroppo io non sono la persona giusta a cui chiedere. Secondo me è stato un errore del redattore inglese, si iniettava il normale gasolio, anche se effettivamente quello che hai detto tu è verissimo. --F l a n k e r 13:54, 19 dic 2007 (CET)

Consorzio Eurofighter

La pagina «Consorzio Eurofighter», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--.:[Shony]:. (msg) 09:20, 16 dic 2007 (CET)

Io ci ho scritto qualcosa. Prima c'era proprio un contributo talmente minimo da poterlo considerare un sotto-stub. L'avranno fatto di fretta e dimenticato.

domanda veloce veloce sull'hp

Traducendo le pagine en.wiki la potenza espressa in hp è all'ordine del giorno. Devo essere grato ai wikipedisti che hanno realizzato le voce relative alle unità di misura perché spesso mi tolgono dai guai, ma ora vorrei sapere qual'è la sigla corretta da usare per definire il'horse power, hp come citato in en.wiki o HP come è riportato in it.wiki? Attendo news, grazie :-) --threecharlie 10:24, 17 dic 2007 (CET)

A quanto ne so io, qualsiasi. Il fatto è che il cavallo vapore non è un'unità di misura internazionale: quindi non è una grandezza univoca (ogni paese ne ha una sua stima, anzi, alcuni come la Germania più d'una) e non segue delle regole per omogeneizzarla ed uniformarla ad altre sulla questione delle maiuscole o minuscole. Per la grammatica italiana sarebbe corretto usare le minuscole e quindi, come al solito, noi qui su it.wiki sbagliamo (non riesco proprio a capire questa passione irrefrenabile italica per le maiuscole...). --F l a n k e r 15:34, 17 dic 2007 (CET)
NEMMENO IO LA CAPISCO! (ROTFL). Un goliardico--threecharlie 18:01, 17 dic 2007 (CET)
Eh eh, lui ha tradotto il paragrafo Shaft horsepower (shp), ed ha scritto bene (come suo solito!). --F l a n k e r 20:08, 17 dic 2007 (CET)
Che si fa, si archiviano un po' di discussioni? --F l a n k e r 20:13, 17 dic 2007 (CET)
Ho fatto io ed ho archiviato anche tutto novembre... ho pensato di potere dopo più di due settimane... non mi pare di aver visto discussioni ancora in corso... -- ELBorgo (sms) 18:17, 18 dic 2007 (CET)
Grazie Elborgo! Io non ero sicuro di saperlo fare... --F l a n k e r 20:11, 18 dic 2007 (CET)
Eccomi! Ho davanti a me il Dizionario e manuale delle unità di misura - M.Fazio - 3ª edizione - Ed.Zanichelli specialistico, completo e rigoroso testo definitivo su questi argomenti (che uso per i contratti, dove si trovano a bizzeffe di questi dubbi). A pagina 103 è scritto:

«cavallo vapore simbolo, CV ... cavallo vapore britannico (horse power) simbolo hp»

Aggiungo che il testo è pieno di precisazioni su quando usare maiuscole e minuscole nei casi delle unità di misura ed è assolutamente rigoroso e inflessibile sull'uso di queste regole caso per caso. Quindi hp minuscolo, CV maiuscolo. --EH101{posta} 21:43, 18 dic 2007 (CET) ancora una volta en.wiki ci ha preso !
Allora sarebbe il caso di creare una voce hp e fare il redirect, che dite? Grazie EH101 per le precisazioni! Un riconoscente--threecharlie 23:55, 18 dic 2007 (CET)

Inseriti nuovi template

In un delirio creativo ho realizzato, sull'esempio del bel template Heinkel di F l a n k e r, i seguenti template sui motori aeronautici:

però non riesco a mettere uno spazietto tra il logo BMW e la scritta. Ho cercato in wiki ma non sono riuscito a trovare la giusta pagina. Chi può farmi la modifica? Grazie!Con umiltà...--']['hreecharlie 17:59, 18 dic 2007 (CET)

Ho messo un non breaking space (tanto con le immagini va a capo lo stesso, altrimenti si può usare il codice #032). Strano che non inserisca lo spazio semplice. --F l a n k e r 20:14, 18 dic 2007 (CET)
Grazie F l a n k e r :-)--threecharlie 20:49, 18 dic 2007 (CET)

convenzioni minime

Scusate se continuo a rompere i galleggianti; volevo chiedere se è possibile inserire tra le convenzioni due stupidate ma che trovo sempre diverse andando di voce in voce:

  • l'indicazione dei motori o delle armi in en.wiki è indicata con un numero (in cifra) x motore Pinco Palla (es. 4 x Junkers Jumo 004 o 3 x MG 15) ma in it.wiki è random... a me personalmente piace la forma 4 Junkers Jumo 004 o 3 MG 15 ma mi rendo conto che se non si indica anche il costruttore del motore viene fuori una sfilza di numeri (beh in realtà se si lasciasse la x verrebbe fuori un'operazione numerica)
  • l'indicazione delle armi, come la MG 15 sopracitata è seguita giustamente dal calibro in mm. Mi chiedo se sia più corretto usare mm, mm, lasciare solo mm o specificare "calibro 7,62 mm".

Voi che dite? Mi metto a fare la punta agli spilli?--threecharlie 21:01, 18 dic 2007 (CET)

Nota bene. Avevo alzato una discussione simile nella pagina Discussioni_progetto:Guerra#Convenzione_nomeclatura_munizioni, dove indicavo come su it.wiki c'era di tutto. Ho provato a proporre di standardizzare la nomenclatura dei calibri, appoggiandomi alla convenzione inglese #.## x ## mm abolendo cartuccia, proiettile, calibro o cal, usando il punto e non la virgola (se vuoi dai un occhiata al campionario che c'era. Non solo nessuno si è opposto, ma molti hanno cominciato a seguire il suggerimento. Morale: adesso su it.wiki i calibri sono descritti come 7.62 × 51 mm o 7.62 × 39 mm in maniera identica e in link diretto alla wiki inglese. --EH101{posta} 22:09, 18 dic 2007 (CET)
Grazie, ora cerco di farmi una cultura e di modificare tutto quello che mi capita a tiro (ho fatto la battuta! lol). Potrei fare intanto un lavoretto sugli Junkers dato che mi sono messo in testa di riuscire a finire almeno quelli che sono insiriti nel template (fino ad ora almeno). Grazie ancora, un ri-riconoscente--threecharlie 23:58, 18 dic 2007 (CET)
Mmhm, io preferirei usare la virgola, anche perché così si seguirebbero le convenzioni. Per quanto riguarda i motori, seguo la proposta di Threecharlie, niente x. --F l a n k e r 00:35, 20 dic 2007 (CET)

Specchietto delle mie brame

Allora, dato che non ho nulla di meglio da fare, ho pensato di ridisegnare un po' lo specchietto degli infobox degli aerei militari, per lo meno per renderlo più omogeneo con gli altri presenti su it.wiki. E' uscita fuori questa cosa (lo trovate su {{Prova}}) dove ho anche aggiunto qualche voce (passo e carreggiata del carrello e velocità variometrica) e spostato qualcosa (capacità combustibile nei pesi). Che ne dite? (modificate pure il template {{Prova}}) --F l a n k e r 01:29, 19 dic 2007 (CET)

Aggiornato. --F l a n k e r 13:34, 19 dic 2007 (CET)
  • Gran bel lavoro, altro i miei micro-tempate. Mi sono sbizzarrito con le parentesi quadre ma relativo al template non posso aggiungere nulla perché non mi sento competente in aerei recenti.Da profano direi che ha tutto quel che mi servirebbe per una eventuale ricerca. :-) --threecharlie 21:07, 19 dic 2007 (CET)
In realtà quello che vorrei fare è uniformare un po' i vari template, quello degli aerei militari, civili, elicotteri, missili ed unità militari. Per carità, non voglio arrivare alla maniaca e grigia omogeneità di en.wiki, ma nemmeno avere dei template così diversi. Mi piacerebbe sentire il parere di EH101, di SCDBob, di Elborgo e di S.E. Il Palazzo che sono i più grandi "fautori" dei vecchi template. --F l a n k e r 00:43, 20 dic 2007 (CET)
Ho modificato il {{Missile}} in tal senso. --F l a n k e r 18:06, 20 dic 2007 (CET)
E io ho aggiunta la tabella con le istruzioni. Dategli una occhiata e mettete in blu i parametri consigliati e in verde i facoltativi. Secondo passo aggiungere una descrizione ai campi del template, una proposta di standardizzazione, tipo esprimere in kg, e se esiste la voce specifica, una frase tipo Equipaggio = vedi voce equipaggio. --EH101{posta} 22:53, 20 dic 2007 (CET)

Forse non ho capito bene, ma una pagina delle istruzione c'era già (qui). Comunque questo vuol dire che ti piace? Saresti pronto anche a modificare quello per gli elicotteri? Naturalmente il colore può rimanere verde, sostituirebbe l'azzurrino che trovi in questo. --F l a n k e r 23:10, 20 dic 2007 (CET)

Non mi ricordavo la pagina di descrizione, ma mi ricordavo che la ritenevo brutta e poco pratica. In realtà diciamo che ho proposto un modo diverso di presentare le istruzioni per l'uso di un template, tutte contenute in una pagina. Quale preferite tra {{Prova}} e il vecchio ? Io preferisco il nuovo, che vado a integrare. Per quanto riguarda la domanda elicotteri, la risposta è sì. Stabilito preventivamente come presentare le istruzioni di compilazione, è ovvio che mi offro volontario per modificare il template elicottero.--EH101{posta} 23:22, 20 dic 2007 (CET)
Eh! Guarda, io sono daccordo con te, non capisco molto bene questa moda di una pagina apposita per le istruzioni, ma ormai c'é. Come fai a... toglierla? Però le tue istruzioni mi sono piaciute, tant'è vero che ho finito di scriverle. Dato che SCDBob e S.E. Il Palazzo latitano da un po', siamo rimasti io, te, Threecharlie ed Elborgo (al massimo forse Pil56, ma non passa spesso). --F l a n k e r 23:42, 20 dic 2007 (CET)
Flanker mi hai battuto sul tempo. Adesso va ancora meglio. +1 a sostituire il vecchio template e la pagina di istruzioni per l'uso, unificando tutto esattamente come è adesso in {{prova}}. Per qualche strana ragione, nella vecchia pagina di istruzioni c'erano molti errori ortografici. Aspettiamo un po' per sentire qualcun'altro e procediamo. Guarda che se un progetto "sovrano" stabilisce un consenso su qualcosa, si procede senza problema. Se vogliamo unificare template e istruzioni (+1 per me) mettiamo in cancellazione immediata la pagina di istruzioni separatista, con la dicitura {{cancella subito|come da consenso da progetto:aviazione}} e la fanno fuori. Oooops, in fondo c'è "lista di aerei militari" ed è scomparso il richiamo al progetto:Aviazione. Mi piaceva di più prima.--EH101{posta} 23:52, 20 dic 2007 (CET)
OK allora, aspettiamo domani e se nessuno si sente male, si cambia. Per quanto riguarda il richiamo al progetto, ci dovrebbe essere il template {{Portale|Aeronautica}} che va messo in fondo alla pagina e che porta proprio qui. Dato che c'é quello mi sembrava inutile lasciare anche il collegamento nello specchietto. Dimmi che ne pensi, per adesso vado a dormire, ci sentiamo domani. 'notte, F l a n k e r 00:06, 21 dic 2007 (CET)
✔ Fatto, ho anche modificato il colore della testata con uno che a me sembra armonizzarsi meglio al soggetto (un azzurro-grigetto). --F l a n k e r 18:50, 21 dic 2007 (CET)
Ho creato la pagina {{prova2}} per iniziare la revisione del template elicotteri. La discussione propongo di spostarla nel sottoprogetto elicotteri in parallelo. Per gli aspetti di colore e grafici devo partire da zero, perchè sto vedendo i risultati delle revisioni grafiche, ma non ho ancora capito quale è il cambiamento nel codice per la grafica. --EH101{posta} 21:10, 21 dic 2007 (CET)

Visto che i motori aeronautici comiciano ad essere più d'uno...

...non si potrebbe pensare a come realizzare un template laterale simile a quelli che stiamo già usando sugli aerei? Io ho anche pensato che se lo facessimo perderemmo metà della lunghezza della pagina, dato che sparirebbero i dati tecnici, però mi piacerebbe di più... Che ne dite?--threecharlie 22:49, 19 dic 2007 (CET)

Per me non ci sarebbero problemi. Si è fatto per i missili, si può fare per i motori. Prova a buttare giù un elenco delle voci che bisognerebbe inserire. --F l a n k e r 00:35, 20 dic 2007 (CET)
Intendo:
  • Descrizione
    • Tipo
    • Ugello
    • Combustore
    • Ventola
    • Compressore
    • Turbina
  • Dimensioni
    • Lunghezza
    • Larghezza
    • Altezza
    • Diametro
    • Alesaggio
    • Corsa
  • Prestazioni
    • Potenza
    • Spinta
    • Consumo specifico
    • Rapporto di diluizione
    • Rapporto di compressione della ventola
    • Rapporto di compressione del compressore
    • Rapporto peso/potenza
  • ???
    • Sistema di raffreddamento
    • Combustibile o propellente? (carburante no perché il gasolio ad esempio non è un carburante)
    • Alimentazione

al momento mi vengono in mente questi. Aggiungete o modificate all'occorrenza. --F l a n k e r 18:29, 20 dic 2007 (CET)

Il N° di cilindri è incluso nel tipo? Se sì, tutto ok! Un saluto veloce a chi non passa più spesso da queste parti. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 14:01, 21 dic 2007 (CET)
Ehi chi si... legge! Ecco una cosa che mi ero dimenticato, bravo. Sì, può benissimo essere inserito nella voce "tipo", oppure a parte. Ditemi voi. Approfitto dell'occasione per augurare buone feste a tutti! --F l a n k e r 16:21, 21 dic 2007 (CET)
Eccellenza i miei ossequi. --EH101{posta} 21:11, 21 dic 2007 (CET) un EH riverente
Eccomi; ultimamente ho avuto un po' da fare ma vi seguo eccome! Ciao "Edificio ad uso abitativo di grandi dimensioni"! Secondo me io terrei sia tipo (a pistoni (anche se non mi piace il termine... non c'è un sinonimo?), a getto, a elastico, a pedali) e metterei in un altro punto (ad es.) la quantità di pistoni e la loro disposizione. Per il resto credo ci sia tutto, comunque si potrebbe sottoporlo ad un wikipediano che contribuisce in meccanica per sentire se potesse mancare qualcosa.--threecharlie 11:59, 22 dic 2007 (CET)
✔ Fatto, ho scritto anche al bar degli ingegneristi e a quello dei guerraioli. --F l a n k e r 20:46, 22 dic 2007 (CET)
Grazie F l a n k e r, sono proprio contento di aver creato tutto sto trambusto ;-D--threecharlie 23:33, 22 dic 2007 (CET)
Aggiunte altre caratteristiche --F l a n k e r 12:23, 23 dic 2007 (CET)
Dunque, ecco qui un abbozzo del template (naturalmente è lungo perché appaiono tutte le voci possibili, per razzo, a scoppio ed a getto!):
  • per motore a scoppio si intende quelli che esplodevano in fase di collaudo? E per quelli a getto d'inchiostro quelli con tipologia simile alla reazione spingente di certi polpi e seppie? :D Un giocherellone--threecharlie 14:31, 27 dic 2007 (CET)
  • Ok, scrivo una cosa seria... ci mettiamo d'accordo sull'unità di misura da usare per la potenza? In topria bisognerebbe uniformarsi tutti al kW ma converrete con me che, specie nelle schede estere, si trova di tutto e di più. Ora, dato che non mi sembra il caso di fare troppe tabelline di conversione potrebbe essere una soluzione indicare tutto in CV dove possibile con l'indicazione di chilowatt tra parentesi? 50 CV (37,285 kW)? (PS ricordando di usare la formulina magica di cui si era parlato qualche thread più su e usando correttamente la virgola piuttosto che il punto (ho letto anche quella discussione))--threecharlie 14:37, 27 dic 2007 (CET)
Al momento direi di regolarci come facciamo con gli aerei, usare il dato del paese di origine: hp per gli anglosassoni e CV per gli italiani. Si può anche mettere il dato in kW tra parentesi. Quale punto? Gli anglosassoni derogano ad una regola, non noi. --F l a n k e r 14:44, 27 dic 2007 (CET)
Infatti, su en.wiki il separatore decimale è il punto, in deroga alla regola che vuole il separatore decimale la virgola. --F l a n k e r 18:42, 27 dic 2007 (CET)
Ma figurati, piacere mio! Per quanto riguarda il costruttore, provvedo subito. Giuro che non so come mi sia sfuggito! --F l a n k e r 00:00, 29 dic 2007 (CET)
✔ Fatto, ho aggiunto anche un campo "utlizzatori" per indicare gli apparecchi sui quali viene montato il motore. 'notte, F l a n k e r 00:08, 29 dic 2007 (CET)
Il diametro in realtà c'era, ma non appariva nelle istruzioni... l'ho corretto. --F l a n k e r 01:09, 30 dic 2007 (CET)

Nuova voce, nuovo quesito.

Ho appena finito di fare la traduzione da en.wiki del Blohm und Voss Bv 144, velivolo sconosciuto (anche a me prima di consultare wikipedia) ma che ho scoperto avere la singolare caratteristica di aver avuto l'ala ad incidenza variabile. A questo punto mi (e vi) chiedo:

  • Che vantaggi poteva avere un'ala così concepita? Poteva essere uno studio precursore dei moderni flap e freni aerodinamici (vedi anche Angolo d'attacco)? Sarebbe interessante ampliare la voce inserendo qualche dato.
  • Di solito non ho avuto mai problemi a categorizzare i velivoli della Luftwaffe in quanto non ne ricordo uno che abbia effettuato servizio solo come aereo civile, quindi le categorie "Aerei militari della seconda guerra mondiale", "Aerei militari dal 1931 al 1945" e "Aerei militari tedeschi" che di solito uso sono state sempre corrette tranne in questo caso. Probabilmente sarebbe stato assimilato alle forze aeree come tutti gli altri prodotti in Germania, ma di fatto è rimasto un unico prototipo costruito per giunta in Francia nel periodo di occupazione. Dite che sono troppo pignolo per inserirlo in un'altra categoria? La stessa potrebbe contenere tutti i velivoli tedeschi d'uso civile del periodo 1930-1945 ma si rischierebbe di avere un doppione... Aspetto un vostro parere. Ciao e grazie per la solita pazienza--threecharlie 23:32, 22 dic 2007 (CET)
Un'ala ad incidenza variabile serve ad aumentare l'incidenza, e quindi la portanza, a velocità più basse. In pratica serve a fare in modo che la velocità di atterraggio (ed eventualmente di decollo) siano più basse, al contempo mantenendo il muso dell'aereo abbassato e permettendo una buona visibilità al pilota. Uno degli aerei più famosi ad adottarla era l'F-8 Crusader. Comunque un accorgimento poco pratico, costoso e facilmente rimpiazzabile da un buon sistema di ipersostentazione. Per quanto riguarda la categorizzazione, credo tu possa inserire il Bv 144 semplicemente nel calderone degli aerei civili. Forse è arrivato il momento di creare anche qui sottocategorie, che ne dite? --F l a n k e r 10:44, 23 dic 2007 (CET)

nuova voce da controllare MG 17

Gira di qua, gira di là, in wikipedia ci sta sempre da fà (licenza poetica). A forza di imbattermi su wikilink in rosso mi sono deciso di creare anche qualche voce legata alle armi aeronautiche. ma mi sono reso conto che per loro il template sembra sia un opzional. Ho girovagato tra le varie armi ed ho preso spunto da template riferito alla FAL, ma o non sono stato in grado di trovarne uno dedicato o ogniuno fa un po' quel che gli pare (vedi comunque il buon risultato del Browning M2). dato che F l a n k e r in occasione del thread sui motori aeronautici ha detto di aver girato la questione anche agli "ingegneristi" e "guerraioli" mi piacerebbe sapere come e dove contattarli (se c'è un bar non l'ho ancora cercato in effetti).--threecharlie 11:47, 24 dic 2007 (CET)

...oppss ora ho visto meglio ;-D (speriamo di avere loro notizie...)
Guarda, puoi trovare l'indirizzo di tutti i bar qui sopra in alto nella tabella che si apre in azzurro, ma penso che tu l'abbia trovato già. --F l a n k e r 22:17, 24 dic 2007 (CET)

Cominciando dal logo AgustaWestland, Trixt sta cancellando i loghi dei template, suppongo in ossequio alla direttiva EDP che in una interpretazione, a mio avviso errata, obbliga a usare i marchi registrati SOLO nel namespace principale. Sto provando a convincerlo che anche il namespace template, tecnicamente diverso è concettualmente equiparabile al principale. Gli ho scritto nella talk e forse può essere utile un vostro parere prima di dover ricorrere ad un sondaggio. --EH101{posta} 13:27, 26 dic 2007 (CET)

Mi accorgo adesso che sotto la scure sono già caduti il logo {{Grumman}} e {{Boeing Helicopters}}. Il meccanismo è randomico, ma continuando così, nel tempo verranno cancellati tutti. --EH101{posta} 13:35, 26 dic 2007 (CET)

Non capisco... i marchi sono usati solo nel namespace principale (e nel relativo template) e sono riportati solo in riferimento a prodotti creati dal marchio rispettivo. Dov'é il problema? Possiamo parlarne qui dato che non riesco a seguire la discussione? --F l a n k e r 13:49, 26 dic 2007 (CET)
Se vedi il template {{EDP}} che viene aggiunto in automatico sotto i marchi, il secondo punto recita "Il file dev'essere usato solo nel namespace principale". Trixt sta interpretando alla lettera la frase e considera il namespace template (ns:10) diverso dal namespace principale (ns:0) ed è partito con le cancellazioni. A mio avviso la frasetta del template EDP è solo una semplificazione della policy e non va presa alla lettera, cancellando i marchi dai template. Il confronto è tutto qui, in termini di interpretazioni delle policies. --EH101{posta} 14:27, 26 dic 2007 (CET)

Riporto quanto mi scrive Trixt:

