Milly, un giorno dopo l'altro
| Lady!! | |
|---|---|
| manga | |
| Titolo originale | Lady!! |
| Autore | Yōko Hanabusa |
| Editore | Akita Shoten |
| 1ª edizione | 1987 – 1993 |
| Collana 1ª ed. | Hitomi Comics |
| Tankobon | 12 (completa) |
| Editore it. | GOEN |
| 1ª edizione it. | febbraio 2011 |
| Collana 1ª ed. it. | CLASSIC GO! |
| Pagine it. | 200 |
| Milly, un giorno dopo l'altro | |
|---|---|
| serie TV anime | |
| Titolo originale | Lady! Lady! - Hello! Lady Lynn |
| Autore | Yōko Hanabusa |
| Regia | Hiroshi Shidara |
| Soggetto | |
| Character design | Kazuhiro Ochi |
| Animazione |
|
| Direzione artistica | Takao Sawada |
| Studio | Toei Animation |
| Musiche | Kōhei Tanaka |
| Rete | TBS |
| 1ª TV | 21 ottobre 1987 – 26 gennaio 1989 |
| Episodi | 21 + 36 (completa) |
| Durata ep. | 24 min |
| Rete italiana | Italia 1 |
| 1ª TV it. | 16 gennaio 1989 – 26 maggio 1989 |
| Episodi it. | 57 (completa) |
| Durata ep. it. | 24 min |
| Dialoghi it. |
|
| Doppiaggio it. |
|
| Genere | |
Milly, un giorno dopo l'altro (レディレディ!- ハロー!レディリン, Lady! Lady! - Hello! Lady Lynn) è una serie anime televisiva giapponese della Toei Animation, adattamento del manga Lady!! (レディ!!, Redi!!) di Yōko Hanabusa. La serie è stata prodotta e trasmessa in Giappone in due stagioni, rispettivamente di 21 e 36 episodi, trasmessi in Italia in un'unica stagione di 57 episodi, dal 16 gennaio al 26 maggio 1989 su Italia 1 tra le 20:00 e le 20:30 (successivamente è stata replicata nel corso dei contenitori Ciao Ciao e Bim Bum Bam).
Indice |
Trama [modifica]
La storia incomincia quando la giovane Milly (in originale Lynn) e sua madre arrivano dal Giappone per incontrare il padre di Milly, il Visconte Marble, che vive in Inghilterra. Sulla strada per Casa Marble, Milly e sua madre hanno un tragico incidente d'auto nel quale la madre di Milly perde la vita. Quando Milly si risveglia in ospedale, la verità sulla morte della madre le viene tenuta nascosta dal padre che non sopporta di darle un così grande dolore.
Milly, quindi si trasferisce a Casa Marble sotto la tutela del padre dove incontra un gruppo eterogeneo di domestici, i quali sono affascinati dalla sua spontaneità. Milly scopre inoltre che non è l'unica figlia del Visconte Marble, infatti ha una sorella maggiore di nome Sarah che ha perso anche lei la madre. In principio Sarah è fredda e distante nei confronti della sua nuova sorella minore, poiché teme che il carattere allegro ed estroverso di Milly attireranno le attenzioni del loro padre così come dei due bei giovanotti loro vicini di casa.
Dopo varie situazioni le due sorelle stringeranno un forte legame. I problemi sorgeranno poi con l'arrivo degli intriganti Wavebury che si stabiliscono di prepotenza a Casa Marble mentre il Visconte è via.
La bambina cerca di adattarsi alla vita dell'alta società e ottenere l'approvazione della nobiltà. Il suo più grande desiderio è quello di diventare ciò che sua madre sperava che lei fosse: una vera Signora.
Tempo dopo, a causa di debiti non pagati i Russell perdono Casa Marble a causa della banca. Sarah e Milly vivranno in case diverse. Tuttavia, Milly non cede ed alla fine diventa una lady.
Personaggi [modifica]
- Milly Russell (Lynn)
- la protagonista
- Sarah Frances Russell
- Sorella maggiore di Milly, figlia della prima moglie del padre
- George Russell Visconte Marble
- Padre di Milly e Sarah
- Arthur Drake Brighton
- Calmo, riservato e affascinante, è il figlio maggiore ed erede della nobile famiglia Brighton
- Edward Brighton
- Fratello minore di Arthur, energico e giocherellone, molto protettivo nei confronti di Milly
- Baronessa Magdalene Wavebury
- proveniente da una famiglia molto ricca vuole sposare il Visconte Marble così che la sua famiglia entri a far parte della nobiltà
- Thomas Wavebury
- È un ragazzo perfido e cattivo che si diverte con sua sorella Mary a tormentare Milly
- Mary Wavebury
- Come suo