"Wikipedia:EDP indica che non si possono usare immagini sotto EDP al di fuori del namespace principale. Il namespace template è quindi vietato, e per un motivo molto semplice: lì un logo non serve a nulla, è solo un abbellimento. Questa è la policy, indicata dalla Wikimedia Foundation, e non è discutibile. Ciao--Trixt (d) 22:54, 26 dic 2007 (CET)"

E quanto gli ho risposto:

Vedo che non ti ho convinto. Provo a ripetere:

  1. le policy possono essere interpretate;
  2. ad avviso mio e di altri il logo non è un abbellimento, ma è un informazione (alcuni sono pure brutti). I template sono essi stessi riassunti di informazioni ed hanno un loro significato anche autonomo come le categorie;
  3. per cortesia indicami in quale parte della policy ( e non nel {{EDP}} che ne è stato estratto ) in italiano o in inglese è scritto il divieto di utilizzo nel namespace template; al contrario, io vedo scritto e richiamo ancora l'utilizzo del buon senso;
  4. i marchi registrati non possono essere assimilati alle immagini prive di licenza libera, in quanto non è assolutamente possibile, in nessun modo, avere una versione priva di copyright per definizione, per contro, è interesse dei proprietari diffonderne la conoscenza; Anche ammesso wikipedia voglia forzare il rilascio di immagini nel pubblico dominio, con i marchi registrati ovviamente non ci riuscirà mai;
  5. potresti per cortesia spostare questa discussione nella Discussioni_progetto:Aviazione dove sono presenti molte altre persone che hanno realizzato molti altri template di navigazione simili e credo sia utile informarli del tuo desiderio di cancellare tutti i loghi ? Magari potremo avere altri pareri. Grazie --EH101{posta} 23:28, 26 dic 2007 (CET)EH101{posta} 23:24, 26 dic 2007 (CET)

Risposta:

Il namespace principale sono le voci, quindi non si può usare nel namespace template. Il buon senso dice che un'immagine sotto EDP va usata solo per documentare il testo delle voci. Quindi, un marchio registrato può stare nella voce dell'azienda, non in altre pagine. La WMF vuole un uso ristretto di queste immagini, non possono essere usate nei template perché è evidente che è un'immagine sotto EDP in un template è solo un abbellimento (se voglio vedere il logo clicco sul link dell'azienda). E' inutile girarci intorno e giocare con le regole, il senso è questo. Possiamo discutere fino a domani mattina, se vuoi, ma ti posso assicurare che l'uso di immagini sotto EDP nei template non sarà mai consentito.--Trixt (d) 23:31, 26 dic 2007 (CET)

Magari sarà una stupidaggine, ma invece di essere noi a convincere Trixt non potremmo interpellare qualche amministratore più anziano? Non voglia essere questa una mancanza di rispetto ma, mipermetto di citare un amico avvocato, non esiste una legge certa ma, proprio perché creata nella fallacità umana, è sempre perfettibile e/o interpretabile con una illuminata apertura mentale. Se mi permettete la citazione delle sacre scritture, nella parabola della lapidazione (Vangelo Gv 8,1-11), lo stesso Cristo si rivolge alla folla sì, per ricordare loro la pietà e la misericordia ma forse anche, tra le righe, che ognuno di loro potrebbe essere stato non così integerrimo nel rispettare una legge. Signor Giudice, signori della corte... (ehmm meglio che io mi fermi va lol). Concludo, dopo aver citato il sacro, con una citazione profana. Ricordando i trettre e la mitica trasmissione Drive-in, sarà ma a me me pare una st... (e che diamine, wikipedia non sarà un forum, non sarà un blog, ma evitiamo di fare troppo i bacchettoni che se perdiamo l'aspetto ludico della cosa wikipedia ha già un piede nella fossa). E' parola di --threecharlie 00:26, 27 dic 2007 (CET)

Sondaggio per l'utilizzo di loghi nei template

A questo punto, davanti a questa posizione non resta che un sondaggio. Di seguito presento come impostarlo.


Problema

Il Progetto:Aviazione ha creato negli anni dei template di navigazione che riportano per ogni casa costruttrice il logo che è un marchio registrato e, per estensione della definizione di immagine non libera, ricade nella policy EDP di wikipedia. I marchi registrati non possono essere assimilati alle immagini prive di licenza libera, in quanto non è assolutamente possibile, in nessun modo, averne una versione libera e priva di copyright per definizione, per contro, è interesse dei proprietari diffonderne la conoscenza; Anche ammesso wikipedia voglia forzare il rilascio di immagini nel pubblico dominio perseguendo la politica EDP, con i marchi registrati, ovviamente, non ci riuscirà mai; Un amministratore, in base ad una sua interpretazione della policy EDP, considera la pratica di apposizione dei loghi dei costruttori nei template di navigazione un abbellimento non necessario e sta procedendo alla cancellazione dei marchi dai template.

Può essere utile un estratto della legge italiana che relativamente ai marchi registrati specifica:

«I diritti sul marchio d'impresa registrato non permettono al titolare di esso di vietare ai terzi l'uso nell'attività economica; a.del loro nome e indirizzo; b.di indicazioni relative alla specie, alla qualità, alla quantità, alla destinazione, al valore, alla provenienza geografica, all'epoca di fabbricazione del prodotto o di prestazione del servizio o ad altre caratteristiche del prodotto o del servizio; c.del marchio d'impresa se esso è necessario per indicare la destinazione di un prodotto o servizio, in particolare come accessori o pezzi di ricambio; purchè, l'uso sia conforme ai principi della correttezza professionale, e quindi non in funzione di marchio, ma solo in funzione descrittiva

Quindi l'utilizzo dei marchi per funzione descrittiva è assolutamente legittimo per la legge italiana e non mi sembra di scorgere accenni a concetti come abbellimento, namespace o template.

Discussione

la discussione preliminare è nella pagina Discussioni_progetto:Aviazione

Quesiti

Vuoi che i loghi e i marchi registrati possano apparire anche nel namespace template, inteso come estensione del namespace principale, in quanto contribuiscono a legare il nome di un costruttore con l'elenco dei suoi prodotti, eliminando ambiguità, riconoscendo il carattere informativo e non di ornamento del marchio ?

Vuoi che i loghi e i marchi registrati vengano utilizzati in wikipedia in tutte le occasioni in cui risulti chiara la loro "funzione descrittiva" dei prodotti per i quali sono stati creati e registrati ?


Come vedete, finanche le restrittive leggi italiane consentono l'utilizzo dei marchi, contro le interpretazioni, a mio avviso rettificabili, di Trixt dei concetti di immagine non libera e della policy EDP che vedete sopra. Se sono presenti sufficienti consensi e/o suggerimenti, anche da parte degli appartenenti a questo progetto, passo a presentare il sondaggio al termine del periodo di ferie, per una durata di dieci giorni. Fatemi sapere se devo continuare o se dobbiamo lasciare perdere (in quel caso li cancello io uno per uno i loghi dai 17 template rimasti) --EH101{posta} 00:22, 27 dic 2007 (CET)

Continua, continua; io farei lo stesso al tuo posto. Come ho scritto nel precedente post, pur non essendo né un rivoluzionario né un anarchico sono profondamente convinto che non esista un mondo in bianco e nero, o se preferite dato il contesto, in codice binario.--threecharlie 00:31, 27 dic 2007 (CET)
Comunque vi sono anche template non aviatori, {{Alfa_Romeo}} ad esempio, ad usare i marchi. --F l a n k e r 02:15, 27 dic 2007 (CET)
In realtà ce ne è una categoria intera Categoria:Template_case_automobilisticheche rischia di cadere sotto la scure, vanificando il lavoro di decine di persone. Sto avvisando i progetti interessati. --EH101{posta} 13:39, 27 dic 2007 (CET)

Trovo che il tuo argomento (marchi registrati non possono essere assimilati alle immagini prive di licenza libera, in quanto non è assolutamente possibile, in nessun modo, avere una versione priva di copyright per definizione, per contro, è interesse dei proprietari diffonderne la conoscenza; Anche ammesso wikipedia voglia forzare il rilascio di immagini nel pubblico dominio, con i marchi registrati ovviamente non ci riuscirà mai;) sia ineccepibile e porti all'ovvia conseguenza del mantenimento dei marchi nei template: In più, se tali marchi sono nel template sarebbe più facile eliminarli da una versione ad uso commerciale di wiki, mentre se li togliamo dai template gli utenti li inseriranno nelle voci, spargendoli in maniera virale in wiki. Ben venga il sondaggio (sperando che nessuno lo blocchi a metà . . . ). --Demostene119 16:08, 27 dic 2007 (CET)

La mia opinione sull'uso dei marchi nei template era già stata espressa prima che voi "ve ne accorgeste" ed è perfettamente concorde con voi nell'auspicare il loro possibile uso. Quello su cui non mi trovo d'accordo è la partenza "a razzo" con un sondaggio; meglio proporre pacificamente l'argomento al bar ad esempio e vedere se c'è un consenso o se appaiono motivazioni più convincenti di quelle (invero un po' poco esaustive) addotte da Trixt. Quando ho fatto la prima volta l'osservazione (sempre a Trixt) ho rilevato che la "problematica" riguarda diversi ambiti e diversi progetti possono essere interessati, non solo questo o quello Trasporti, ma anche quelli dello sport (marchi tolti da template relativi alle coppe del mondo), informatica (marchio di Windows in alcuni template) e magari anche altri di cui non mi sono ancora accorto. --pil56 16:50, 27 dic 2007 (CET)
P.s.: quello che va senz'altro "messo a posto" è che, per ora, sono stati cancellati quasi a campione mentre è auspicabile un lavoro più ordinato; finora anche nella categoria che avete citato sulle case automobilistiche ci sono i template da cui sono stati levati e quelli dove non è ancora arrivata "la scure". Onestamente (e anche come segnale di buona volontà) propenderei per il toglierli tutti da soli (noi dei progetti direttamente) e poi ripristinarli in caso riuscissimo a far accettare il punto di vista. --pil56 16:55, 27 dic 2007 (CET)
Propongo per il 3 o il 4 Gennaio una bella discussione al Bar dal titolo Quando la pezza è peggio del buco.--Demostene119 17:28, 27 dic 2007 (CET)
Ma certo. Niente partenze a razzo! Si tratta di procedere per gradi. Prima ho scritto all'interessato, poi stò coinvolgendo i progetti interessati, poi avevo in mente di creare la discussione al bar (anche io pensavo al 2 gennaio) e solo infine il sondaggio. La mia speranza è che Trixt desista lungo il percorso, verificando come il consenso progressivamente si addenserà contro la sua interpretazione. Vedremo. Per quanto riguarda la cancellazione da parte nostra, non sono d'accordo. In realtà pensavo ad un certo punto di avvisare Trixt e creare una edit-war "tecnica" con 3 rollback su un template a caso per portare al blocco del template e alla apertura della discussione relativa sul caso specifico e generale. Come vedete sono passi in sequenza, ma nulla vieta che si fermi tutto se il consenso dovesse andare nell'altra direzione (cosa che al momento non vedo). --EH101{posta} 17:55, 27 dic 2007 (CET) titolo proposto per il bar "Immagini EDP e template di navigazione"
D'accordo anch'io. Per la cancellazione delle immagini, non c'é tutta questa fretta, sono rimaste lì per anni, possono aspettare una settimana. --F l a n k e r 18:40, 27 dic 2007 (CET)

@ EH101: sarei più prudente perché un amministratore potrebbe trovare molto problematico un rifiuto di adottare la ‘’Licensing policy’’ [8] (sia pure nella sua interpretazione italiana) che dal punto di vista di wiki vale di più di una legge dello Stato Italiano. Oltretutto i cugini anglofoni sono molto netti in proposito: They should never be used on templates [9] . Quindi se ne può discutere ma non cercherei prove di forza.--Demostene119 19:26, 27 dic 2007 (CET)

  • OK, niente prove di forza e vada per la moderazione e il dialogo, giusto perché non sembri una mancanza di rispetto, anche perché si rischierebbe di perdere qualcosa tutti quanti, amministratori, wikipediascrittori e wikipediafruitori, cosa che non avrebbe assolutamente senso. Io voto per la linea morbida ma con determinazione a portare avanti le giuste argomentazioni (hadavenì il sondaggio).--threecharlie 00:22, 28 dic 2007 (CET)
  • Comunque in base alla logica «il template non è una voce correlata al marchio», i marchi non dovrebbero apparire nemmeno in una categoria come questa: Categoria:Marchi registrati. In questa pagina infatti compaiono tutti i marchi registrati, tutti insieme automaticamente e, per di più non è una pagina correlata a nessun marchio. Dunque contravviene alla EDP. --F l a n k e r 15:56, 28 dic 2007 (CET)
  • Evviva! Finalmente è uscito fuori il riferimento normativo! Grazie e bravo a Demostene119 !!! Avevo chiesto a Trixt, ma non avevo ricevuto risposta utile. Premesso che lungi da me creare alcun tipo di problematicità, insisto sulla mia posizione secondo la quale stiamo civilmente dibattendo per una interpretazione di una parte di una regola e non per l'abolizione della regola. Per fortuna conosciamo l'inglese e possiamo leggere tutto il testo: should in inglese è diverso da must, la sfumatura, per chi conosce la lingua, è chiara e precisa e fondamentale (dovrebbe - deve). Del resto, subito dopo c'è scritto:

«Exceptions can be made on a case-by-case basis if there is a broad consensus and so long as doing so is not in direct conflict with the Wikimedia Foundation's licensing policy.»

(il grassetto non è mio) cioè

«Eccezioni possono essere fatte sulla base di un'analisi caso per caso, se si è in presenza di un vasto consenso e se facendo ciò non si è in conflitto con le policy relative all'utilizzo di contenuti privi di licenza libera adottate della Wikimedia Foundation»

... cioè ciò che stiamo "aproblematicamente", ma spero sia evidente, in senso critico e costruttivo facendo. Ritorniamo quindi al testo originale della [10] tutto concentrato, a mio avviso giustamente, a fare "piazza pulita" dell'abuso inglese di immagini sotto "fair use" nella wiki in inglese. Fa un breve e fuggevole cenno ai loghi, questo:

«Their use, with limited exception, should be to illustrate historically significant events, to include identifying protected works such as logos, or to complement (within narrow limits) articles about copyrighted contemporary works. An EDP may not allow material where we can reasonably expect someone to upload a freely licensed file for the same purpose»

cioè

«il loro uso, con limitate eccezioni, dovrebbe illustrare eventi storicamente significativi, includere contenuti che identificano prodotti come accade con i loghi, o fungere da complemento (con limiti ristretti) ad articoli relativi a lavori contemporanei protetti da copyright. Un EDP non può consentire l'uso di materiale che ci si può aspettare sia ragionevolmente caricato con licenza libera con lo stesso scopo.»

Scusate, ma io continuo a vedere condizionali, spazio per eccezioni e richiami a casi specifici, mentre per i loghi c'è solo un cenno che spiega che sono permessi (ovviamente) senza altre condizioni.

Per me la sintesi è: No alla foto di Clint Eastwood nel template film di Sergio Leone, Sì (se c'è consenso) ai loghi nei template di navigazione.

Paradossalmente, c'è sempre l'alternativa di mettere i loghi, singolarmente, uno per uno nelle voci ... e sarebbe rispetto della EDP: "...contenuti che identificano prodotti come accade con i loghi...". Del resto è scritto nella policy wikimedia qualche riga sopra! Bah! --EH101{posta} 17:10, 28 dic 2007 (CET)

Nota: il problema riguarda anche, ad esempio, l'uso dei loghi di squadre sportive nei template delle squadre, che sono poi inseriti nelle voci di migliaia di sportivi che nelle varie squadre hanno militato. Per fortuna se ne sta parlando, finalmente capirò, spero. --gvnn scrivimi! 11:45, 29 dic 2007 (CET)

Cancellazione di pagina tecnica del sottoprogetto elicotteri

Un utente ha messo in cancellazione una categoria Categoria:Da tradurre - elicotteri del sottoprogetto elicotteri. Motivazione: Categoria decisamente troppo specifica, si rischia di moltiplicarle all'infinito. Ho avviato la votazione votando contrario ->qui<-. Questo episodio, unito al precedente, mi sta facendo chiedere se il numero di coloro che si applicano alle cancellazioni stia per superare quello di coloro che scrivono. Il tutto inframmezzato di copyviol di anonimi (vedi caso armi da guerra) che, al contrario, nessuno si guarda bene di contrastare.

Creazione di diverse voci nuove tradotte da en.wiki

Mi sono reso conto che per l'entusisamo di farvi sapere che ho creato delle voci e un po' per il desiderio che fossero vagliate da "colleghi anziani" ogni volta che facevo una nuova traduzione aprivo un nuovo thread. dato che mi è venuto lo scrupolo che la cosa sembrasse un po' eccessiva e fosse alla lunga male interpretata mi sono fermato da un po' ma la traduzione delle voci è continuata e il dubbio di scrivere delle inesattezze, pur se prendo i dati al 90% dalle voci en.wiki semmai integrandole con quelle de.wiki (essendo velivoli della Luftwaffe (ipotizzo che siano più ferrati dei brasiliani anche se non è certo un dogma). Concludendo, se qualcuno di voi, per curiosità e/o per controllo fosse così gentile da passare a leggerle le trovate nella sezione progetto:aviazione sezione voci nuove e/o nella mia pagina personale. In un caso ho lasciato un termine veramente intraducibile, non ricordo se dall'inglese o dal tedesco, quindi se riuscite a tradurlo fareste una cortesia a me ed a tutti i wikipediani. Aprofitto di questo spazio per chiedere un paio di cose a tutti voi, dato che nella stesura delle voci mi venivano dei dubbi:

  • qualcuno di voi sarebbe così cortese da darmi il proprio contatto msn in modo da sfracellarvi le gonadi in diretta se mi vengono dei dubbi? (lol)
  • qualcuno di voi conosce un contributore aeronautico ferrato in lingua tedesca (o meglio ancora bilingue... possibile che non ci sia un altoatesino tra i wikipedisti?) che mi possa dare una mano nella traduzione di voci de.wiki?

Grazie per la solita attenzione. Ci rileggiamo nel 2008!!!!--threecharlie 10:46, 31 dic 2007 (CET)

Non devi preoccuparti, per quanto mi riguarda ogni volta che "uno di noi" ha bisogno di una mano, fosse anche una questione del tutto marginale, è il benvenuto. Intanto ti faccio nuovamente i complimenti per il lavoro che stai facendo (io mi sto dedicando al Sukhoi Su-15 che è un po' lunghetto e ad altri aggiustamenti qua e là) oltretutto anche molto interessante.
Scritto questo, non mi resta che augurare a tutti buon anno! --F l a n k e r 18:16, 31 dic 2007 (CET)

Ambrosini SAI: o come?

Eccomi qui a porre un altro quesito. Nel mio peregrinare tra supporti cartacei e pagine web mi sono trovato davanti ad un dubbio. Come riportato qui [11] quando la Società Aeronautica Italiana (SAI) si fuse con l'Ambrosini i nomi dei successivi velivoli, quelli progettati dall'Ing.Sergio Stefanutti è corretto chiamarli:

  • Ambrosini SAI.123prova o
  • SAI Ambrosini 123prova ?

Io ho trovato entrambe le diciture, come poi la casa costruttrice indicata come:

  • Società Aeronautica Italiana Ambrosini
  • SAI Ambrosini
  • S.A.I. Ambrosini (che io scarterei per gli esiti della precedente discussione sul marchio Fiat, FIAT o F.I.A.T.)

e chi più ne ha più ne metta. Ora, per la mia solita pignoleria vi chiedo una vostra opinione su come chiamare ditta e velivoli anche in funzione di nuove voci ed eventuali modifiche e redirect in it.wiki e strangers.wiki. Per ora in it.wiki c'è solo un'abbozzo, l'Ambrosini SAI.207, ma i colleghi di lingua inglese hanno un bel po' di voci pronte per "subire" la mia traduzione/integrazione. Come sempre grazie dell'attenzione.--threecharlie 11:11, 1 gen 2008 (CET)

L'è dura! Ordunque sulle enciclopedie con reminescenze anglosassoni, si trova di solito "Ambrosini SAI". Nelle produzioni più prettamente italiane, il contrario. Ovvero la monografia "SAI-Ambrosini 207 e derivati", o il volume "Dal SAI Ambrosini Sagittario all'AERFER Leone". Anche sul sito di Passignano, dove era la SAI Ambrosini si parla di SAI Ambrosini.
Quindi tra le due notazioni forse preponderei per SAI Ambrosini
Sulla notazione dell'aereo escluderei comunque la notazione comunque la "Ambrosini SAI.207" in quanto il punto andrebbe a separare il nome della ditta e non la sigla del progettista, come dovrebbe in realtà essere.
Ergo sarei per "SAI Ambrosini", specificando il punto solo la dove c'è la S riferita a Stefanutti: "SAI Ambrosini S.S.4", "SAI Ambrosini 207". --Il palazzo ^Posta Aerea^ 11:29, 1 gen 2008 (CET)
  • Grazie Il palazzo, i tuoi interventi sono sempre esaustivi. Direi che ora, a meno non lo faccia qualcun'altro, metto tra le cose da fare anche modificare innanzitutto la voce italiana e almeno aprire una discussione in en.wiki (also my english being rather poor) sulla modifica delle loro voci (se io mi fido ciecamente dei colleghi tedeschi riguardo ai velivoli made in German anche gli inglesi dovrebbero fare altrettanto con le indicazioni italiane sui nostri... o è tenue speranza?). Buon 2008 anche a te--threecharlie 11:43, 1 gen 2008 (CET)
  • Ho già modificato un po' di voci in it.wiki con le indicazioni di Il palazzo; proseguo la caccia!--threecharlie 16:54, 1 gen 2008 (CET)
  • Ho provveduto a contattare sulla vicenda preliminarmente l'utente en:User:Bzuk, importante appartenente alla comunità en.wiki del en:Wikipedia:WikiProject Aircraft, progetto a noi fratello. Sono in ottimi rapporti di collaborazione con lui e ho il piacere di godere della sua stima e di quella di altri membri del progetto in lingua inglese. Proporrò loro il cambio di denominazione e terrò informato questo progetto sugli sviluppi. --EH101{posta} 01:17, 2 gen 2008 (CET)

Della serie qualcuno mi/ci ascolta

Mi scuso in maniera preventiva, dato che tante volte ho letto che wikipedia non è né un blog né un forum, ma vorrei farvi partecipi di una cosa a me molto gradita. Non vorrei che questa sembrasse una sviolinata a chi ora brevemente citerò ma lo ritengo utile per riaccendere un po' di entusiasmo che ho letto tra i commenti dei wikipedisti essere stato tante volte messo a dura prova. Nel mio peregrinare tra siti web, quasi tutti in lingua inglese, ricchi di informazioni ed immagini ogni tanto mi sono permesso di chiedere l'autorizzazione a riportare dati e a poter riprodurre foto, in particolare di motori aeronautici, e con mia sorpresa sono stato spesso contattato dagli stessi. È possibilissimo che il progetto wikipedia oramai sia talmente conosciuto da meritare almeno una cortese risposta ma ve lo cito perché questo possa esortarvi a chiedere ancora e ancora e ancora come faccio io, ritrovando un po' di quell'entusiasmo fiaccato dai "due di picche" che leggo esservi presi. Concludo volendo ringraziare in maniera anonima una persona, questa volta italiana, che curando il settore storico di un'azienda italiana non solo mi ha dato retta ma per meglio documentarmi mi invierà a titolo gratuito un libro sulla storia anche aeronautica di quella casa. Alle volte mi sono permesso di chiedere informazioni ed eventuali foto anche a musei, di natura aeronautica e non, facendo notare loro che la visibilità di wikipedia potrebbe (e sottolineo potrebbe per evitarmi qualsiasi ritorsione da amministratore troppo zelante) rivelarsi un veicolo pubblicitario indiretto e che quindi dovrebbero avere un certo interesse nella collaborazione. Questo sta lentamente dando i suoi frutti anche perché il bambino che c'è in me spera sempre che chi gestisce un museo sia molto più legato all'idea di diffondere cultura che vendere biglietti (oltretutto ci sono anche musei assolutamente gratuiti). Grazie ancora dell'attenzione--threecharlie 11:36, 1 gen 2008 (CET)

Abbiamo fatto 30, facciamo 31 (e poi 32, 33, 34...)

Girovagando di qui e di là mi è venuto in mente se si potesse realizzare anche un template dedicato agli alianti. Per ora sono presenti solo due abbozzi ma tra i miei progetti c'è quello di mettere qualche aliante di uso militare sempre inerente alla seconda guerra mondiale, come ad esempio il Messerschmitt Me 321. Potrei provarci io, ma non avendolo mai fatto chiedo a voi se ci mettete meno tempo di me. Comunque sia, come con li template motore aeronautico, possiamo pensare a cosa mettere, anche se credo si possa tranquillamente usare uno di quelli che già esiste. Che ne dite?--threecharlie 14:07, 1 gen 2008 (CET)

Secondo me potremmo usare sempre quello sugli aerei civili invece che crearne uno nuovo. Mi piacerebbe unificare invece che differenziare. --F l a n k e r 20:22, 4 gen 2008 (CET)
In effetti... e se hanno degli scopi militari come alcuni della seconda guerra usare quello... era solo un'idea :-)--threecharlie 20:27, 4 gen 2008 (CET)

Quali le esatte sigle dei motori italiani costruiti su licenza Daimler-Benz DB?

Vi annoio con l'ultima richiesta del giorno. Girovagando per wiki e per il web ho trovato delle sigle un po' diverse per identificare i motori italiani costruiti su licenza Daimler-Benz e allora mi sono sorte alcune curiosità:

  • Alfa Romeo RA.1000 RC.41-Ia Monsone: clone od evoluzione del DB 601? Presumo che i codici alfanumerici abbiano un riscontro, ma sono solo identificativi di una serie successiva o hanno un riscontro tecnico? Mi spiego... RA=? RC=? In alcuni casi mi sono trovato R.C. piuttosto che senza punti, qualcuno ha idea di quale sia il più corretto? Il nome è da considerarsi parte della sigla o solo un soprannome forito in un secondo tempo, e se sì meglio creare una voce senza Monsone al pari di un Macchi M.C. 205 Veltro?
  • FIAT RA 1050 RC58I: stessa minestra. Questa sigla proviene dalla pagina it.wiki del Daimler-Benz DB 605 scritta anche in questa sezione da Jetlag.
  • Isotta Fraschini Tipo I.F. 14 R.C.34: Qui, finché dura, c'è la foto di un manuale tecnico dove si vede bene la sigla nel frontespizio. Tutto sta a capire se è uscito direttamente dalla Isotta Fraschini (si afferma che è datato 1936) ma è già un contributo. (PS: ma è quello che io ho chiamato K.14? Se così fosse mi tocca modificare la voce).

Insomma mi piacerebbe capirci qualcosa di più prima di creare delle nuove voci. Ho infatti intenzione, un po' per campanilismo, lo ammetto, di creare le voci di motori aeronautici italiani anche se sono in realtà prodotti su licenza. Infatti mi interessava capire se sono effettivamente cloni o se sono da considerare derivati, e se secondo voi basta una diversa accessoristica per considerarlo derivato (ipotesi, un de Havilland avrà presumibilmente carburatori britannici, un Alfa Romeo italiani). Ok, cambio pusher, ve lo prometto (lol)--threecharlie 16:51, 1 gen 2008 (CET)

  • Per la cronaca ho trovato qui un interessantissimo contributo per dipanarmi tra i motori aeronautici italiani. I più ferrati di me possono dare un'occhiata e dirmi se i dati sono da considerarsi attendibili? Fosse così "rubo" tutto.--threecharlie 13:38, 2 gen 2008 (CET)
Come sempre un saluto a tutti! Per quanto riguarda la nomenclatura italiana del DB 605 è quella riportata sul catalogo dei motori del Museo di Vigna di Valle. Anche a me Monsone suona strano ma non ho trovato nulla pro o contro. Alla prossima :-) Jetlag 19:30, 2 gen 2008 (CET)
dal contributo qui sopra citato: "Ricordo che, nella terminologia della Regia, il numero dopo la sigla RC (Ridotto, Compresso) rappresentava la quota di ristabilimento della pressione atmosferica da parte del compressore, in centinaia di metri. C'erano due numeri in caso di compressore a due velocità (Sigma RC.25/53)". (WOW) Intanto ora so il significato di RC (anche se non so se metterlo puntato o meno)--threecharlie 22:20, 2 gen 2008 (CET)

Decine di foto a licenza libera? O ho male interpretato io?

Una volta tanto sarò brevissimo: a questo indirizzo leggo "Images from Kimble D. McCutcheon (please distribute freely)". Mi sbaglio o è proprio "grazie, distribuite liberamente"? Se è così posso/possiamo saccheggiare? Vi ringrazio per l'opinione.--threecharlie 23:18, 1 gen 2008 (CET)

hmmm. In fondo alla pagina campeggia un inquietante "Copyright © 2002-2008 Aircraft Engine Historical Society". A mio avviso, tecnicamente, il permesso per "distribute freely" non è una cessione di copyright (per esempio, non è esplicitamente permessa la modifica). Come è abbastanza ovvio, solo una letterina al webmaster può risolvere il problema. Ricollegandomi a quanto scrivi alcune righe più su, sfortunatamente devo riportare che non io ho mai avuto successo con i musei americani, forse perché essendo negli USA presente il "fair use", cedere il copyright è solo una inutile rinuncia a eventuali profitti futuri, senza alcun ritorno di pubblicità sicuro, tanto i testi divulgativi possono fare tutta la promozione gratuita ugualmente, senza bisogno di autorizzare alcunché. --EH101{posta} 01:46, 2 gen 2008 (CET)
È un'altra occasione per sfoggiare la mia vecchia t-shirt con scritto "italians do it better" (lol)--threecharlie 09:14, 2 gen 2008 (CET)
Questa una delle tante risposte:
  • Invio mail:Salve, sono (omissis). Contribuisco al progetto wikipedia principalmente nella sezione aeronautica e visitando il suo sito mi sono permesso di riportare alcuni dati per creare la voce realtiva al motore aeronautico Alfa Romeo 115 (sottosezione 115ter). Mi chiedevo se fosse possibile utilizzare alcune delle immagini riferite al motore o ad altri velivoli storici per immeterle in wikipedia ed arricchire così ulteriormente le pagine a loro dedicate, in maniera diretta caricandole lei o lasciando i diritti di utilizzo per poterle caricare noi stessi secondo i regolamenti interni di wikipedia (i quali fanno riferimento a normative nazionali ed internazionali sull'uso delle immagini). Ringraziandola dell'attenzione accordatami nel leggere questa mail le auguro un buon 2008 ed attendo sue notizie in merito. (omissis) Roberto aka threecharlie
    • Risposta: "Wikipedia è un progetto molto interessante, a cui ho partecipato anche io per un paio di voci e mi fa piacere poterla aiutare anche se indirettamente. Utilizzi pure le immagini, ma le chiedo di inserire un link al nostro sito e i nostri riferimenti. . Ho lavorato a lungo per trovare i manuali e fare quella parte del sito. Mi faccia sapere quando avrà fatto. Cordiali Saluti Davide A.".

Mi sorge una domanda però: Wikipedia come può accettare una simile richiesta per essere consoni? basta citarlo a piè di voce? O meglio metterlo tra la Bibliografia (anche se in realtà sono apporti in internet)? Attendo un vostro parere per cominciare a usufruire dei contenuti.--threecharlie 14:42, 3 gen 2008 (CET)

Allora, riepiloghiamo: per essere valido un rilascio dei diritti a wikipedia, deve essere rilasciato un ticket OTRS (vedi Wikipedia:Copyright_immagini#Ticket_OTRS), e-mail personali non valgono. Per ottenere un ticket OTRS, deve giungere (anche per e-mail) agli addetti di OTRS una autorizzazione compilata dal titolare dei diritti, che ricicli il formato riportato in Wikipedia:Copyright immagini/Modello autorizzazione. A questo punto, si ottiene un ticket, verrà aggiornata la pagina Wikipedia:Autorizzazioni ottenute e si riporterà nella pagina di discussione della voce il template {{crediti}}, come nel caso Discussione:Impero_coloniale_italiano, se stiamo parlando di testo. Se invece, come mi sembra in questo caso, stiamo parlando di rilascio di diritti sulle immagini, dopo aver ottenuto il ticket OTRS, basterà riportarlo sotto all'immagine, sempre utilizzando il template crediti, come per esempio è stato fatto (Immagine:Etr253e242-1991dlmilanogreco.jpg qui, poi riportato in maniera esplicita ETR 200 qui ). Quindi, adesso, basta riscrivere e chiedere una risposta che riporti il testo già precompilato, mettendo in conoscenza della e-mail anche permissions-it@wikimedia.org. Dopo di che il gioco è fatto! (più o meno) --EH101{posta} 10:48, 4 gen 2008 (CET)

Ok, un'altra veloce veloce.

Continuando il lavoro sui motori aeronautici (ho tradotto l'R-1535 Twin Wasp Junior) m'è venuta la voglia di creare il template dedicato alla Pratt & Whitney, come ho già fatto con qualche altra ditta, però credo sarebbe il caso di fare un bel template grosso con la differenziazione tra quelli a pistoni, a reazione, a razzo. Volevo prendere ad esempio il template per i velivoli Fiat ma se avete qualche altra idea sono tutt'occhi.--threecharlie 23:22, 1 gen 2008 (CET)

Sigla di Forza aerea

Nella traduzione, per ora solo un abbozzo, del Westland Wapiti mi sono scontrato con la voce en.wiki a proposito delle sigle delle forze aeree. Due in particolare mi sono poco familiari e per questo vi chiedo un parere:

  • IAF: presumibilmente è la forza aerea indiana, visto il produttore britannico, ma che alla pagina disambigua viene citata anche come forza aerea Israeliana. Possibile che non ci sia diversità tra le due?
  • AAF: In effetti era la prima volta che la leggevo in quella veste tanto che ho dovuto cercare su più di qualche pagina web la conferma che si tratta della precurtrice dell'USAF prima che la stessa diventasse una forza militare a se, ma che spesso viene citata come USAAF. Sempre per fare il pignolino, se ho citato una forza aerea simile come precurtrice della Luftwaffe non sarebbe più corretto indicare come appartenenti all'USAAF tutti i velivoli statunitensi usati nella seconda guerra mondiale fino alla creazione dell'USAF e mettere quelli diciamo "moderni" in quest'ultima categoria? Ho già visto che anche in it.wiki le due voci sono separate quindi basterebbe mettere un eventauel piccolo riferimento all'attuale USAF nella parte iniziale della voce. Concludendo, dite che sarebbe il caso di creare la voce AAF e fare un bel redirect ad USAAF o c'è qualche sfumatura che io non ho ancora colto?--threecharlie 11:04, 4 gen 2008 (CET)
PS: Giusto per completezza dell'informazione, negli States la prima forza aere che si potesse definire tale era in dotazione alla U.S. Navy? Grazie della solita pazienza :-) un curioso--threecharlie 11:04, 4 gen 2008 (CET)
@IAF - In effetti entrambe le forze armate hanno come sigla IAF (vedi i loro siti ufficiali http://indianairforce.nic.in/ e http://www.iaf.org.il/Templates/Homepage/HE). Se vogliamo dirla tutta, anche l'Aeronautica Militare italiana, in contesto internazionale è chiamata Italian Air Force, quindi IAF. Per convenzione, quando si diramano inviti o si preparano i segnaposti, si tende a chiamare IAF l'indiana, ItAF, l'italiana e IDAF l'israeliana (D per defence). Comunque, si trova sui biglietti da visita o in calce agli articoli pubblicati da appartenenti alle tra forze armate IAF in tutti e tre i casi. http://www.haaretz.com/hasen/spages/912634.html riporta un IAF colonel, http://www.wbresearch.com/internationaldefencelogistics/speakers.html riporta Indian Air Force e http://www.defense-aerospace.com/produit/43376_us.html cita un IAF colonel italiano. --EH101{posta} 12:03, 4 gen 2008 (CET)
Grazie della spiegazione :-) ma rimane aperto il discorso degli statunitensi. Meglio USAAF o AAF?--threecharlie 20:22, 5 gen 2008 (CET)
USAAF USAAF, AAF è termine "gergale".--Il palazzo ^Posta Aerea^ 21:25, 5 gen 2008 (CET) C'è una sigla simile "AEF - American Expeditionary Force" Ma appare evidente che è ben presente una lettera che indica la nazionalità (American anzichè United States). --Il palazzo ^Posta Aerea^ 21:25, 5 gen 2008 (CET)
Thanks, tolgo ogni riferimento che incontrerò ad AAF.--threecharlie 23:01, 6 gen 2008 (CET)

Fiat Rs 14 o,,,

Avendo appena terminato la voce CMASA (vabbeh, tanto c'è il redirect) volevo cominciare la stesura del Fiat Rs.14 ma mi è subito venuto il dubbio di come chiamarlo. Nel template aeronautico Fiat è già presente con la denominazione Fiat R.S.14 ma nella monografia Ali d'Italia Nr.3 (mini) leggo sia Rs 14 nel frontespizio che RS.14 che Fiat-CANSA, per non parlare quel che ho trovato sul web. Qui si tratta di mettersi d'accordo tra di noi "aeronautici" o è possibile risalire con logica alla corretta denominazione? Grazie, attendo news :-)--threecharlie 20:21, 5 gen 2008 (CET)

Credo si debba seguire lo scema consueto, ovvero R.S.14 puntato, che è l'abbreviazione di ricognitore Stiavelli, se ho capito bene. --F l a n k e r 20:07, 6 gen 2008 (CET)

Loghi nei template

La discussione relativa alla presenza dei loghi nei template di navigazione è approdata al bar generalista qui ->>Wikipedia:Bar/Discussioni/Ma_il_logo_ci_"azzecca"_?. --EH101{posta} 02:04, 8 gen 2008 (CET)

Blohm und Voss o Blohm & Voss?

Domandina veloce veloce. Oramai ho visto che lo standard nelle voci stranger.wiki sembra sia Blohm & Voss (mentre prima era stato anche un orribile Blohm + Voss) mentre le nostre poche voci usano und anziché &. Ritenete sia il caso di cambiare facendo un redirect delle voci esistenti? Attendo news, ciao.--threecharlie 21:32, 8 gen 2008 (CET)

Bhe, accidenti, sembra che sul sito dell'azienda sia scritto Blohm + Voss GmbH (forse orribile no, ma strano sì). Io sarei per utilizzare il nome che si sono dati, mi sembra giusto dopotutto. --F l a n k e r 21:58, 8 gen 2008 (CET)
Chiedo venia. Parafrasando Fiorello nell'intepretazione dell'Avvocato Messina: Chi siamo noi per dire chi è Caino e chi è Abele? Se a loro piace così... il mio piacere o meno è irrilevante :-) Se siamo tutti d'accordo li trasformo tutti in Blohm + Voss--threecharlie 19:44, 9 gen 2008 (CET)
Mi permetto ancora di portare un elemento a favore della & a quanto pare questo è il logo usato dall'azienda negli anni della guerra. Piuttosto mi sono accorto che la sigla assegnata dall'RLM alla ditta è Ha (Hamburger Flugzeugbau GmbH) o BV, e non Bv come avevo scritto (e trovato scritto) io. Prima di procedere al cambiamento aspetto altri vostri pareri. A favore della & anche tutte le voci dei colleghi stranieri.--threecharlie 19:40, 10 gen 2008 (CET)
Premesso che non sono un esperto (siamo già troppo lontani da Mosca) io direi di usare il + sul titolo e poi specificare la & (usata fino a una certa data) e la und (usata quando pronunciata). Io preferisco il + anche perché la & è troppo inglese. Comunque, per quel che vale su Google vince la &, secondo il + a pochi passi e molto staccato l'und. Ciao, F l a n k e r 21:06, 10 gen 2008 (CET)

Ambrosini SAI: or what?

Sto simpaticamente provando sulla en.wiki la discussione sul SAI Ambrosini 207. Per ora mi hanno obiettato quello che sapete: la documentazione anglosassone riporta Ambrosini SAI 207, principalmente per la necessità di mantenere una struttura (manufacturer-prefix-number) tipo "Messerschmitt Bf 109" o "Reggiane RE 2000" e "SAI Ambrosini SAI 207" sembra non corretto. Ho fatto l'esempio del mio libro dove è serenamente riportato un "S.A.I. Ambrosini Super S.7". Per il SAI Ambrosini 207 ho detto non esserci un prefix. Avete qualche suggerimento dialettico ? La discussione in diretta sta avvenendo qui e qui. --EH101{posta} 22:58, 8 gen 2008 (CET)

Pensierino notturno (stasera posto qua troppo tardi per scrivere in maniera forbita all'estero^^)
SAI non è un prefisso, è manifettura. Sarebbe come dire che in Lockheed-Martin o Northrop Grumman, Grumman e Martin sono i prefissi. All'epoca non tutte le ditte italiane usavano i prefissi (esempio i SAIMAN). Un altro motivo per cui non è il prefisso è che per gli aerei italiani dell'epoca il prefisso o è l'abbreviazione della ditta, o il nome del progettista. Per gli "Ambrosini", per gli inglesi allora vremmo S. (S.7) S.S. (S.S.4) e SAI. tutto questo senza alcuna continuità ne termporale, ne di progettista, visto che erano stefanuttie Silva.
Infine ultima considerazione: foto a confronto, prima della deriva si legge:
[12] AMBROSINI 207
[13] M.C.202
[14] FIAT G.50
[15] RE.2001
Ovvero nel posto dove sugli aerei italiani hanno "il nome", per gli ambrosini non si legge alcun prefisso
E ora a nanna^^ --Il palazzo ^Posta Aerea^ 01:03, 9 gen 2008 (CET)
Aggiornamento. Ordunque ieri notte facevo l'esempio Lockheed-Martin. Abbastanza corretto. La ditta nasce come SAI (Società Aeronautica Italiana) e diviene poi parte del gruppo Ambrosini. All'epoca comunque il marchio SAI rimase ([16]), affiancato dalla dicitura Ambrosini (vedi la pubblicità a mezza pagina in [17]). Dopo la guerra iniziò a diffondersi "Ambrosini" come unica notazione. Comunque alla fin fine anche i cartelli museali concordano per SAI Ambrosini [18]
PS il fatto che la notazione corretta sia "SAI Ambrosini" sarebbe testimoniato dal fatto che il marchio è stato "rilevato" ed oggi "vende orologi" [19] --Il palazzo ^Posta Aerea^ 18:03, 9 gen 2008 (CET)

::Ahem, già che ci siamo sarebbe da dare una bella ripassata alla voce di en.wiki sull'SS4, un filino POV e disfattista. La'utore è una vecchia conoscenza, ma credo che i contributori di en.wiki abbiano calcato veramente troppo la mano dicendo che l'S.S.4 aveva deficenze progettuali (visto che la stessa Regia concordò che l'incidente era dovuto solo ad un difetto di assemblaggio).

Vi aggiorno sul punto della discussione su en.wiki. Dopo una serie messaggi per impostare la vicenda del cambio nome, sono arrivato a ricevere la seguente risposta:

La nomenclatura su en.wiki non dipende da quella nazionale o orginale (altrimenti avremmo voci come Mitsubishi Type 0 Carrier Fighter invece che Mitsubishi A6M, oppure 8-262, nome originale di quello che la storiografia inglese chiama Messerschmitt Me 262.

Le voci di aerei su en.wiki hanno una struttura (costruttore-prefisso-nome)

Per ottenere che le voci vengano rinominate devi provare in alternativa:

o

- che le fonti in inglese (enciclopedie aeronautiche, monografie, siti web affidabili) per la maggior parte utilizzano "SAI Ambrosini" (e non Ambrosini) come costruttore degli aerei;

oppure

- che c'è disaccordo tra le fonti in inglese (enciclopedie aeronautiche, monografie, siti web affidabili) relativamente al nome del costruttore per questi aerei; in questo caso, potrebbe essere utile consultare fonti in altre lingue (principalmente, naturalmente, in Italiano). Naturalmente, questo ancora non significa che "SAI Ambrosini" verrà scelto come nome del costruttore nella struttura costruttore-prefisso-nome.

Viene cioè ribadita la supremazia delle fonti in inglese su tutte, in quanto il principio di "verificabilità", non consente a chi conosce la lingua inglese (per ipotesi sola lingua parlata), di incrociare i dati con fonti in altre lingue. Che ne pensate ? Gli ho risposto che il discorso che fa ha un certo senso; in effetti se tutte le voci in inglese hanno traduzioni sbagliate o imprecise, Wikipedia in inglese, che è una fonte secondaria, rifletterà il fenomeno riportando anch'essa il nome sbagliato. L'unica cosa che mi sono riservato è stata di fare una statistica tra le fonti in inglese. Idee ? La storiografia inglese citata dall'amministratore del progetto aviazione è fondamentalmente convinta che Ambrosini sia il costruttore, SAI sia il prefisso (come Me, Bf, RE, Ju) e il numero rappresenti il modello, quindi Ambrosini SAI 207 come Messerschmitt Bf 109. Brrrrr.

A titolo di esempio. mi hanno citato

  • "Curtiss P-40", not "Curtiss Aeroplane and Motor Company P-40"
  • "Dorner Do 17", not "Dornier Werke Do 17"
  • "Mikoyan-Gurevich MiG-15", not "OKB Mikoyan-Gurevich MiG-15"

che come potete notare non c'entrano niente, ma, con un equivoco del genere in mente (SAI come OKB o Werke?), SAI Ambrosini, non sembra avere molte speranze. --EH101{posta} 20:38, 13 gen 2008 (CET)

Perdonatemi la battuta, ma se sono gli stessi convinti che bisognerebbe tenere la sinistra guidando, e che producevano tecnologia meccanica (vedi automobili) a cui, in caso di dado spanato non si poteva trovare facilmente ricambio..., vabbeh, God save the Queen (lol)--threecharlie 22:11, 13 gen 2008 (CET)
Adesso però, vedo che, poichè stiamo discutendo civilmente, il tarlo del dubbio si è insinuato. Mi chiedono, per caso in qualche testo in Italiano si trova la dicitura esplicita "il SAI Ambrosini 207 erroneamente riportato da alcune fonti come Ambrosini SAI 207" ? Che si può rispondere ? Io ho solo una monografia del SAI S.7 dove non si parla quasi di Ambrosini.--EH101{posta} 23:27, 13 gen 2008 (CET)

Heinkel He 72 Kadett con motore in linea

Volevo trovare qualche info sulla versione He 72 C dopo aver trovato su luftarchive questa foto. Il motore è chiaramente in linea ma a vista non riesco a determinare quale sia. Qualcuno ha qualche dato o per esperienza potrebbe dire qual'è? Grazie.--threecharlie 02:34, 9 gen 2008 (CET)

Argus As 8? [20] Ma solo perchè c'è leggo mit Argus As 8 Motor ^^--Il palazzo ^Posta Aerea^ 11:11, 9 gen 2008 (CET)
Della serie, ma quanto addormentato ero? lol scusate (Yawn!) un assonnato--threecharlie 19:40, 9 gen 2008 (CET)

Glossario e traduzione terminologia tecnica

Qualcuno sarebbe così gentile da dirmi dove potrei trovare una sorta di dizionario tecnico inglese-italiano e tedesco-italiano? Io un po’ alla volta sto creandomi una paginetta che, se ritenete possa essere utile anche a voi, posso lasciare in qualche wikimeandro (sempre non esista già). Se i colleghi linguisti hanno creato le pagine (alle volte utilissime oltre che divertenti) sui falsi amici, vedrei altrettanto utile una pagina simile, anche perché potrebbe essere utile a chi studia argomenti meccanici e/o aeronautici a livello superiore/universitario. Se ritenete che questo possa proporlo in altro wikiluogo fatemi sapere,Grazie, aspetto news.--threecharlie 23:34, 10 gen 2008 (CET)

Spinta in kg?

volevo segnalare che la spinta dei motori relativa ad alcuni aerei civili (es. 747, md80) è espressa in kg e non in Newton...è uno sbaglio o c'è un motivo?:) (nei piu nuovi tipo 787, a380 è invece giustamente in Newton) ciao! fabrizio

Rispondo io anche se non sono certo il più competente ma solo perché ultimamente metto il naso su libri di qualche anno fa. Le unità di misura qualche tempo fa non erano standardizzate e ogni paese faceva un po' quel che gli pareva, oppure i dati erano espressi in base alla nazionalità dei motori installati, per cui se si riportano quei dati si riportano pure l'unità di misura usata allora. Analogamente, se vai a vedere le caratteristiche tecniche di un'autovettura su giornali specializzati, tipo quello che nel titolo fa riferimento al quantitativo di ruote..., troverai la potenza espressa in CV DIN o CV SAE, mentre ora dovrebbe (metto il condizionale perché è un po' che non lo sfoglio) essere espressa in kW. In effetti siamo (i vecchietti) talmente abituati a ragionare in termini di CV che facciamo fatica ad esprimerci in kW, presumo sia solo quello il motivo. Nel mio piccolo (quando ne ho voglia ammetto), se trovo le caratteristiche di un motore "anglofono" converto il dato espresso in hp in CV o meglio in kW, giusto per avere un termine di paragone più intuibile. Ciao (PS: se i senatori del progetto aviazione trovano qualche inesattezza... prego, correggetemi!)--threecharlie 19:41, 11 gen 2008 (CET)

Si hai ragione, ma qui non si tratta di usare il S.I. o meno, il fatto è che il kg è un unita di massa, non di forza (quale è appunto la spinta) per questo mi ponevo la domanda!:)03:04, 12 gen 2008 (CET)

Witchfinder (lascia il tuo nick, non ti mangia nessuno ;-) ), se tu vai nel template creato per esempio per gli aerei civili Template:Aereo civile/man alla voce spinta si legge:
  • spinta: la spinta in kN (chilonewton) o kg (chili o chili forza o chili spinta: attenzione molte pubblicazioni scrivono erroneamente kg/s, che invece indica chili al secondo).
Propriamente alla voce spinta si legge:
  • Un aereo genera la spinta propulsiva attraverso l'espulsione dei gas sotto pressione dal motore a getto diretti sul retro del velivolo. La spinta è quindi proporzionale alla massa d'aria aspirata moltiplicata per la velocità media del flusso d'aria che attraversa il motore.
Concludo ricordando che si misura in kg/s la portata (ad esempio di una turbina Kaplan, scusate sono un perito elettrotecnico...) ma che in un motore a reazione non è detto che tutta la portata del motore si traduca in spinta. Se mi sbalio mi corigerete vero?--threecharlie 09:30, 12 gen 2008 (CET)
mm non sono ancora convinto!:) la spinta è una forza ossia portata d'aria per velocita (kg/s x m/s) e quindi continuo a pensare che l'unità dei kg non vada bene!! se poi il valore è stato calcolato in altro modo allora non si tratta piu di spinta ma di qualcos'altro...che ne dite? (scusate per il nome ma non avevo ancora finito la registrazione;) spero ora si veda!)--Witchfinder 13:49, 12 gen 2008 (CET)

E' sbagliato usare kg? Ni! Cioè sarebbe giusto mettere kgf cioè chilogrammo-forza in quanto la spinta deve equilibrare la resistenza dell'aria (che è una forza!!), quindi se vogliamo utilizzare il sistema S.I. bisogna mettere kgf, se si vuole utilizzare il sistema inglese bisogna mettere lb (libbra). Prima ho detto ni come risposta perchè 1 kgf = 9.80665 N (newton), quindi si può lasciare benissimo kg ma attenzione alle conversioni perchè si cade facilmente in errore. (scusate per qualche errore nella scrittura ma sono un utente nuovo e non ho ancora tanta dimestichezza nel modificare le pagine)--Salvo 1981 21:44, 13 gen 2008 (CET)

Quesito veloce veloce a proposito di motori...

...secondo voi è più corretto definire un motore a cilindri invertiti o rovesciati?--threecharlie 11:44, 12 gen 2008 (CET)

Per i motori a V ho sempre sentito dire "invertiti" (a V invertita); per i motori in linea non saprei.--Il palazzo ^Posta Aerea^ 11:47, 12 gen 2008 (CET)
Gli inglesi usano indifferentemente "inverted" se non erro...--threecharlie 11:50, 12 gen 2008 (CET)

Altra veloce veloce sui motori

Nel template dedicato c'è posto anche per il rapporto peso-potenza ma andando a leggere la voce interessata non sembra esistere un vero e proprio standard. Dato che è così e dato che mi sono appena imbattuto nella traduzione di un motore che presentava tale dato, mi sono chiesto se potremmo darcelo noi uno standard per uniformare tutte le voci motoristiche, o nel caso che quelli aeronautici abbiano più senso in una forma piuttosto di un'altra, almeno farlo tra di noi, magari specificandolo nel template. Che ne dite?--threecharlie 11:49, 12 gen 2008 (CET)

Err... non ci capisco nulla. Suppongo stiate parlando delle unità di misura... sì ma di che tipo di motore? Per i motori a getto (trubogetti, turboventole, razzi) si usa la spinta (che è sì una forza, ma si misura in newton o in chili non in altro modo, chilogrammo forza, non il chilogrammo massa), per i motori a pistoni si preferisce la potenza che si misura in cavalli o in watt. --F l a n k e r 13:34, 12 gen 2008 (CET)

ah ecco perfetto;) il problema che rimane è che cliccando su "kg" si rimanda alla pagina dei chilogrammi e non dei chilogrammi-forza, quindi forse bisognerebbe cambiare i link...che ne dici?--Witchfinder 13:51, 12 gen 2008 (CET)

Potrebbe essere una soluzione, perché no. --F l a n k e r 04:15, 13 gen 2008 (CET)
Non posso che essere d'accordo, dato che anche io dove sono passato ho sostituito il link ad hp erroneamente wikilinkato a cavallo vapore.--threecharlie 09:28, 13 gen 2008 (CET)

Ho appena realizzato la voce Göppingen Gö 9, un interessante velivolo sperimentale, traducendola da en.wiki ed integrandola con altri dati. Non so perché ma non mi soddisfa appieno, quindi se voleste ricontrollarla voi mi fareste una cortesia. Grazie :-)--threecharlie 14:32, 13 gen 2008 (CET)

ancora Ambrosini

Stante l'ultima spiegazione ragionevole ricevuta su en.wiki che recita
Non prendertela a male, ma non bisogna pensare che "en.wiki article name"="nome ufficiale" o ="nome originale". È più da considerare "en.wiki article name"="nome più familiare per english speakers".
la vicenda si sta stabilizzando, ma non mi arrendo. Con l'occasione, però, mi hanno rivolto domande che giro al progetto, nell'attesa di comprarmi un libro specifico:

  • Quale è la nomenclatura del S.S.4 ? Usa un prefisso ?
  • Che si sa della Ambrosini prima che comprasse la SAI nel 1934?

A voi la parola. --EH101{posta} 23:12, 14 gen 2008 (CET) --citate la fonte nella risposta

Sì avevo seguito nell'ombra il proseguire della discussione nelle vostre talk. Sono un po' di fretta questi giorni, e scrivo per capire meglio la domanda Quale è la nomenclatura del S.S.4 ? Usa un prefisso ?
In che senso? S.S. è il prefisso del SAI Ambrosini 4. O meglio più che prefisso è la designazione della serie di velivoli (quindi tipo C.R. o B.R.), quindi il prefisso. Ergo mi sfugge il senso della domanda.
Comunque sui canard della SAI segnalo questa copertina [21] e forse Klaudio che è lettore di Storia Militare ha il numero. E segnalo questo vecchio articolo su aerei-italiani.net "Flight" ottobre 1937 in cui si citano SS3 papera The second, and much more bizarre effort, is the SS3 device, conceived at Guidonia, which worthy establishment, according to some unqualified observers, should have known better. The designer was Eng. Sacchi, who has put his surfaces and power plant in such positions as to make it a matter of some difficulty to Judge if the SS3 is flying ahead, astern or crab fashion. But there may be quite a good deal in this tail-first pusher. e dei dei S.A.I. The Società Aeronautica Italiana disphy their. little two-seater mid-wing S.A.I.3 tourer which at least has the virtue of originality and the S.A.I.2S four-seater cabin machine which, in spite of the fact that it has only 186 horses, should do more than the 130 m.p.h. which is published for it.--Il palazzo ^Posta Aerea^ 11:12, 15 gen 2008 (CET)

Ciao, ho tradotto la voce da en.wiki integrandola con quella da fr.wiki ed una monografia. Servirebbe il solito aiuto per l’impaginazione. Come al solito le differenze tra le fonti sono indicate nella pagina di discussione. Durante la traduzione da en.wiki ho trovato l’introduzione di “yaw damper” e “pitch damper” per risolvere i problemi di stabilitá. Penso che la traduzione piú corretta sia “smorzatore d’imbardata” e “smorzatore di beccheggio”, peró non so esattamente cosa siano, qualcuno piú esperto di me puó dettagliarne la descrizione o scrivere delle voci dedicate? Intanto proseguiró ad ampliare il panorama degli aerei usati nella guerra del Vietnam con l’F-105 Thunderchief, che ne é quasi un sinonimo. --Stealth-z 08:58, 17 gen 2008 (CET)

Ciao Stealth-z. Mi sono permesso io di fare alcune modifiche sulla voce. Intanto complimenti per la costanza, però volevo segnalarti che stai facendo alcuni "errori" di forma che facevo anche io all'inizio, corretti a loro volta dai "senatori" aeronautici che ci sono qui. Però è anche vero che fare le correzioni senza spiegarne il perché non ti aiuterà a capirli, quindi, ben volentieri, se ne vuoi discutere con me (o con altri sono sempre disponibile :-). A rileggerti presto.--threecharlie 21:58, 17 gen 2008 (CET)
PS F l a n k e r, ho visto che hai curato tu la revisione della voce Vought A-7 Corsair II che ha fatto Stealth-z e ho visto che nella sezione che parla dell'aspetto grafico, hai messo "colorazione", mentre io "livree"; secondo te è meglio la tua? Se dici, corro a modificarla per uniformare le voci :-) con stima--threecharlie 22:07, 17 gen 2008 (CET)
Mhm, dici che ho messo io colorazione? Chi si ricorda... a me va bene anche livree comunque. Appena ho tempo me la leggo, bravo Stealth-z! --F l a n k e r 22:27, 17 gen 2008 (CET)
Ah, mi dimenticavo, a Stealth-z: hai tradotto benissimo, su cosa siano puoi trovare qualcosa qui e qui. Per a cosa servano, il discorso è complicato. Se ti interessa leggiti questo PDF al capitolo 18 e 19... --F l a n k e r 22:37, 17 gen 2008 (CET)
Lol;“smorzatore d’imbardata” e “smorzatore di beccheggio”... se fossi (e non lo sono) un pilota virtuale credo non sceglierei un simile velivolo :-D--threecharlie 22:51, 17 gen 2008 (CET)

grazie per le critiche e le informazioni, mi scuso per eventuali "vizi di forma", comunque, se vi puo consolare, anche sul lavoro ricevo critiche simili, dicono che ho una pignoleria maniacale per la parte tecnica ma sbaglio sempre qualcosa nel rispettare forma e procedure, se qualcuno ha la pazienza per istruirmi, scriva pure nella mia pagina di discussione, prometto di leggere e cercare di applicare i suggerimenti.

ho usato io la definizione "colorazione", in effetti pero' il termine piu corretto, almeno per i velivoli militari, credo che sarebbe "livree", per me vanno bene entrambi se definiamo uno standard.

a quanto ho capito lo smorzatore d'imbardata e' un embrione di sistema Fly By Wire per evitare il rollio olandese, e lo smorzatore di beccheggio per evitare la Sabre Dance, interessante, quasi quasi tradurro' le voci da en.wiki.

mi sono accorto di una piccola imprecisione nella voce F-100 che non e' stata ancora corretta, nella parte "impiego,USAF" il capitolo "Wild Weasel I" e' da intendere come parte dell'impiego in Vietnam, quindi dovrebbe essere un paragrafo a livello inferiore, pero non so se e come spostarlo. ciao e grazie --Stealth-z 09:04, 22 gen 2008 (CET)

Ciao, ho scritto la voce smorzatore d'imbardata partendo dal materiale che mi avete indicato integrato con alcune interessanti conversazioni con colleghi. Presumo sia da sistemare come forma e collegamenti. correggete pure anche eventuali errori tecnici.--Stealth-z 08:37, 23 gen 2008 (CET)

Ho cercato di fare meglio che potevo prendendo a prestito il Template:Aerei Fiat e modificandolo allo scopo. Vorrei sapere se può andare bene così o se è il caso che ci mettiate le mani. Grazie :-) --threecharlie 01:29, 18 gen 2008 (CET)

Noto ora che il template si "integra" con quello motori creando uno spazio azzurro che non mi piace un granché. Purtroppo le mie conoscenze in campo sono troppo poche per riuscire a mettervi rimedio. Vi passo la patata bollente :-) --threecharlie 01:34, 18 gen 2008 (CET)
Nulla di grave, ti eri scordato di chiudere la tabella con |}. --F l a n k e r 21:26, 18 gen 2008 (CET)
Grazie, sempre prezioso :-) --threecharlie 12:05, 19 gen 2008 (CET)

Dato alquanto inaffidabile in en.wiki?

Buongiorno a tutti. Sto traducendo da en.wiki la voce Junkers Ju 288 (scusate ma non ricordo mai come si fa a wikilinkare con una pagina stradiera). Alla voce Versioni trovo un dato che mi è subito sembrato alquanto strano:

Variants

(omissis)

  • Ju 288G - design for an anti-ship version armed with a 355 mm recoilless cannon

Un cannone da 355 mm??? e quanto doveva essere grosso??? Ok, per quanto me ne intendo io di armi pesanti, il fatto che fosse senza rinculo poteva anche meno pesante, meno complicato, ma NON COSÌ TANTO! Secondo me un'arma così può stare solo ben piantata a terra o in una torretta di una nave. Se anche fossero stati così pazzi da agganciargliela sotto dotandola anche di un solo colpo mi domando:

  • Come sarebbe riuscito ad alzarsi in volo senza strapparsi le ali?
  • Anche ci fosse riuscito come poteva essere manovrabile una cosa così?
  • Anche fosse arrivato sull'obbiettivo il rinculo non l'avrebbe praticamente fermato in volo facendolo precipitare???

Scusate l'ignoranza, ma sono andato a vedere in rete l'unico 355 mm in dotazione alla Germania nazista e francamente mi sembra che proprio non ci siamo... Comunque, dato che qui scrive anche chi è MOLTO più informato di me, aspetto vostre notizie, e nel caso che sia una colossale svista sarebbe il caso di modificare anche la voce en.wiki, che tra l'altro è l'unica in rete che riporta il dato. Grazie della solita pazienza.--threecharlie 12:02, 19 gen 2008 (CET)

Anche considerando l'inventiva e la discreta supremazia tecnologica tedesca del periodo, montare un cannone della Bismarck su un bimotore sarebbe stato veramente troppo. 35 mm per un aereo è un grosso pezzo, 75 mm molto grosso, 102 e 105 sono i record.
Sarebbe un refuso secondo buonsenso, ma c'è un ma. Anche de:Junkers_Ju_288#Ju_288_G e [22] riportano 35,5 cm. Non ho trovato citazioni della versione su enciclopedia, quindi non saprei proprio. Per me è un refuso propagato, ma non saprei come dimostrarlo, anche perchè il 35,5 mm com pezzo antinave sarebbe piccolino.--Il palazzo ^Posta Aerea^ 12:28, 19 gen 2008 (CET)
Incredibile, anche qui si parla di un cannone da 35,5 cm (Оно относилось к варианту с 35,5 см пушкой, era una variante con un cannone da 35,5 cm)! Scusate ma è l'unica pagina che ho trovato... le altre erano forum, che comunque confermano il dato. Vedo se ho qualche fonte al riguardo. --F l a n k e r 12:48, 19 gen 2008 (CET)
Ecco qui (questa volta è in slovacco...)! Ci sono delle foto... e dice che il calibro era di 355,6 mm! --F l a n k e r 12:56, 19 gen 2008 (CET)
Beh, davanti alle foto d'epoca mi devo arrendere...--threecharlie 13:05, 19 gen 2008 (CET)
Rettifico, anche se la pagina è piuttosto divertente :-D ma non c'è una foto ma solo un disegno progettuale che, mi sembra, riguardi uno Ju 88 con un cannone molto più piccolo di quello di cui si sta discutendo qui.--threecharlie 13:10, 19 gen 2008 (CET)
Anche il dato di tangenza in de.wiki mi sembra preso da pagine inglesi, però en.wiki dice altro. O sono io che che oramai mi fido poco o commetto degli errori di traduzione (mannaggia alla nomenclatura tecnica); quale dite sia affidabile?
  • Dienstgipfelhöhe: 34.100 Fuß (=piedi? traduzione letterale allora.) da de.wiki
  • Service ceiling 30,500 ft (9,300 m) da en.wiki
A voi la parola.--threecharlie 13:05, 19 gen 2008 (CET)

Ehmmm, desidero scusarmi per aver creato una voce bislacca, ma giuro, sono scivolato con il mouse da "visualizza" a "salva", così si vede tutto il pasticcio che creo prima di finire la pagina in italiano, tra traduzioni, appunti econfuzioni varie ;-). Portate pazienza, tra un po' ho finito e le ridò un aspetto normale.--threecharlie 13:18, 19 gen 2008 (CET)

Il disegno del sito slovacco riguarda effettivamente uno Ju 88, con pezzo da 35 - 75 mm
La cosa che mi sembra più "strana" (al di là delle ovvie considerazioni tecniche su realizzare un simile pezzo senza rinculo e su quanti proiettili da 800 kg sarebbe riuscito a caricare un simile affare per una nazione che disponeva già di missili antinave) è il fatto che non ci siano "schemi e disegni" su nessun sito che si occupa di Armi segrete del Terzo Reich. E i siti che hanno questo hobby sono tanti. E anche i disegni realizzati in base anche a sole leggende metropolitane. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 13:34, 19 gen 2008 (CET)
Aggiornamento messo dei template citazione necessaria su en.wiki e de.wiki. Vediamo come evolve questa cosa. Secondo (ma è solo una supposizione) me, potrebbe esserci un refuso stampato tra inch e mm (90 mm diventano 3,5 inch, ed è un calibro ragionevole per un cannone antinave aviotrasportato)--Il palazzo ^Posta Aerea^ 14:26, 19 gen 2008 (CET)
Gia che ci siamo informiamo anche chi ha fornito l'immagine che ho usato nella scheda ha un'indicazione in commons errata. Non si tratta dello Ju 288 V13 come scritto ma del V103 come si deduce dalla "ZZ" che si legge sull'ala (vedere qui). Evidentemente sono stati ingannati dalla prospettiva leggendo la sigla sulla fusoliera. Avete uno spillo da appuntire? (lol) PS: la traduzione della voce Junkers Ju 288 è finalmente conclusa--threecharlie 17:19, 19 gen 2008 (CET)
Puoi correggere anche tu su Commons. Non lo faccio io perché in tema di aerei crucchi non mi sento esperto. --F l a n k e r 03:20, 20 gen 2008 (CET)
Ecco qua, ho "trovato" questa monografia in tedesco intitolata Vom Original zum Modell: Junkers Ju 288/388/488 di Karl-Heinz Regnat. A pagina 24 è riportata la versione Ju 288G mit Gerät 104 «Münch-hausen», in pratica un cannone da 35,5 cm. Il cannone era veramente gigantesco, ma evidentemente era presente un sistema per smorzare il rinculo. Dato che non conosco il tedesco, mi è difficile capire di più. --F l a n k e r 15:18, 20 gen 2008 (CET)
C'è almeno un disegnino? Collezziono stravaganze militari, e qesta mi solletica semre più!!! ;-)--Il palazzo ^Posta Aerea^ 20:55, 20 gen 2008 (CET)
Mi correggo! Trovato qualcosa qui: [23] [24] Merita anche perchè c'è anche la versione Schräge Musik Musick dell'Henschel He 129
Che figura barbina che ho fatto^^
Bravo, infatti il disegno che si vede su www.elgrancapitan.org è proprio quello che c'è sul libro. --F l a n k e r 21:30, 20 gen 2008 (CET)

OK, per concludere:

  1. Ach diafolen d'un kameraten! Citando Asterix S.P.Q.R., Sono Pazzi Questi (del) Reichsluftfahrtministerium!
  2. en.wiki batte 3C 1-0.--threecharlie 23:54, 20 gen 2008 (CET)
Scusate, ma per quello che ho capito, qui si parla di un cannone senza rinculo, cioè un tubo abbastanza semplice che può sparare proiettili anche di grosso calibro senza particolari complicazioni, se si esclude la grande fiammata che si genera posteriormente. I tedeschi furono tra i primi a sviluppare questo tipo di arma di spiccato impiego controcarro e, non fosse per l'adozione moderna dei missili, sarebbe tuttora l'arma di elezione per impieghi ravvicinati. Alla fine si tratta di una variazione sul tema dei lanciarazzi, perfettamente utilizzabile su un aereo, a patto di lasciare spazio allo sfogo dei gas di scarico, magari installandolo sotto la fusoliera o sotto le ali. Questo en:7.5 cm Leichtgeschütz 40 è un calibro 75mm del peso di 145 chili. Quello raffigurato qui en:M40 recoilless rifle è un cannone senza rinculo da 105 mm. Come potete immaginare, arrivare a 355,6 mm ne viene fuori un tubo "oversize", ma non improponibile nella versione recoiless. Certo la vampa alle spalle doveva essere tipo partenza dello Shuttle! --EH101{posta} 02:46, 22 gen 2008 (CET)

comandi autogiro

Perché i comandi dell'autogiro non comprendono il ciclico? Negli elicotteri il ciclico è necessario per contrastare l'effetto giroscopico che dovrebbe essere presente anche sull'autogiro.--84.223.65.99 22:46, 20 gen 2008

(modificato dopo controllo cronologia)--threecharlie 23:49, 20 gen 2008 (CET)
No, il controllo del passo ciclico (come il controllo del passo collettivo) viene effettuato sull'elicottero per mantenere le condizioni di equilibrio oppure per modificarle in manovra. Per contrastare l'effetto giroscopico si usa il rotore anticoppia in coda. Per arrivare alla domanda, io non sono un esperto di autogiri ma credo che abbiano il controllo del passo ciclico, alcuni non hanno il collettivo. Spero di non aver interpretato male la tua domanda, forse ti riferivi al passo collettivo? --F l a n k e r 00:27, 21 gen 2008 (CET)

Aspettate. Provo a dare una mano. Calma e gesso.

Perché i comandi dell'autogiro non comprendono il ciclico?
Beep. Errore! Gli autogiri hanno il ciclico. La voce it.wiki è imprecisa perchè cita un generico comando principale. Peccato che il comando principale si chiama ciclico ! (vedi voce en.wiki en:Autogyro)

Negli elicotteri il ciclico è necessario per contrastare l'effetto giroscopico che dovrebbe essere presente anche sull'autogiro.
Beep. Beep. Doppio errore! Il ciclico negli elicotteri e negli autogiri comanda l'inclinazione ciclica (da cui il nome) delle pale del rotore principale. L'effetto giroscopico negli elicotteri a disegno convenzionale con un solo rotore principale, è compensato da un dispositivo in coda, solitamente un'elica, (ma si può usare aria spillata come nel NOTAR) comandata con i pedali (vedi Elicottero#Tecniche_di_pilotaggio). Per l'effetto giroscopico su autogiro vediamo più avanti.

No, il controllo del passo ciclico (come il controllo del passo collettivo) viene effettuato sull'elicottero per mantenere le condizioni di equilibrio oppure per modificarle in manovra.
Ding. Esatto. (vedi Elicottero#Tecniche_di_pilotaggio)

Per contrastare l'effetto giroscopico si usa il rotore anticoppia in coda.
Ding. Esatto. (vedi Elicottero#Tecniche_di_pilotaggio)

Per arrivare alla domanda, io non sono un esperto di autogiri ma credo che abbiano il controllo del passo ciclico,
Ding. Esatto. (vedi voce en.wiki en:Autogyro)

alcuni non hanno il collettivo.
Beep. Errore! Quasi tutti non hanno il collettivo. Solo pochi hanno una regolazione del collettivo, ma non è propriamente un comando di volo paragonabile a quello degli elicotteri e viene usato solo per accorciare la corsa di decollo. (vedi voce en.wiki en:Autogyro)

Mi aggiungo e provo a fare delle FAQ sull' autogiro per provare a dare un contributo:

  • Perchè gli autogiri hanno il ciclico ?
perchè è il comando di volo che usano per inclinare il velivolo sugli assi di rollio e beccheggio. L'autogiro non ha le ali e superfici di governo orizzontali. Peraltro, essendo la capacità di controllo limitata, l'autogiro non ha praticamente capacità acrobatiche, in compenso è molto sicuro (vedi voce en.wiki en:Autogyro).
  • Il rotore principale nell' autogiro genera una coppia?
Si, ma non è paragonabile a quella degli elicotteri. La coppia che tende a far ruotare la struttura nella direzione opposta al rotore principale è direttamente proporzionale alla forza applicata dal motore. (vedi http://www.helis.com/howflies/autorotation.php). Nell'autogiro, in assenza di motore che trascina il rotore principale, la coppia indesiderata è di entità molto bassa e viene compensata in fase di progetto e regolazione del timone di direzione (quello verticale - vedi Impennaggio).
  • Le piccole variazioni della coppia generate da variazioni di velocità del rotore principale dell'autogiro, come si compensano?
usando il timone di direzione che è immerso nel flusso aerodinamico generato dall'elica e/o dal movimento in avanti del velivolo. Il timone di direzione è controllato come negli aerei dai pedali (vedi imbardata)
  • L'autogiro può restare in volo stazionario (hovering) o scendere verticalmente durante una autorotazione ?
No, l'assenza di capacità di compensazione della coppia, non consente all'autogiro prestazioni perfettamente verticali. Una sia pur minima componente di traslazione in avanti è sempre indispensabile per far funzionare il timone e mantenere un controllo adeguato.

Sperando di essere stato di aiuto, adesso bisognerebbe mettere mano alla voce Autogiro di it.wiki che non è così chiara adesso. --EH101{posta} 21:26, 21 gen 2008 (CET)

Ho terminato questa breve voce traducendola da en.wiki. Mi dispiaceva non wikilinkare qualcosa in più alla voce Savoia-Marchetti S.80 bis che avevo precedentemente finito e della quale sto aspettando la liberatoria per pubblicarne l'immagine su commons. Vorrei foste così cortesi da:

  • controllare se ho tradotto esattamente dall'inglese la curiosa particolarità di disassamento dell'albero (o dell'asse) del Pobjoy Niagara. Il concetto mi sembra abbastanza chiaro ma non sono sicuro se è la forma più adatta per scriverlo.
  • a proposito del bis mi sono sempre chiesto quale sia stata la nomenclatura standard del nostro Ministero dell'Aria. Trovo ad esempio spesso citati i Fiat C.R.32bis/C.R.32ter/C.R.32quater, ovvero senza alcuno spazio, come penso sia stato anche il Piaggio P.108B dove il B stava per bis (sigla tuttattaccata), mentre per l'S.80 mi sono ritrovato più volte la sigla staccata. Se mi date una dritta definitiva vado a fare le correzioni d'obbligo. Grazie per la solita pazienza.--threecharlie 23:46, 20 gen 2008 (CET)

Ragazzi ho bisogno di una mano. Nel realizzare la voce Junkers W 34 ho citato più volte il motore BMW 114 perché nella voce en.wiki era indicato come Jupiter costruito su licenza BMW. Mi sono lasciato ingannare dalla voce BMW 132 che sosteneva il 114 essere in realtà lo Jupiter, da cui ho pensato che il nascente regime nazista avesse imposto, un po' come in Italia con il fascismo, una sigla autarchica. facendo così ho fatto evidentemente l'errore più classico che non dovrebbe mai commettere un wikipediano, ovvero interpretare una notizia anziché citarla. me ne sono reso conto cercando in rete info sul 114 e trovando che i colleghidi de.wiki avevano già scritto la voce, uno stub con una bella foto in verità, dalla quale ho appreso che non solo era lo Jupiter ma semmai era una versione derivata ma che girava a ciclo diesel ed era addirittura raffreddata ad acqua pur essendo un motore radiale (il primo di cui sappia l'esistenza). Concludendo, qualcuno sa darmi qualche info maggiore? Cheso riviste, notizie, siti... io non ho trovato un bel nullae mi secca lasciare la voce così sguarnita. In più se confermata la versione dei colleghi tedeschi devo riscrivere anche la voce W 34. Aspetto news, grazie.--threecharlie 01:12, 21 gen 2008 (CET)

Guarda sui diesel aeronautici feci una ricerca un annetto fa; su web la risorsa più significativa è questa [25] Il primo pdf è un excursus su tutti i diesel aeronautici. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 10:47, 21 gen 2008 (CET)
Gracias, l'ho letta ed usata per scrivere 2 acche in più sul 114. Oramai ho quasi la certezza assoluta che ho scritto delle stupidate traducendo in 114 qualcosa che avrebbe dovuto essere tradotta BMW Jupiter, analogamente all'Alfa Romeo Jupiter. Però domani è giornata piena ed il lavoro sporco lo faccio in altro momento. Un sempre più aeroacculturato--threecharlie 22:55, 21 gen 2008 (CET)

Mi sono casualmente imbattuto in questa voce, il titolo è palesemente sbagliato dato che D-ESHB non è un volo, ma la marca di immatricolazione di un aeromobile. Credo quindi che la voce vada spostata a titolo più corretto. Attendo proposte, idicazioni o interventi diretti. Inoltre ho qualche dubbio sull'enciclopedicità, dato che si tratta solo uno dei (purtroppo) tantissimi incidenti che coinvolgono aerei da turismo, privo di qualsiasi particolare peculiarità. --Ediedi 06:43, 23 gen 2008 (CET)

"Volo del..." mi pare già meglio, ma credo sarebbe ancora meglio qualcosa del tipo "Incidente del..." --Ediedi 05:43, 24 gen 2008 (CET)
Ho controllato anche sulla wiki inglese e mi sono fatto l'idea che gli incidenti generici che colpiscono l'aviazione generale non sono enciclopedici. Infatti, ne converrete che non si può trovare quale differenza di informazione generale passi tra questo triste episodio e le decine di incidenti stradali comuni che colpiscono ogni giorno la sola Italia. Volevo sentire qui qualche parere, prima di proporre la cancellazione. --EH101{posta} 23:59, 24 gen 2008 (CET)
L'unico interesse enciclopedico o meno penso possa stare solamente nella casistica dell'incidente in relazione a suoi "difetti congeniti" pur se la cosa è opinabile. Mi viene in mente la nomea di bara volante data allo Starfighter o i commenti tutt'altro che entusiastici sui nostri AMX, però la voce così com'è sarebbe paragonabile ad un incidente fatto sull'autostrada A-tot dalla taldeitali ed una voce del genere non aiuterebbe a dare una informazione aggiuntiva alla taldeitali. Se non mi fossi imbattuto nelle voci di veline o politici locali o anche, cosa almeno un po' più nobile, professori universitari, direi che è uno spreco di bit, ciò nonostante non ritengo possa fare troppo danno. Vi dispiace se mi astengo per ora?--threecharlie 02:08, 25 gen 2008 (CET)

Ciao, ho aggiunto questa nuova voce partendo en.wiki e verificando con alcune spiegazioni da colleghi. ho lasciato il titolo in inglese perché nessuno ha saputo dirmi una traduzione italiana ed ho preferito evitare traduzioni forzate inventate stile ventennio fascista. Se qualche militare o esperto in materia ne conosce una effettivamente in uso puó cambiare direttamente il titolo.--Stealth-z 08:37, 23 gen 2008 (CET)

http://www.websters-online-dictionary.org/to/toss+bombing.html --F l a n k e r 17:27, 23 gen 2008 (CET)
Più che bombardamento in cabrata, il termine che ho sempre sentito usare è "bombardamento con traiettoria balistica", ma non trovo niente che posso indicarvi come fonte (niente che si possa pubblicare intendo :-)!!! ). Infatti, a differenza di quanto dice la voce adesso, il bombardamento a traiettoria balistica ha applicazioni solo per il bombardamento nucleare, dove la precisione non è un problema, mentre lo è molto di più .... togliersi dai paraggi in fretta ! Purtroppo, come potete facilmente immaginare, i dettagli di queste cose, non sono molto diffusi. --EH101{posta} 21:01, 23 gen 2008 (CET)

Bombardamento in cabrata mi sembra corretto e coerente con bombardamento in picchiata come traduzione di dive bombing. Probabilmente il bombardamento con traiettoria balistica é quello definito in inglese over the shoulder bombing, che avevo omesso nella traduzione perché non mi era ancora chiaro, ho modificato la voce partendo da quest’ipotesi.--Stealth-z 13:28, 24 gen 2008 (CET)

In effetti non avevo capito che l'over the shoulder bombing ed il toss bombing erano due cose diverse ed avevo scritto un errore. Sì, forse hai ragione per quanto riguarda il bombardamento balistico. Il problema è proprio trovare dei riferimenti italiani... Ah, in italiano c'é anche bombardamento a tuffo come sinonimo di bombardamento in picchiata. --F l a n k e r 19:16, 24 gen 2008 (CET)
Già, i reparti dotati degli Stuka/Picchiatelli e dei Ba.88 erano chiamati così, ma allora c'era un governo che favoriva l'uso degli italianismi :-)--threecharlie 22:44, 24 gen 2008 (CET)
Aha! Proprio ieri io ed EH101 abbiamo avuto una discussione in proposito agli italianismi. In effetti l'espressione è nata durante il ventennio, ma è molto usata. Inoltre non credo sia un "italianismo" (nel senso di una forzatura di un termine straniero) perché il termine bombardamento in picchiata ci sarebbe già. --F l a n k e r 17:27, 25 gen 2008 (CET)
Ho seguito la vostra discussione sul duomo/radome... mi sono permesso di mettere le vostre pagine di discussione tra gli osservati speciali perché ritengo ci sia sempre da imparare qualcosa. :-)--threecharlie 20:58, 25 gen 2008 (CET)

Per par condicio ho scritto la voce bombardamento in picchiata partendo dalla traduzione di dive bombers di en.wiki.--Stealth-z 08:59, 28 gen 2008 (CET)


Finita!

Ho finito di scrivere la voce sul Sukhoi Su-15, che faticaccia! Lo segnalo perché, dato che ho una mezza idea di proporla per la vetrina, vorrei sapere cosa ne pensavate. Aspetto le vostre correzioni! --F l a n k e r 12:47, 24 gen 2008 (CET)

WoW! Complimentoni! Proponi proponi che hai il mio voto assicurato!--threecharlie 14:53, 24 gen 2008 (CET)
E no! Non te la cavi così :-) ! Propongo prima il passaggio per il vaglio, dove tutti gli appartenenti al progetto e non potranno fornire suggerimenti e opinioni, poi, dopo che ci siamo "scontrati" per bene lì, abbiamo spaccato il capello in quattro, brontolato e borbottato per benino, troviamo un consenso e votiamo, poi, tutti d'accordo nella pagina di votazione vetrina, senza trasformare quella sede nella area di discussione. Per esempio, ti anticipo che vedo troppi link rossi, e qualcosa bisognerà pur farla (scrivere lo stub relativo o togliere il link), vedo anche qualche paragrafo con prosa non scorrevole. Penso sia meglio fare queste riflessioni nella pagina vaglio, senza inquinare la votazione. Che ne pensi/pensate ?--EH101{posta} 14:22, 26 gen 2008 (CET)
Se c'è da togliere qualche link rosso traducendolo anche in maniare sommaria da en.wiki potete contare su di me. Potremmo dividerci i compiti come un vero (nel senso di fisico) gruppo di lavoro.--threecharlie 14:28, 26 gen 2008 (CET)
Certo, in realtà l'ho segnalata per affrontare un vaglio interno, prima. Poi credo che il vaglio vero e proprio sia obbligatorio con le nuove regole (non so se sono passate, date un'occhiata a Discussioni Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni). Ciao, F l a n k e r 19:53, 26 gen 2008 (CET)

Piccole incongruenze nella voce Junkers Ju 322

Nel prosieguo delle traduzioni da en.wiki di velivoli utilizzati durante la seconda guerra mondiale mi sono dedicato allo Ju 322. Interessante a volte quel che si riesce a trovare come quantità di notizie legate a velivoli fallimentari come in questo caso, forse più legati ad essere predecessori dei velivoli tutt'ala quale questo parzialmente è. Arrivo al dunque: en.wiki riporta che il programma è stato interrotto pur riscontrando positive impressioni dal volo di collaudo. Purtroppo la versione tradotta con fatica dal sito luftarchiv, confermata da qualche altra fonte minore, dice che al contrario quell'aliante era un disastro e che se non sganciavano il cavo di traino avrebbe tirato giù anche lo Ju 90 che lo trainava. Al contrario, in de.wiki si sostiene che il traino era dovuto a 2 o 3 Messerschmitt Bf 110, ma ritengo che questo sia relativo ai traini effettuati con il Messerschmitt Me 321 ed erroneamente riportati anche lì, oppure, mi sembra, che fosserop quelli che avrebbero dovuto trainare l'EF 94. Se qualcuno di voi riesce a reperire qualche info potrebbe confermare l'esattezza di quello che ho scritto o eventualmente correggerla? Grazie di tutto. PS, ho quasi finito gli Junkers, però ho visto che i velivoli prodotti sono ben più di quelli inseriti nel template. Volevo però togliermi la soddisfazione di vederli tutti blu prima di aggiungerne altri.--threecharlie 13:50, 27 gen 2008 (CET)

Motori aeronautici

Ho dato una sistemata alle sottocategorie, gli date un'occhiata? In pratica ho spostato la Categoria:Motori aeronautici in Categoria:Motori. Poi ho creato Categoria:Motori aeronautici a combustione interna e ci ho sbattuto tutti i tipi di motori a CI: aeronautici in linea, aeronautici a V, aeronautici radiali, ecc... ed insieme li ho messi nella relativa categoria "non aeronautica". --F l a n k e r 20:09, 27 gen 2008 (CET)

Grande e bel lavoro di pazienza F l a n k e r; in effetti con l'apporto di motori aeronautici la categoria motori diventava sempre più affollata (ed i motori automobilistici stavano scomparendo...). Direi che così è tutto molto più in ordine. Prima o poi ,o ,etto a fare un lavoro analogo per inserire il template dedicato nelle voci già realizzate, anche perché certe immagini piccine non riesco a vederle bene (l'età che avanza). Una stretta di mano virtuale :-)--threecharlie 22:17, 27 gen 2008 (CET)
Ho fatto un po' di lavoro sporco per categorizzare nuovamente i motori aeronautici, ma in corso d'opera mi sono venuti alcuni dubbi:
  1. Il Clerget è un motore rotativo, ovvero da quel che ho capito era tutto il gruppo cilindri a girare assieme all'albero che da moto all'elica. Questo tipo è da considerare un motore radiale o bisogna categorizzarlo diversamente? Se sì bisognerebbe creare una voce con su scritto quattro acche.
  2. Nella categoria per nazioni è stata inserita la sottocategoria britannici; dato che io ho fatto un po' d'ordine aggingendo alla fine il nome della nazione per categorizzarli in ordine alfabetico... britannici = Regno unito vero? Per cui sarebbero da spostare sotto la R. Analogamente ho fatto con l'unico sovietico perché ritengo che si debbano definire sovietici tutti quelli prodotti prima della caduta dell'URSS e non generalizzare in russi, F l a n k e r tu hai competenza assoluta su questo punto.
  3. La categorizzazione motore aeronautico + motore aeronautico (es) italiano lascia nella pagina principale i "doppioni" dei nomi (non tutti in verità); questo mescola i tipi costruttivi di motore con i motori per tipo. Dite sia il caso di tenere la doppia o trasferirli tutti sotto quella per nazione? Un precisino--threecharlie 02:04, 28 gen 2008 (CET)
Ti rispondo al volo:
  1. Infatti, il Clerget è un motore rotativo, non un motore radiale (leggo da quello che c'é scritto nella voce, eh), quindi bisogna creare la categoria, faccio subito.
  2. Mhmm sssì... Regno Unito... in realtà non avevo pensato a mettere in ordine alfabetico... ma sì facciamolo! Per la nazionalità dell'NK-12, va bene sovietico, ma è prodotto anche oggi dalla federazione russa, perciò se volete... Ah, aspettate, ho visto che su en.wiki hanno creato la categoria motori aeronatuici sovietici-russi, che ne dite?
  1. Esatto, io avevo cominciato ieri a togliere la categoria principale (altrimenti è inutile creare le sottocategorie). Dierei di categorizzare i motori per tipo e per nazione e basta, no? --F l a n k e r 11:59, 28 gen 2008 (CET)
Stavolta chiedo io lumi: ma quei benedetti motori Junkers, che tipo sono? Mi riferisco a Junkers Jumo 204, Junkers Jumo 205 e Junkers Jumo 210, sono motori in linea? --F l a n k e r 19:09, 29 gen 2008 (CET)
La dicitura più corretta sarebbe "motore ad albero motore contrapposto" perché i pistoni sono connessi a due distinti alberi motore, tramite delle normali bielle, ma scorrono "testa contro testa" in un unico cilindro che aveva le luci di travaso al centro (era un due tempi). Un po' come due motori in linea connessi per la testa invece che per il basamento come nei boxer. Sono stato abbastanza chiaro? Nel caso cerco in rete un disegno che renda l'idea graficamente. In ogni caso in italiano suona molto peggio che in inglese e non so se ci sia una traduzione meno letterale e dal suono più gradevole :-)--threecharlie 20:39, 29 gen 2008 (CET)
Grazie! Guarda, c'é la foto Immagine:Junkers_Jumo_205.jpg col motore aperto che mi fa capire abbastanza, oltre alla tua spiegazione. --F l a n k e r 23:05, 29 gen 2008 (CET)
Se vai nella voce Junkers Jumo 205 vedrai che nei collegamenti esterni l'ho linkata, fin che dura, ad un bellissimo disegno tecnico ad alta risoluzione. Ad essere matti per la meccanica ci si potrebbe fare un piccolo poster da appendere dietro la scrivania ;-D--threecharlie 23:20, 29 gen 2008 (CET)
Che ne pensate allora di creare una Categoria:Motori ad alberi contrapposti? --F l a n k e r 20:25, 30 gen 2008 (CET)
Naturalmente voto a favore, ma usiamo il maggioritario o il proporzionale?--threecharlie 18:57, 1 feb 2008 (CET)
che belle foto! proprio non si può rubarle?--threecharlie 22:20, 1 feb 2008 (CET)

Aiuto, con i colori non ci capisco nulla!

Vi segnalo che, per uniformarmi ai template che state facendo ultimamente, ho aggiornato il Template:Motori aeronautici Junkers mettendo tutti i motori che erano in produzione facendo una distinzione tra le varie serie. Purtroppo non so dove andare a cercare la tavolozza (non sono molto pratico in queste cose ma imparerò) e ho spudoratamente preso a prestito il # Template:Tupolev che però ha 4 divisioni di colore e non cinque come serve a questo. Mi fate la cortesia di modificarlo? Grazie e scusate per la clonazione :-/--threecharlie 10:30, 31 gen 2008 (CET)

Mhmm, dunque il template Tupolev l'avevo colorato così solo a causa della foto dell'aereo che sostituisce il logo. Dato che lo sfondo della foto era un cielo grigiastro allora lo sfondo si è adattato. Ma nel caso di Junkers, dovremmo pria togliere il logo e poscia colorare. --F l a n k e r 12:45, 31 gen 2008 (CET)
✔ Fatto! Commento fuori tema: mamma mia, la teoria è ridotta un po' male, oggi ho creato la voce Circolazione (fluidodinamica), non è nulla di speciale, ma è sicuramente meglio delle controparti estere (forse ad eccezione della polacca). Qui i matematici ed i fisici latitano, vi sono un sacco di definizioni arbitrarie ed alla volemosebbene... --F l a n k e r 12:59, 31 gen 2008 (CET)

Denominazione motori aeronautici Regia

Scusate se torno ancora sull'argomento ma a causa della impossibilità di determinazione certa delle sigle usate dal Ministero dell'Aria/Regia Aeronautica ho pensato che se non c'era un vero e proprio standard ora non creiamo noi punto e basta. Prima di arrivare a questa conclusione ho chiesto aiuto al responsabile dell'archivio storico Alfa Romeo di cui vi ho già parlato il quale mi ha scritto che non riesce a determinare nessuno standard dalla documentazione in suo possesso. In pratica facevano come cavolo pareva a loro. Parlando del bellissimo volume che mi ha fatto avere si notano locandine che usano indifferentemente una sigla o l'altra con codici puntati e non, spaziati e non, per cui ora facciamo un mini sondaggio: Prendendo come esempio l'Alfa Romeo 128 RC 18 dei quali era dotato il Savoia-Marchetti S.M.79 vi piace più:

  1. 128 RC 18 --EH101{posta} 19:56, 1 feb 2008 (CET) (è la modalità usata dalla bibliografia in inglese - vedi pubblicazioni squadron signal. A proposito, adesso scannerizzo da una di queste una bella foto di un 126 RC 34. Serve ?) Certo che sì ;-D--threecharlie 21:25, 1 feb 2008 (CET). PS: data la vicenda SAI Ambrosini il fatto che sia usata in biblografia inglese mi lascia un po' perplesso :-D--threecharlie 22:22, 2 feb 2008 (CET)
  2. 128 RC.18
  3. 128 RC18
  4. 128 R.C.18 --Il palazzo ^Posta Aerea^ --F l a n k e r
  5. 128 R.C. 18

Votate, in base a quello mi metto a scrivere le voci dei motori italiani (un po' di campanilismo e che ca....volo) ;-) --threecharlie 18:55, 1 feb 2008 (CET)

Eh eh, a proposito di foto, io ho caricato questa: Immagine:Macchi MC202 MSAM.jpg. --F l a n k e r 21:22, 1 feb 2008 (CET)
Sarebbe da non mettere con licenza commons così gli inglesi una volta tanto sbavano loro hihihihih--threecharlie 21:25, 1 feb 2008 (CET)
E infatti non ce l'ha, il Museo dovrebbe autorizzarne la commercializzazione. --F l a n k e r 21:55, 1 feb 2008 (CET)

Come promesso ecco l'File:Alfa Romeo, motore radiale aeronautico 126 RC 34.jpg del 126 RC 34. Sto pensando di aggiungerla alle voci Motore radiale, Savoia-Marchetti S.M.79. La voce specifica va creata. --EH101{posta} 20:58, 2 feb 2008 (CET)

Naturalmente. Nel giro di un paio di giorni la faccio, il tempo di vedere se trovo quanche spunto per "incicciarla" un po'.--threecharlie 22:21, 2 feb 2008 (CET)
Rispondo ad EH101 ed alla battuta di Threecharlie, in merito al mio voto con la notazione "doppio punto". Come già per quando 2 anni orsono decidemmo la "nomeclatura" dei velivoli italiani io ero dell'idea che "formalmente" tra notazione punto o doppio punto avremmo capito quale era lo standard "ufficiale". Citavo un simpatico volume di memorie, edito dall'Ufficio Storico dell'Aeronautica: Reparto Alta Velocità di Armando Palanca, motorista della Regia.
Questo volume è una ristampa anastatica delle sue memorie scritte di sue pugno. Niente editing.
Illuminante perché lo stesso Palanca "non usa sempre la stessa notazione per indicare velivoli e motori", anche se in generale si aveva una prevalenza del doppio punto, con trattino.
Come allora cito le diciture da lui utilizzate, a voi giudicare^^:
FIAT A.S.-2 , FIAT A-22 , FIAT A-S.3 , FIAT A.S.-5 , FIAT AS-3 , FIAT A.S.-6 (8 VOLTE) , FIAT A.S.6
Analogamente si aveva per le notazioni di aerea. Essendo la notazione doppio punto e trattino inevitabilmente ridondante, è lecito supporre che forse la più corretta "ed in voga all'epoca" sia quella con il punto dopo ogni lettera della sigla e senza spazi;
Già che ci sono: Nel caso di bis, o di ter, tipo SIAI-Marchetti S.16ter, Palanca non usa lo spazio tra numero e ter.
Ecco motivato il mio voto^^ --Il palazzo ^Posta Aerea^ 10:43, 3 feb 2008 (CET)
ah, un'inutile aggiunta. Faccio riferimento a quel libro perché è quello che mi ispira di più. Se usassi "In the Skies of Europe", edizione inglese di volume tedesco, leggerei MC.202, mentre il motore sarebbe senza punto, solo con lo spazio. Se facessi riferimento "I Servizi Aerei Speciali della Regia Aeronautica", l'unico aereo in cui si usa il punto è lo Junkers Ju.52, ed i motori sono tutti con lo spazio. Resta da valutare se decidere "a maggioranza" di libri stampati o a pelle. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 10:43, 3 feb 2008 (CET)
Ben per questo, dopo aver ricevuto quel messaggio dall'amico del centro storico Alfa Romeo, ho pensato bene che lo standard lo facessimo noi e magari "imporlo" una volta per tutte anche a coloro che, scrivendo in maniera professionale di motori aeronautici italiani, venissero a sbirciare qui da "noi". Dici sarebbe da coinvolgere anche qualche wikipedista che scrive di storia militare recente?--threecharlie 12:48, 3 feb 2008 (CET)
Mi ripugna citare il mantra di Wikipedia (siamo una fonte secondaria, siamo una fonte secondaria, siamo ...) ma, in effetti, non dovremmo prendere decisioni autonome, ma piuttosto "appiattirci" sulla bibliografia esistente. Sono uscito provato (si vede ?) dalla diatriba con gli inglesi su Ambrosini SAI (ormai comincio a chiamarli così anche io) che non mi azzardo più a contrastare le fonti inglesi, specie se sono il Jane's, a cuor leggero. Eh già! le fonti italiane, sono o minoritarie o assenti (non riesco a trovare un cavolo sulla SAI prima del legame con Ambrosini). A questo punto, o facciamo "saltare fuori" testi indiscutibilmente autorevoli italiani, o ci conviene appiattirci sui testi in inglese, almeno in questa fase in cui stiamo espandendo wikipedia.it. La pubblicazione del meritorio ufficio storico AlfaRomeo, per quanto ovviamente valida, non può essere considerato un testo autorevole, finchè non verrà recepita da qualche autore aeronautico. È incredibile quanto dico, ma secondo me è proprio così. Rispondo a 3Charlie che noi non siamo autori autorevoli, stiamo solo scrivendo una enciclopedia, riportando altri autori, e adottandone gli standard, magari sbagliati. Contestarne le scelte, sia pure in presenza di documenti, è una ricerca originale. Al limite riportiamo nell'incipit delle voci frasi tipo il motore xxx yy ZZ (xxx y.y. ZZ secondo altre fonti[1]) e così cominciamo a preparare la strada, ma senza usare il bulldozer per farsi largo tra le case.
Io penso che, poichè in molti casi stiamo traducendo wiki inglese per iniziare, adottiamone le orride convenzioni di nomenclatura quando non abbiamo fonti autorevoli in italiano (a parte l'Ufficio Storico A.M. ne vedo poche). Quando it wiki sarà lei stessa abbastanza autorevole, leggi completa e con fonti ben citate (di questo passo il 2040 :-) ) si potrà pensare a una "alzata di scudi". Nel frattempo, adottare le bizzarre convenzioni inglesi ci può solo aiutare nel lavoro di standardizzazione e traduzione delle voci. --EH101{posta} 13:27, 3 feb 2008 (CET) larga è la foglia, stretta è la via, ho detto la mia
Non concordo. Per esempio in questo specifico caso, cercare documenti dell'Alfa Romeo non è una ricerca originale, ma una ricerca di fonti autorevoli. Inoltre, se Jane's scrive cavolate (non perché Jane's non sia attendibile, ma perché magari non è aggiornata a sufficienza) non sta scritto da nessuna parte che siamo obbligati a seguirla. Ricerca originale vuol dire ricerca senza fonti, non ricerca di fonti alternative, ma valide. --F l a n k e r 13:56, 3 feb 2008 (CET)
Hai ragione, però dimostrare che Jane's o simili non è aggiornata o dice cavolate.... è una bella impresa ! Secondo me è troppo difficile al nostro livello. Ognuno di noi può farsi delle idee su alcune questioni, ma riuscire a difenderle contro chi obietta presentando "mostri sacri" è una missione praticamente impossibile e forse inutilmente pericolosa se affrontata di petto. --EH101{posta} 18:39, 3 feb 2008 (CET) dopo Ambrosini SAI, a quando Marchetti-Savoia ?
Non l'ho capita. Forse è perché non ho seguito la diatriba su Ambrosini SAI (e non ho capito nemmeno quella). Le cose sono facili: se Jane's o chiunque altro afferma che Alfa Romeo è una ditta edile ho perplessità nel seguirli... Sinceramente non ho paura di Jane's. --F l a n k e r 21:39, 3 feb 2008 (CET)
non vedo come una fonte secondaria, jane's, possa avere la priorità su una fonte primaria, alfa ovviamente se parla degli alfa--Francomemoria 00:48, 5 feb 2008 (CET)

(a capo) Ancora non riesco a capire come ho fatto a cacciarmi in questo ruolo insulso di "difensore" dell'integralismo, ma, a questo punto, continuo. Caro Francomemoria, ti sembrerà paradossale, ma non è come dici secondo i "santoni" di Wikipedia. Se leggi en:Wikipedia:SOURCES#Sources nella versione inglese (quelle italiane sono pallide e vastamente incomplete traduzioni), si spiega che sono da usare preferibilmente fonti di livello universitario sottoposte a revisione paritaria rispetto ai documenti originali. Cioè, l'Alfa Romeo, per assurdo, potrebbe asserire qualcosa che un ricercatore universitario (o professionale) potrebbe smentire per paragone con concorrenti o storici di diverso avviso. Mi suona strano anche a me, ma dovrete ammettere che un fondo di verità c'è. Faccio un esempio: se la Alfa Romeo affermasse che un suo motore sviluppava 200 hp, ma Jane's dopo ricerche fatte, ne dichiara "solo" 180, il dubbio non vi verrebbe, alla faccia della fonte primaria ? L'unica sarebbe contestare l'affidabilità di Jane's o di studiosi dello stesso livello, ma come vi sto dicendo, questo è di molti ordini di grandezza superiore a qualsiasi wikipediano. Molto meglio sarebbe citare entrambi i dati. La soluzione che sto proponendo è "il motore xxx yy ZZ (xxx y.y. ZZ secondo altre fonti[1])" ecc.ecc. Forse non ho totalmente ragione, ma non credo di avere completamente torto. --EH101{posta} 20:10, 5 feb 2008 (CET)

il problema è che qui non stiamo parlando della potenza del motore, per cui all'alfa potrebbe convenire dichiarare una potenza maggiore, ma avrei dei dubbi, chi compra il motore scoprirebbe presto il trucco, ma del suo nome. causa il mio pessimo inglese non ho trovato il punto potresti gentilmente indicarmelo meglio--Francomemoria 18:38, 6 feb 2008 (CET)
Ecco: Articles should rely on reliable, third-party published sources with a reputation for fact-checking and accuracy (le voci dovrebbero basarsi su fonti affidabili pubblicate da terze parti e con una reputazione di accuratezza e analisi dei riscontri) + In general, the most reliable sources are peer-reviewed journals and books published in university presses; university-level textbooks; magazines, journals, and books published by respected publishing houses; and mainstream newspapers. (In generale, le fonti più affidabili sono i libri e le pubblicazioni sottoposte a revisione paritaria pubblicate nel contesto universitario; libri di testo a livello universitario, riviste, pubblicazioni e libri editi da case editrici di fama e giornali in voga). Questo è un estratto della policy ufficiale en.wiki e, come tutte le norme, può essere stiracchiata per coprire ora questa ora quella interpretazione, però a me sembra abbastanza chiara in termini di quali sono le fonti ritenute di maggior qualità, insomma ricercatori universitari battono resto del mondo 1-0 a sentir loro. Nella discussione che ho avuto, mi hanno cercato di convincere che, se la maggior parte dei testi "rinomati" utilizza una nomenclatura o dei dati o concetti, Wikipedia farebbe bene a uniformarsi, non perché sia un riconoscimento della verità, ma perchè se la comunità di studiosi utilizza di solito una nomenclatura, Wikipedia fa bene ad adeguarsi e a non tentare di andare contro le convenzioni, sia pure dimostrate errate dal wikipediano di turno. Mi ripeto, è un sofismo che non mi convince in pieno, però qualche cosa sensata qua e là in questo tipo di ragionamento mi sembra di vederlo. Esiste un famoso esempio che mi ha raccontato un wikipediano quando ci siamo incontrati di persona. Erano gli albori di Wikipedia, l'epoca nella quale esisteva solo la versione in inglese. Venne creato da un americano una voce nuova su di una chiesa di Firenze chiamata in un modo anglofilo bizzarro. Il mio amico tentò di rettificare il nome, sostituendolo con quello comunemente usato in Italia. Rollback. Spiegò che sarà pure un Italiano in grado di spiegare il nome di una chiesa italiana. Rollback. Spazientito, presentò una documento, in cui i frati custodi della chiesa la nominavano sulla carta intestata nel modo che lui difendeva. Risposta: non fa niente, i testi inglesi nella maggior parte usano una terminologia diversa e quindi wikipedia in inglese preferisce adottare la terminologia dei suoi testi universitari (chiaramente sbagliati diremmo noi) assolutamente di riferimento, dicevano loro. Boh ? --EH101{posta} 00:07, 7 feb 2008 (CET)
Tutto chiaro anche se prfettamente opinabile, però, dato che tu hai buoni rapporti con i colleghi di en.wiki, dovresti far loro notare che la voce en:Alfa Romeo 125 pecca di incoerenza proprio nelle sigle e che non ha alcun riferimento bibliografico inglese ma tutte fonti italiane citate. A questo punto, almeno in questo caso, casca un po' il palco di tutta sta integerrima esigenza dei testi sacri... Però mi spiego, la mia non vuole essere una sterile polemica ma eventualmente un propositivo modo per avere una certa elasticità che ora pare non troppo considerata.--threecharlie 13:58, 10 feb 2008 (CET)

Portale e progetto

Scusate, ma perché Portale:Aeronautica è un redirect a Progetto:Aviazione? Portali e progetti sono cose ben differenti e distinte. Credo che il redir andrebbe eliminato. --Ediedi 18:30, 5 feb 2008 (CET)

Perché non esiste un portale:aeronautica e quindi, per far funzionare il template portale alla fine di ogni voce si usa questo artifizio:
  Portale Aeronautica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di Aeronautica

--F l a n k e r 19:55, 5 feb 2008 (CET)

Scusate, perchè non lo facciamo un portale ? Basterebbe 3charlie con i suoi avvisi di voci nuove a riempirlo :-) :-) ;-) Se ci dividiamo i compiti, buttiamo giù un esempio lo possiamo fare in quattro e quattro otto. Per non re-inventare la ruota e a guadagno di tempo, iniziamo con il copiare la struttura di un portale e poi lo riempiamo degli equivalenti aeronautici, in seguito lentamente ci smarchiamo. Quali portali (italiani o stranieri) vi piacciono ? Alcuni link per i più pigri:
.... e naturalmente i nostri cugini inglese en:Portal:Aviation e spagnolo es:Portal:Aviación (molto elaborati)

--EH101{posta} 20:48, 5 feb 2008 (CET)

Si può fare, perché no!? In realtà mi piace molto lo stile del template {{Cartella}} che trovate nel Portale:Educazione. Facciamo una bozza dei contenuti e vediamo come organizzarli. --F l a n k e r 18:29, 6 feb 2008 (CET)
Sì, sono certamente d'accordo nel "portalizzarci" ma il mio apporto di impaginazione/tecnica/grafica lascerebbe moto a desiderare. Quel che imparo lo devo a voi, prima copiando spudoratamente e poi analizzando il come ed il perché l'avete fatto così. In ogni caso per il lavoro eventuale di routine sappiate che potete contare su di me anche se in questi giorni sono un po' preso (come avrete notato dai miei pochi apporti sostanziali). PS: Io sarei per quelli elaborati. PS2: E chiedere collaborazione agli astronautici, sempre ce ne siano? --threecharlie 19:42, 6 feb 2008 (CET)
Hihihihihihi cito "Scusate, perchè non lo facciamo un portale ? Basterebbe 3charlie con i suoi avvisi di voci nuove a riempirlo :-) :-) ;-)" (no comment) ;-D--threecharlie 19:34, 6 feb 2008 (CET)
Ma, guarda, impostare un portale decente (sobrio, nulla di fantascientifico) non è difficile. Il difficile è organizzare e trovare i contenuti. Se li elenchiamo si fa una bozza, magari sulla mia sandbox o su quella di qualcuno di noi, e poi si incolla sul portale. Dateci un'occhiata magari. --F l a n k e r 23:18, 6 feb 2008 (CET)
Ok Flanker ! In effetti il Portale:Educazione è il più semplice che ci sia, perché si appoggia alle categorie. Basta vedere Categoria:Aeronautica per rendersi conto che esiste già una articolata struttura di categorie ->cliccare qui per l'albero specifico<- che si può trasformare in cartelle di vari colori. Attualmente, escludendo le categorie di servizio e limitandoci al primo livello, avremmo una struttura con 22 cartelle:
  • Aviatori
  • Aeromobili
  • Aeronautica militare
  • Aeroporti
  • Aviazione russa (secondo me non è un primo livello)
  • Aviosuperfici (secondo me non è un primo livello)
  • Aziende aeronautiche
  • Compagnie aeree
  • Componenti dei velivoli
  • Enti e associazioni aeronautiche
  • Incidenti e disastri aerei
  • Ingegneria aerospaziale
  • Meccanica del volo
  • Missilistica
  • Motori aeronautici
  • Musei aeronautici
  • Paracadutismo
  • Personalità del mondo dell'aviazione
  • Simulatori di volo
  • Storia dell'aeronautica
  • Strumenti per la navigazione aerea
  • Terminologia aerospaziale
Ciò non può essere, e vanno ridotte le categorie di primo livello a tre o quattro. Propongo di accorpare alcune categorie in:
  • Scienza e tecnica aeronautica (dove confluiscono Componenti dei velivoli, Ingegneria aerospaziale, Motori, ecc)
  • Storia aeronautica (dove confluiscono Aviatori, Musei, Personalità, ecc)
  • Aeronautica militare (c'è già)
  • Altro (tutte le categorie di primo livello che non entrano nelle tre precedenti non vengono accorpate, ma vanno citate una per una nella cartella "Altro")
Stabilito l'accorpamento, si scelgono 4 colori, 4 icone nuvola e il portale è fatto "gratis", riciclando educazione, poi si vedrà. (Per il motto propongo la frase dei fratelli Wright "Non dura molto. Non va poi così in alto. Però vola!")
Si può fare ? Bello sarebbe sentire il parere di S.E. il Palazzo, categoriologo valentissimo et excellentissmo, magno cum laude. --EH101{posta} 23:41, 6 feb 2008 (CET)
Bravò! Però... Ma lo sai che mi piace un casino l'elenco delle categorie che hai fatto all'inizio? Non potremmo inserirlo a margine? Magari piccolo piccolo. --F l a n k e r 00:54, 7 feb 2008 (CET)
Tipo così: Utente:F l a n k e r/Sandbox --F l a n k e r 01:08, 7 feb 2008 (CET)
Ho cominciato a buttare giù quello che mi veniva in mente. Manca ancora parecchia roba, tipo una scheda che parli del progetto, di come contribuire e che porti qui al bar. Poi ci vorrebbe qualche foto bella per agghindare. Modificate pure a piacimento (al massimo ripristino e corro a denunciarvi per vandalismo...) Accorrete numerosi! --F l a n k e r 16:50, 7 feb 2008 (CET)
Scusate se mi intrometto... questo lo dico preventivamente perché, pur non avendo il tempo per aiutare a creare il portale (ottima idea farne uno), voglio lo stesso metterci bocca... ;-P
La citazione dei fratelli Wright, per carità giustissima nel contesto, non mi pare però molto charmant... io metterei:

«Volare... oh oh...»

lo so, forse, vado fuori tema... però la trovo più fascinosa come citazione... :-) Buon lavoro! Ciao. --Elborgo 17:43, 7 feb 2008 (CET)
Essendo un "canterino" dovrebbe piacermi la citazione musicale ma sinceramente, non me ne voglia elborgo, preferisco i fratelli Wright. Però, giusto per rompere le scatole, dato che mi sono letto d'un fiato i romanzi Biplano e Niente per caso (non c'è la voce wiki... mi sa che la metto in lavorazione) di Richard Bach (sì, quello de Il gabbiano Jonathan Livingston) vedo di prendere qualcosa di bello da lì e proporvelo. In ogni caso si potrebbe anche cambiarla con cadenza settimanale/mensile no?--threecharlie 19:32, 7 feb 2008 (CET)
Rispondo di passaggio! Prometto di trovare il modo di rispondere più esaurientemente, ma prima vorrei leggermi un po' di codice delle versioni segnalate per farmi un'idea dell'impegno^^ --Il palazzo ^Posta Aerea^ 22:53, 7 feb 2008 (CET)
Grazie per il Cateriologo^^ Potrei metterlo come firma^^ --Il palazzo ^Posta Aerea^ 22:54, 7 feb 2008 (CET)
Ehm, che ne dite di archiviare un po' di discussioni? --F l a n k e r 23:31, 7 feb 2008 (CET)
>:-( che adesso non si dica che è colpa mia se c'è tutto sto popò di roba da archiviare (hihihihihihihihi)--threecharlie 00:06, 8 feb 2008 (CET)

La mia domanda iniziale, un po' provocatoria, era anche per dare uno sprone alla creazione di un portale :-) --Ediedi 08:19, 8 feb 2008 (CET)

Eh eh, e la mia risposta iniziale era per evitarmi un po' di fatica. Comunque stiamo muovendoci, che ne dici di aiutarci? La bozza è qui, modificate a piacimento. --F l a n k e r 18:25, 8 feb 2008 (CET)
Buona idea di mettere una citazione da Biplano, un bel libro. Ottima anche l'idea di mettere una citazione a rotazione... credo ci sia modo di farlo: ho visto titoli di pagine di discussione personali che cambiavano di tanto in tanto... Avete carta bianca da parte mia... mi fido! :-) Intanto ho archiviato dicembre... con un mese solo ho fatto un archivio di tutto rispetto... ma quanto scrivete!!! :-P Ciao. --Elborgo 21:46, 8 feb 2008 (CET)
Bene, io non dico che ci siamo, ma quantomeno è possibile pubblicare. Che ne dite? Aggiungete le voci nelle categorie Voci nuove e Voci in evidenza che ritenete più idonee. --F l a n k e r 12:57, 10 feb 2008 (CET)
Io direi che... sì! Però bisognerebbe creare qualche wikilink adatto perché ora come ora, dalla Home Page non saprei come arrivare al portale.--threecharlie 17:55, 12 feb 2008 (CET)

C'è qualcuno che si districa meglio di me con il tedesco?

Ho appena finito di tradurre la voce Junkers Jumo 211 essenzialmente da en.wiki ma dato che i colleghi tedeschi sono più esaurienti nelle caratteristiche delle versioni ho provato a tradurre con santa pazienza anche da la. Il risultato è che non ho cavato quasi un ragno dal buco, per cui se ci fosse qualcuno che ha voglia di dare un'occhiata, credo che basti un po' più della mia esperienza per capire a che dati si riferiscano i valori citati in de.wiki. Grazie :-)--threecharlie 22:33, 7 feb 2008 (CET)

Nel box della voce si dice che il primo volo è stato effettuato il 25 luglio 1909, poi all'interno della voce si dice che il 23 luglio 1909 compì la traversata della Manica (e di certo non si trattava nemmeno del primo volo). Quindi qualcosa non quadra, qualcuno ha informazioni per sistemare? --Ediedi 13:08, 8 feb 2008 (CET)

✔ Fatto! Ho preso i dati dalla voce en.wiki. 23 gennaio 1909 primo volo, 25 luglio 1909 traversata del Canale della Manica. Ciao :-)--threecharlie 14:08, 8 feb 2008 (CET)

BMW VI 5,5 versione o motore a se stante?

Vi faccio partecipi di un mio ragionevole dubbio. In en.wiki oltre alla voce BMW VI della quale ho fatto il solito lavoro di traduzione ed integrazione esiste anche la voce en:BMW VI 5,5 e nella voce en:Albatros L 84 si fa riferimento ad uno BMW VIu 7.3Z che parrebbe seguire una nomenclatura degli anni '20 in cui si faceva seguire una lettera minuscola alla sigla del motore per identificarne la versione successiva (quindi in teoria VIa, VIb, VIc etc). Se così fosse però non capisco quel 5,5 e dovrei integrare nella voce BMW III la BMW IIIa o comunque fare in modo che la seconda faccia un evidente riferimento alla prima (vedi il sistema usato per l'ulteriore approfondimento). Tutto ciò perché, in previsione della nuova veste grafica del template motori BMW vorrei introdurre tutti quelli che trovo citati nella bibliografia e nel web anche se non hanno ancora alcuna voce in wiki estere e vorrei trattare eventuali "doppioni" e simili (ogni volta che vedo il Bramo 323 non sono soddisfatto, pur sapendo che la BMW ha rilevato la Bramo e ha continuato a produrlo sarebbe forse il caso di chiamarlo BMW 323 e fare un bel redirect o qualcosa di simile). Vi ringrazio di aver letto il mio ennesimo contributo ed aspetto commenti in merito. Ciao--threecharlie 21:30, 8 feb 2008 (CET)

PS anche il Heinkel He 51 montava un BMW VI 7,3Z (a questo punto... punto o virgola? "Punto, punto e virgola. Punto e un punto e virgola. (da Totò, Peppino e...la malafemmena)")
Io non ho capito nulla... mi chiamo fuori. L'unica cosa è la virgola, anche gli inglesi la usano in questo caso perché la sigla originale tedesca la prevedeva evidentemente. --F l a n k e r 14:16, 9 feb 2008 (CET)
Ok, vedo di essere un po' più chiaro. Se parlassimo di Daimler-Benz il DB 600 era il capostipite da cui è stato ricavato il DB 601, da cui il DB 603 (probabilmente il 602 è rimasto solo nella testa dei progettisti) e così via andare. Tutti sono modelli a se stante con una sigla e/o matricola identificativa e con il sistema di determinazione delle versioni (DB 601A, DB 601B, DB 601C, etc). Con i BMW in teoria dovrebbe essere lo stesso, per cui se il modello si chiama ipotesi II le sue versioni dovrebbero essere secondo logica IIa, IIb, IIc, etc. invece i colleghi inglesi, probabilmente perché lo dice un testo "sacro" (scusate la piccola ironia dedicata al Jane's ed al discorso sopra affrontato), tratta evidentemente il BMW III ed il BMW IIIa come se fossero diversi motori e non semplici versioni dello stesso. Quel che vorrei capire è se sono i colleghi di en.wiki a sbagliare, pur assodato il concetto (opinabile) che dovremmo essere noi ad uniformarci a loro invece di ragionare con la nostra testa, il tutto senza voler mancare assolutamente di rispetto. Su "Flank", dimmi che ora è più chiaro ;-P Quel simpatico Brighella di --threecharlie 17:06, 9 feb 2008 (CET)
OK, OK, ora è più chiaro... Ma anche qui non c'è un grosso problema: primo non non dobbiamo uniformarci ad en.wiki, infatti, a parte le regole base, ogni wiki si regola da sé. Secondo, solitamente si usa fare così: se il materiale è molto, per comodità e per meglio permettere la stesura della voce, si può tranquillamente creare una voce per ogni versione, fosse anche una sottoversione. Se il materiae invece tuttosommato non è poi così tanto, oppure la struttura della voce lo permette, si scrive tutto in una voce singola. Semmai si potrà dividere successivamente. Ad esempio la voce sul MiG-1 tratta anche il MiG-3 e il MiG-7. Se e quando si avrà abbastanza materiale si divide. --F l a n k e r 17:32, 9 feb 2008 (CET)
Infatti sarebbe logico se le voci che ho citato fossero dei paginoni, ma in realtà sono pagine "tranquille", per quello mi chiedevo del perché... mah, citando all'inglese il compianto Riccardo Pazzaglia a Quelli della notte, "I don't know, but I adapt myself" (e invece no, non lo faccio lol)--threecharlie 17:49, 9 feb 2008 (CET)

Per quanto riguarda la nomenclatura dgli aeromobili esiste una normativa USA "DESIGNATING AND NAMING DEFENSE MILITARY AEROSPACE VEHICLES - AIR FORCE JOINT INSTRUCTION 16-401" valida per le tre FF.AA. USAF-US NAVY- ARMY AVIATION. In ambito nazionale detta normativa è stata ripresa ed integrata con la Direttiva Permanente 2006-0059 "NOMENCLATURA AEROMOBILI A.D./MISSION DESIGN SERIES (M.D.S.) e POPULAR NAME" della DIREZIONE GENERALE DEGLI ARMAMENTI AERONAUTICI oltre alla già esistente Direttiva dello Stato Maggiore Aeronautica SMA-LOG-006 "NOMENCLATURA VELIVOLI A.D." alle quali è fatto obbligo uniformarsi.

Grazie per la precisazione, ma il nostro piccolo imbarazzo deriva da alcuni nomi storici di motori a pistoni dell'Alfa Romeo. --F l a n k e r 22:27, 10 feb 2008 (CET)

Chiedo piccola collaborazione su voce Focke-Wulf Fw 44

Traducendo da en.wiki e de.wiki ed integrando da altre fonti ho scoperto che la fusoliera dell'Fw 44 è stata utilizzata amche per il en:Focke-Wulf Fw 61 ma non so esattamente come considerarlo. Non è prettamente un elicottero perché utilizza anche un motore tradizionalmente posizionato anteriormente sulla fusoliera, ma (credo) nemmeno un autogiro in quanto le pale dei rotori erano mosse meccanicamente (o no?). Insomma prima di scrivere delle stupidate vorrei una delucidazione dall'esperto in materia EH101. Grazie.--threecharlie 12:13, 11 feb 2008 (CET)

Era un elicottero birotore a tutti gli effetti. Il motore era posto anteriormente, ed effettivamente azionava un elica, ma quell'elica in realtà era solo "una ventola di raffreddamento" (notare il diametro limitato). Effettivamento credo potesse planare atterrando a motore spento (quindi in autorotazione come un autogiro), ma era un elicottero a tutti gli effetti. --Il palazzo ^Posta Aerea^ 12:21, 11 feb 2008 (CET)

Cercando sui vari interlink mi sono stupito di non aver trovato alcun riferimento alle pagine straniere per cui guarda di qui e guarda di la sono riuscito a trovarlo. Mi viene però il dubbio se la corrispondenza delle voci sia effettivamente esatta. Potete controllare? Grazie.--threecharlie 13:59, 11 feb 2008 (CET)

Bhe, è facile: il piano orizzontale è formato dallo stabilizzatore (stabilizer), fisso, e dall'equilibratore (elevator), mobile. Poi per aerei ad alte prestazioni si usano piani orizzontali completamente mobili stabilator. Quindi, no, stavolta non sono d'accordo con te. --F l a n k e r 17:12, 11 feb 2008 (CET)
Meno male che non sei d'accordo, così hai corretto un mio erroraccio e hai fatto un doppio servizio ;-) Grazie.--threecharlie 18:37, 11 feb 2008 (CET)
Già che c'ero ho dato una ripulita a tutto l'argomento. Necessiterebbe ancora di una bella revisione di meccanica del volo, ma chi ha tempo...--F l a n k e r 17:46, 12 feb 2008 (CET)
Hihihi vediamo di reclutare qualche tecnico. Io sto spargendo un po' di sementi, speriamo che nasca qualcosa di buono, magari anche solo per il lavoro "grosso" ;-)--threecharlie 19:36, 12 feb 2008 (CET)

Altro quesito: Zerstörer (Flugzeug)?

Ogni tanto ci ricapito e non riesco a trovare un termine in italiano che sia equivalente. I Messerschmitt Bf 110 sono i velivoli dove ho trovato per primo il ruolo di Zerstörer e ho visto che il termine in inglese equivalente sarebbe destroyer ma che in italiano è tradotto cacciatorpediniere... Sapete se esiste un termine più consono? Grazie :-)--threecharlie 18:51, 11 feb 2008 (CET)

Vuoi sapere se Zerstörer - destroyer si traduce correttamente in italiano con cacciatorpediniere? Aspetta che chiedo in giro. Ricordo che Moroboshi è un esperto in materia e che si è già parlato della cosa. --F l a n k e r 19:23, 11 feb 2008 (CET)
Per quel che ne so la voce cacciatorpediniere è usata solo in campo navale. Grazie :-)--threecharlie 19:25, 11 feb 2008 (CET)
visto che il termine distruttore non è in uso nella terminologia tecnica direi di tradurlo con caccia pesante --Francomemoria 20:02, 11 feb 2008 (CET)
(Conflittato) Il termine distruttore è usato^^
Allora per la definizione di quel genere di nave che dalle nostre parti si chiamano "cacciatorpediniere" esistono due filoni, quello "mediterraneo", con "cacciatoperdiniere" ed il francese "contretorpilleur" e quello "nordico" con "destroyer" e Zerstörer. Le navi sono le stesse, cambia la filosofia dietro il nome.
Motivo per cui i tedeschi hanno potuto applicare la filosofia di quel nome per un aereo. Lo Zerstörer, esemplificato dal Bf 110 nasce da una dottrina bellica che si diffuse alla fine degli anni'30. Poichè applicando questa dottrina i Bf 110 furono decimati nella prima fase della Battaglia d'Inghilterra, lo Zerstörer inteso nell'accezione pura ed orginaria del termine "scomparve" e rimase solo il "caccia pesante". D'altronde il 99% dei velivoli concepiti per quella dottrina alla fine "sono caccia pesanti bimotori", motivo per cui in genere si traduce Zerstörer come caccia pesante. Quando si vuole fare riferimento al caccia pesante in quel contesto "dottrinale" si usa "caccia distruttore" o "velivolo distruttore" (cfr. il libro dal titolo: Destroyer - I velivoli distruttori della seconda guerra mondiale.
Questo (il non uso del termine caccia) perchè tale dottrina portò a concepire almeno un velivolo (quell'1%) che non era un caccia, ma una piattaforma antiaerea volante: en:YFM-1 Airacuda.
Ergo questo è un tipo di analisi, leggendo qui e là potrei anche trovare un po' di referenze.
In realtà si può fare un'altra analisi, di stampo prettamente anglossasone per distinguere tra caccia pesante e distruttore, vedi: en:Heavy fighter en:Bomber destroyer. In questo caso il distruttore è inteso in senso "marcatamente antibombardiere". IMO (comunque anche l'articolo di en.wiki è senza fonti) la caccia della seconda guerra mondiale specializzata nella "distruzione" dei bombardieri alla fine ha una declinazione che esula dalla filosofia originale tedesca del Zerstörer, tant'è che le squadriglie nipponiche specializzate contro i B-29 volavano su monomotori monoposto.
Notate infatti che l'articolo tedesco "si conclude" con il Me 410, perchè per loro la filosofia era quella, tant'è che per loro il Do 335 Pfeil "non era un distruttore"!
Si ho divagato, ma spero di esser stato lettura piacevole ;)
PS i cugini francesi hanno fatto casino il loro aerosilurante fr:Bombardier-torpilleur punta agli Zerstörer --Il palazzo ^Posta Aerea^ 20:03, 11 feb 2008 (CET)
Sicuramente piacevole, non si finisce mai di imparare :-) In effetti leggendo quel che avevano scritto i francesi ero andato ancora più in tilt. Sinceramente mi piacerebbe leggere di più in tal senso ma mi sa che se devi scrivere tanto vale che ti metti a farlo sulla voce che non c'è ;-D. Un riconoscente--threecharlie 20:26, 11 feb 2008 (CET)
Accidenti, non avevo capito, meno male che Sua Eccellenza è più sveglio di me... Non sapevo che esistesse questo tipo di aereo, insomma una specie di cacciabombardiere d'attacco "navale"? --F l a n k e r 00:23, 12 feb 2008 (CET)
Per quello che mi sembra di aver capito non avevano obiettivi navali ma solo aerei. Ora rilancio. I North American B-25 H Mitchell da piccolo mi ricordavano sempre gli Ju 88 e i Bf 110, sarà per la presenza di quelle "inquietanti" bocche da fuoco sul muso, sarà per un vecchio documentario che mi sembra aver visto anni fa dove si faceva notare che erano più efficaci come "cannoniere volanti" (anche se non credo sia il termine giusto) che come bombardieri contro la marina giapponese. Magari sto mischiando due cose differenti, ma giusto per la completezza delle informazioni, in questo caso ci troviamo davanti ad un cacciabombardiere pesante con delle similitudini se non al Zerstörer tedesco almeno al destroyer anglofono?--threecharlie 09:15, 12 feb 2008 (CET)
se si usa il termine Zerstörer per indicare la filosofia di uso ritengo che sia il caso di lasciarlo in tedesco, fra l'altro non mi sembra che questa sia molto vicina a quella del bomber destroyer usa, ma ammetto che quest'ultima non l'avevo mai sentita, per rimanere nell'ambito della R.A. forse la specialità che più si avvicina è quella da "Combattimento" (quella che ebbe assegnati i Ba 88). in ambito navale vorrei ricordare che destroyer viene dalla contrazione di torpedo destroyer.--Francomemoria 13:06, 12 feb 2008 (CET)
No no l'ambito era solo antiaereo, semplicemente il "nome" ha una lontana reminiscenza navale^^
Le similitudini tra lo Ju 88 e il Bf 110 ci sono, perché alla fine le specifiche richieste tra distruttore e bombardiere veloci erano molto simili, e se la cellula era buona (Ju 88) si poteva riconvertire agevolmente da un ruolo "bombardamento" ad un ruolo caccia "pesante"/"notturno"/"assaltatore"
Sul B-25G/H Antinave, si tratta di una variazione sul tema che c'entra o non c'entra, a seconda di come "vuoi farti tornare la storia dei velivoli"^^. Non si tratta di Manipolare, o di fare riferimento a Jane's: Fondamentalmente Airacuda, B-25H, Henschel Hs 129 son tutti aerei con armi pesanti sul muso. Cambia la destinazione d'uso: Antiaereo, Antinave, Anticarro. Anche si tratta di velivoli che alla base avevano caratteristiche a prima vista simili alla fine sono molto differenti: la blindatura del Hs 129 è fondamentale per un anticarro, nell'ottica dell'Airacuda relativamente inutile, allo stesso modo cambiavano le caratteristiche di volo. Alla fine sono aerei diversi.
Sul termine "cannoniera volante", sebbene oggi sia usato in riferimento all'AC-130 Spectre (quindi ruolo artiglieria volante), era talvolta applicato anche a mezzi con diversi pezzi di grosso calibro, eventualmente brandeggiabili, quindi l'Airacuda, il B-25H, o addirittura il "Bombardiere di scorta YB-40_Flying_Fortress altra dottrina bellica improbabile, ma con reminiscenza dello Zertoster tedesco:piattaforma di tiro antiaereo[senza fonte]
Infine per quagliare e tornando al "topic". Se si parla di Bf 110, Me 210, Me 410 si parla tranquillamente di caccia pesante (alla fine furono caccia pesanti), salvo citare il Zerstörer che era effettivamente la specifica del RLM.
Il termine "Distruttore" andrebbe comunque usato in generale, in particolare se usato in letteratura (come Ciampaglia che nel suo volume vi riassume i vari velivoli delle varie aeronautiche nella WWII che vi possono essere condotti), resta poi al lettore "farsi un'idea" di come interpretarlo. Ripeto la mia distinzione tra "tedesca" e "americana" è motivata, ma si tratta di motivazioni basate su sfumature di dettagli che su letteratura concreta che dice "per questo e quest'altro motivo sono differenti", quindi ecco perché preferisco fare chiacchiere da forum, piuttosto che scrivere un articolo che potrebbe essere "bollato" come teoria originale^^ --Il palazzo ^Posta Aerea^ 13:51, 12 feb 2008 (CET)
G R A N D I ! Questo è spirito da cultura aeronautica! Mi sto godendo questa lettura tanto quanto un bell'articolo da rivista. Mio caro Il palazzo non potevi essere più esauriente, anche nell'appunto del "bollato" come teoria originale XD--threecharlie 14:16, 12 feb 2008 (CET)

Flugkapitän ovvero Comandante?

Dato che ultimamente sto scrivendo le voci dei Focke-Wulf mancanti in it.wiki, ho deciso di cimentarmi con la voce biografica di Kurt Tank. Nel procedere dalla traduzione da de.wiki mi sono imbattuto in Flugkapitän che dovrebbe essere tradotto semplicemente Comandante (civile) in italiano, però la voce italiana non esiste, se non come nota disambigua, e mi sembra una lacuna di un certo peso. Purtroppo io non ho le basi per cominciare una simile voce perché mi rendo conto che non si può semplicemente farne una traduzione come è mia abitudine. L'unica alternativa sarebbe andare a farsi una cultura on line e/o procurarsi qualche testo cartaceo, quest'ultima credo un po' più difficile da parte. Sono però convinto che voi "senatori" abbiate ben presente l'argomento tanto da scrivere di vostro con una certa celerità e senza ricorrere ad altre fonti. Spero mi perdonerete allora se vi chiedo di farne almeno un abbozzo. :-) Quella faccia di lega rame-stagno di--threecharlie 10:08, 14 feb 2008 (CET)

Una veloce veloce, anche se sarebbe più consona nela progetto storia...

...tanto sono sicurissimo che anche voi mi possiate dare una risposta veloce e definitiva. Scrivendo di velivoli essenzialmente usati nel periodo che va tra le due guerre mondiali e lo scoppio della seconda, mi viene da domandarmi spesso se sia più corretto chiamarla in minuscolo, ovvero seconda guerra mondiale, oppure in maiuscolo cioè Seconda guerra mondiale (o altro...). Sicuramente ci sarà una convenzione scritta da qualche parte ma per ora non l'ho trovata e comunque credo sia spesso disattesa, almeno a giudicare le voci correlate che ho letto. Per uniformare il tutto si potrebbe quasi ricorrere ad un bot, ma per ora mi basterebbe sapere secondo voi quale sia più corretto e cominciare a scriverlo in quel modo (ed andare a correggere almeno tutte le mie voci fatte...) :-/ . Grazie per la pazienza--threecharlie 10:30, 14 feb 2008 (CET).

Tutto minuscolo, vedi seconda guerra mondiale e Aiuto:Manuale di stile#Grafìa delle parole. --F l a n k e r 11:16, 14 feb 2008 (CET)
Gracias :-)--threecharlie 11:51, 14 feb 2008 (CET)

Un'altra veloce? La conversione dei titoli accademici dalle altre lingue

Sempre scrivendo di Tank non sono certo di tradurre correttamente dal tedesco il titolo accademico. In teoria dovrebbe essere semplicemente Ingegnere aeronautico, come poi prescritto dal progetto biografie, ma non sono certo se si debba tradurlo in Ing. Tank. Analogamente gli anglosassoni usano il Ph.D. che anche in questo caso non so se sia corretto tradurre in Ingegnere. Che mi dite? Lo traduco in Ing. Tank, Dr. Tank, Prof. Tank o come?--threecharlie 11:51, 14 feb 2008 (CET)

Hihihihi grazie a "Flank" ho letto ora che i vari dr, ing, prof vanno in minuscolo ;-)--threecharlie 11:54, 14 feb 2008 (CET)
Dato che non ho visto alcun vostro commento ho deciso di tradurre il dottorato di Kurt Tank con un bel prof. davanti al nome, almeno fino a prova contraria.--threecharlie 18:19, 16 feb 2008 (CET)
In Germania i titoli accademici Dr. e Prof. erano e sono protetti dalla legge, nonché molto difficili da ottenere. Una volta ottenuti, fanno parte del nome, come i titoli nobiliari, per intendersi. Tra l'altro, per quanto riguarda l'ingegneria, uno potrebbe essere, nell'ordine, Dipl.-Ing., Dr.-Ing, Prof. Dr.-Ing. Per un tedesco questa distinzione è importante, ma forse in italiano si può tranquillamente lasciar perdere. --Ribbeck 15:04, 10 mar 2008 (CET)
Grazie per la precisazione, ma per come la vedo io potrebbe essere fonte di curiosità come lo è stato per me. Inoltre, ci fosse un tedesco che conosce talmente bene l'italiano da venire a leggere la voce nella nostra lingua, potrebbe restarne deluso se non irritato. Ti faccio un esempio stupido ma che potrebbe reggere il confronto. Per uno straniero la pasta è solo pasta, il formaggio che la condisce solo "parmesano"; se sentissimo che uno straniero mangia abitualmente la pasta al sugo usando spaghetti, ketchup e quel misto di formaggi grattuggiati non troppo ben identificato non ci sentiremmo "offesi" per aver violato uno dei simboli culinari italiani? Morale, se scriviamo i titoli che sono consoni ci facciamo un figurone, specie se scrivo sapendo quel che scrivo ;-D. Aspetto news--threecharlie (msg) 18:11, 10 mar 2008 (CET)
Allora facciamo così, se mi dici in che voci hai avuto questo tipo di dubbio, passo a dare un'occhiata e studiamo di caso in caso la soluzione migliore. --Ribbeck 15:15, 11 mar 2008 (CET)
Praticamente riguarderà ogni voce inerente ad un ingegnere (lo scrivo così...) aeronautico tedesco di cui ho è si è scritto. Dato che io sto curando essenzialmente il periodo che va dai tardi anni venti alla fine della seconda guerra mondiale vedo di farti un elenco ragionato. Ti va bene se te lo lascio nella tua pagina discussione? Intanto grazie per la collaborazione/stretta di mano virtuale--threecharlie (msg) 19:23, 11 mar 2008 (CET)

A caccia di immagini di motori su Flickr

volevo segnalarvi che sono andato a caccia di immagini a licenza Creative Commons su Flickr e che la caccia procede abbastanza bene. In particolare ho trovato un paio di General Electric J79 molto dettagliate (di cui non c'è ancora la voce in italiano ma vedo di metterla tra le cose da fare) e credo potrebbero venire utilissime per descrivere parti di motore. Ho messo un nomefile adatto ad una facile ricerca, ma se volete li linko direttamente qui (in piccino naturalmente). Interessa?--threecharlie 22:40, 14 feb 2008 (CET)

Linka, come no! Se sono belle come dici non vedo l'ora di vederle. --F l a n k e r 00:34, 15 feb 2008 (CET)
Cominciamo con queste due: - poi se ne trovo altre le aggiungo.--threecharlie 00:45, 15 feb 2008 (CET)
Ci sono diversi primi piani di "ventole" di motori aeronautici civili, alcune di bell'effetto grafico, non so quanto dal punto di vista tecnico. Però mi sono bloccato perché non conosco né il motore né l'aereo, o al massimo ho molti dubbi, per cui vi lascio il link della ricerca che ho fatto ed eventualmente mi dite la descrizione corretta (o li caricate direttamente voi). Ditemi se si vede: [26]--threecharlie 01:03, 15 feb 2008 (CET)
E' bella la prima, mostra la camera di postcombustione con i corpi non aerodinamici che reggono la fiamma a valle della turbina e i vari liner per il raffreddamento delle pareti e anche i leveraggi dell'ugello a geometria variabile. E' interesante fare il paragone con il suo concorrente: Immagine:MiG-23 afterburner exhaust airbrakes.jpg. La seconda è poco utile: è in prospettiva ed è fuori fuoco in più parti. --F l a n k e r 11:05, 15 feb 2008 (CET)

Ragazzi mi sono incastrato con la traduzione

Ci sto pensando da due giorni, ho cercato di leggere argomenti simili per venirne a capo ma senza risultati. Ho anche telefonato ad un collega con brevetto di volo ma mi sa che oramai sono problemi legati a motori (e velivoli) che non ci sono più. La voce che mi da questi grattacapi è en:Junkers Jumo 213, che invece di parlare di quel motore sta facendo la storia del circuito di raffreddamento dello Jumo 210/211 e del DB 601. Ok, poi si arriva che le modifiche sullo jumo 213 sono serviteper evitare questi inconvenienti ma seppure riesco ad intuire bene il concetto non lo so riscrivere. Questi i passaggi:

  • When the Jumo 211 entered production in the late 1930s it used a normal liquid cooling system based on an "open cycle". Water was pumped through the engine to keep it cool, but the system as a whole operated at outside air pressure, or only slightly greater. Since the boiling point of water is affected by pressure, this meant that as the aircraft climbed the temperature of the cooling water had to be kept quite low to avoid boiling, which in turn meant that the water removed little heat from the engine before flowing into the radiator to cool it. In contrast, the Daimler-Benz DB 601 used a pressurized system that ran at the same pressure at all altitudes, even raising the boiling point slightly to about 110°C. This allowed it to use considerably less water for the same amount of cooling power, and it retained this power at all altitudes. Although otherwise similar to the 210 in most respects, the 601 was smaller and lighter than the 211, and could be run at higher power settings at higher altitudes, making it popular in fighter designs. The 211 was relegated to "secondary" roles in bombers and transports.

Ho lasciato tutto il contesto così si capisce meglio. La traduzione letterale non porta nessun vantaggio, per questo mi appello al vostro buon cuore per darmi una mano a finirla. Se posso la lascio nella pagina italiana con l'apposita schermatura.--threecharlie 23:59, 15 feb 2008 (CET)

Credo che sia sbagliato qualche passaggio in inglese, dovrebbe essere:
Quando il Jumo 211 entrò in produzione alla fine degli anni '30 utilizzava un sistema di raffreddamento a liqudo basato su un "ciclo aperto". L'acqua veniva pompata attraverso il motore per raffreddarlo, ma il sistema lavorava alla pressione dell'aria ambiente o di poco superiore. Dato che il punto di ebollizione dell'acqua dipende dalla pressione, questo significava che, come l'aereo saliva di quota, la temperatura dell'acqua di raffreddamento doveva essere tenuta più bassa per evitarne l'ebollizione, la qual cosa, al contempo, significava che l'acqua poteva assorbire meno calore dal motore prima di raggiugnere il radiatore. Al contrario, il Daimler-Benz DB 601 usava un sistema pressurizzato che funzionava alla stessa pressione a tutte le altitudini o anche innalzando la temperatura di ebollizione a 110 °C. Ciò permetteva di impiegare meno acqua per sottrarre una pari quantità di calore, e ciò funzionava allo stesso modo a tutte le altitudini. Sebbene simile al 210 in vari aspetti, il 301 era più piccolo e più leggero del 211 e poteva lavorare a più alte potenze ed a più alte quote, rendendolo popolare per la progettazione dei caccia. Il 211 fu relegato in ruoli secondari, nei bombardieri e negli aerei da trasporto. --F l a n k e r 01:06, 16 feb 2008 (CET)
Grazie ora fila un po' più liscio (e ora te la frego per copyviol), però continuano a sfuggirmi certi passaggi; "o anche innalzando la temperatura di ebollizione a 110 °C" significa che era una conseguenza del funzionamento o una taratura fatta in fabbrica per funzionare ad una temperatura più elevata? In più volevo capire come si riesce a togliere temperatura al motore più efficientemente pur avendo una temperatura dell'acqua più elevata. Questo vuol dire che era un "male minore" che consentiva di rimanere liquida anche a temperature maggiori riuscendo a fare quello che il vapore non riesce anche a una temperatura inferiore? :-/ Un interdetto--threecharlie 01:19, 16 feb 2008 (CET)
???Che accidenti è un fully-shrouded supercharger??? mannaggia a loro ;-D--threecharlie 01:35, 16 feb 2008 (CET)
la mia versione scritta in contemporanea a Flanker (che mi ha conflittato). Non ho letto la sua mentre traducevo... e quando sono andato a salvare ho trovato la segnalazione di conflitto. Salvo qui sotto anche la mia che cred risulterà lievemente diversa, perché ho un po' fatto qualche piccola rielaborazione in più sul testo originale per renderlo più comprensibile. A questo punto credo tu abbia elementi per farti una idea e fare a tua volta una ulteriore rielaborazione, ma credo che il concetto sia adesso chiaro.
Quando lo Jumo 211 entrò in produzione nei tardi anni '30, adottava un sistema di raffreddamento a liquido di tipo normale con un disegno a ciclo aperto. In questi sistemi, l'acqua viene pompata attraverso il motore per ottenere il raffreddamento, ma il sistema nel suo complesso opera alla stessa pressione dell'ambiente che lo circonda, o solo leggermente superiore. Poiché il punto di ebollizione dell'acqua diminuisce al diminuire della pressione, su un aereo in quota, la temperatura dell'acqua di raffreddamento deve essere tenuta piuttosto bassa per evitare che inizi a bollire e, come conseguenza, si abbia una perdita di rendimento. Infatti, il liquido di raffreddamento quando si avvicina alle temperature alle quali inizia l'ebollizione, perde drasticamente di efficienza termica e sottrae poco calore dal motore prima di completare il ciclo e rientrare nel radiatore per raffreddarsi. Di contro, il Daimler-Benz DB 601 adottava un sistema pressurizzato che funzionava alla stessa pressione a tutte le quote di volo, anzi la maggiore pressione portava a elevare leggermente il punto d'ebollizione fino a 110°C circa. Questo architettura consentiva di usare notevolmente meno acqua a parità di potere refrigerante e in più le caratteristiche di raffreddamento si mantenevano costanti a tutte le altitudini. Sebbene simili ai 210 sotto molti aspetti, i 601 erano più piccoli e leggeri dei 211 e potevano essere impostati per fornire potenze più alte a altitudini maggiori. Con queste caratteristiche, questi motori risultavano interessanti e vennero utilizzati per l'impiego su aerei da combattimento. I 211 furono relegati a ruoli "secondari" per equipaggiare bombardieri e aerei da trasporto.--EH101{posta} 01:39, 16 feb 2008 (CET)

Lo Zanichelli tecnico da per shrouded propeller il significato omonimo a ducted fan, cioè elica intubata. Supercharger è il compressore. Non ho capito il contesto, ma la somma sembra portare a una turboventola primordiale. --EH101{posta} 01:49, 16 feb 2008 (CET)

Già, riguardo al 211 era: shrouded supercharger impeller, turbocompressore a ventola intubata. In realtà mentre traducevo prima mi è venuto lo scrupolo di salvare anzitempo, avendo timore appunto che qualcuno traducesse con me... eheh... --F l a n k e r 02:23, 16 feb 2008 (CET)
PS: bella traduzione, sicuramente più chiara della mia. --F l a n k e r 02:26, 16 feb 2008 (CET)
Eh già... non volermene Flank ma ora rubo la sua ;-)--threecharlie 11:31, 16 feb 2008 (CET)
Bah! Vi sembrerà strano, ma a me la prosa di Flanker sembra migliore, cioè, adesso che la ho letta, la leggibilità in italiano e la scorrevolezza è migliore. Forse vi fate influenzare dal fatto che io ho modificato il testo originale facendo in background, prima una traduzione letterale e poi una rielaborazione. Mi rendo conto che fare il traduttore a buoni livelli è un impresa non semplice e l'unica è scrivere, poi rileggere, poi ritoccare, ecc. Per questo invito a non fare un copia incolla, ma a provare a rielaborare ancora e unire il meglio delle versioni in perfetto stile Wikipediano. --EH101{posta} 11:38, 16 feb 2008 (CET)
Ma fatemi capire bene; supercharger si traduce con compressore o con turbocompressore? Ho l'impressione che nella voce sia lasciato sottointeso quando non lo è. Abbiamo già affrontato qualcosa di simile in una precedente discussione ma dato che il turbocompressore è un tipo di compressore potrebbe anche risultare giusto ma non completamente esaustivo. Attendo di leggere la vostra opinione.--threecharlie 18:16, 16 feb 2008 (CET)
Significa letteralmente sovralimentatore (vedi en:Supercharger), non indica direttamente il tipo di dispositivo usato per sovralimentare. Nel contesto si capiva che era un turbocompressore e così ho tradotto. --F l a n k e r 11:34, 17 feb 2008 (CET)

Di nuovo sulle immagini da allegare alle voci

Scusate se ogni tanto torno sull'argomento ma mentre controllavo la voce Breda Ba.64 mi sono stufato di non vedere nessuna foto e ho pensato di metterne una io, con quella famosa clausola dei 70 anni etc etc. In fondo che succederà mai se sbaglio? Al massimo me la tolgono e mi richiamano... Comunque ho avuto la sorpresa che, sempre non abbia sbagliato qualcosa io, dalla attribuzione della licenza esce che è "esportabile" in tutta la comunità europea, quindi ne possono beneficiare tutte le voci dalle lingue comunitarie? Analogamente la voce en:Breda Ba.64 ha caricato una foto diversa, tratta sempre da un libro, in cui la "liberatoria" mi sembra sostanzialmente simile. Arrivando al dunque, dato che io posseggo diverse foto "libere" da attribuzioni prestampate direi che posso finalmente corredare di foto tutte le voci aeronautiche italiane almeno degli anni '30, almeno estrapolando il concetto. Se la cosa vale per una, vale per tutte ;-). Se poi sono qui a scriverlo è perché vorrei sapere da voi se ritenete che io sbagli...--threecharlie 15:58, 16 feb 2008 (CET)

Bhe, il problema sta nel fatto che devi poter avere una fonte da citare per sapere che l'autore della foto è morto più di 70 anni fa. Per esempio un libro sulla quale è pubblicata, oppure la foto è di un tuo vecchio zio e così via. Nel qual caso la puoi caricare su Commons e nessuno può obiettare nulla. Se invece la foto è non artistica e pubblicata in Italia più di 20 anni fa la puoi caricare qui. --F l a n k e r 12:15, 17 feb 2008 (CET)

Chi sa qualcosa della storia degli alianti italiani?

Ho appena integrato la voce del Museo dell'Aria e dello Spazio di San Pelagio che presto godrà dei contributi fotografici di una cara amica che vi è andata recentemente. Sono riuscito a ricostruire il parco espositivo, almeno dei pezzi più importanti, tra cui alcuni alianti italiani (e non). Purtroppo io non ho alcuna documentazione in mio possesso e il mondo delle denominazioni di quei velivoli ho visto essere tanto vasto quanto vario. Da quel che ho capito era uso chiamare gli alianti con le iniziali del progettista, vedi AM 10 Trieste (ing. Adriano Mantelli) o EC 38/56 URENDO (ing. Edgardo Ciani). Alcuni riportano la sigla puntata (A.M. 10 Trieste, E.C. 38/56 URENDO) ma io per scrivere la eventuale nuova voce vedrei meglio la versione non puntata, a meno che i conoscitori del volo a vela non ne sappiano più di me, o meglio abbiano materiale bibliografico a tema. Aspetto fiducioso io ed i link rossi :-)--threecharlie 17:26, 17 feb 2008 (CET)

E questo come lo categorizzo????

....---->Gate guardian<---- mah... ;-D--threecharlie 18:21, 17 feb 2008 (CET)

Bho, io ho messo Categoria:Aeronautica militare, dato che come gate guardian si usa un mezzo militare o affine. Se trovate di meglio si sostituisce. --F l a n k e r 01:16, 18 feb 2008 (CET)

Nuova voce Wright R-1300

Dato che c'è chi è decisamente più competente di me in materia di volo ad ala rotante voprrei che cortesemente andaste a correggere eventuali informazioni frammentarie che riguardano l'istallazione su un elicottero di questo motore. Ho notato che la voce in de.wiki è più ricca ma prima che io investa il tempo nella traduzione più lunga dal tedesco mettete il vostro tocco personale. Grazie :-)--threecharlie 22:37, 17 feb 2008 (CET)

contrappesi di uranio depleto sulle superfici mobili del Dc10

sono un operatore meccanico e mi sono imbattuto in un peso di uranio depleto posto sul rudder di un Dc10 dove la vernice protettiva ura usurata e mancante dopo una prima verifica con il contatore a breve sara rimosso ma sono preoccupato.qualcuno ne sa di piu.

Eh! Tieni presente che, almeno io, ne so quanto te. Il pericolo maggiore per quanto riguarda l'uranio impoverito (il termine depleto mi mancava...) è nella sua polverizzazione, è pericolosa se penetra nel corpo. Leggiti la voce uranio impoverito, ma ad ogni modo non preoccuparti. --F l a n k e r 21:09, 20 feb 2008 (CET)

Un tocco letterario con retrogusto filosofico...

«Ma ogni volta, ogni singola volta, l'avviamento del motore segna l'inizio del viaggio. Se volete farvi un'idea dell'avventura del volo, aspettate il momento in cui i motori cominciano a girare. In qualunque pagina della storia dell'aviazione, per qualsiasi tipo di aeroplano, in quell'istante c'è un frammento o un grosso blocco di avventura, di epopea e di fascino. Il pilota, nell'abitacolo, prepara se stesso ed il suo aeroplano. In tutte le lingue, con un centinaio di termini diversi, viene il momento in cui una parola o un segnale hanno un unico significato: Vai!»

-- Threecharlie che si è scordato la firma :)... --F l a n k e r 00:20, 22 feb 2008 (CET)

Eh eh, fico! --F l a n k e r 20:27, 21 feb 2008 (CET)
... LoL. Concordo sul fatto che l'avviamento del motore è un bel momento. O:-) Rappresenta un suono melodioso O|-), una sinfonia |-), un contatto con l'infinito O:-). ..... ho maturato questa idea quella volta che mi si è spento il motore a 100 piedi da terra mentre con il carrello fuori mi stavo avvicinando alla pista con poca "benza". La riaccensione è finanche riuscita a coprire le imprecazioni del pilota "in tutte le lingue, con un centinaio di termini diversi" seduto a fianco a me :-). In effetti, a volte "viene il momento in cui una parola o un segnale hanno un unico significato:" <<Che c... che abbiamo avuto!>> :-P --EH101{posta} 21:02, 21 feb 2008 (CET) Ehi Chuck ti ricordi quando io e te...
Volete sostituirla all'attuale citazione sul portale? --F l a n k e r 19:16, 22 feb 2008 (CET)
...sapevo che andava a finire così! Per me è Ok, però, come qualcuno ha detto, ruotiamone una ogni tot. Ehm! approfitto per segnalare la necessità di aggiornare la tabella voci nuove sul portale, sopratutto quelle da aiutare. Patrollando trovo in giro a volte voci nuove aeronautiche, scritte da ip o nuovi utenti, veramente messe male. Concludo buttandola lì: che ne dite se creiamo una specie di procedura per individuare le voci di classe "A" creando una specie di sub-vetrina (meno esigente) aeronautica. Sarebbe la controparte italiana del WikiProject Aviation/Assessment e sto parlando di quelli che in inglese sono gli articoli di classe "A" (buoni ma meno buoni della vetrina). Dopo averli individuati, potremmo curarceli poi per bene per mandarli in vaglio. --EH101{posta} 20:50, 22 feb 2008 (CET)
Scusate il ritardo, ma ho avuto (ed ho) un un po' da fare. Sono molto favorevole! In realtà volevo proporre una cosa così con la lista Voci in evidenza. Io ho messo un paio di voci che conosco, ma voi aggiungete (o togliete). Aggiorno il portale allora. --F l a n k e r 19:30, 26 feb 2008 (CET)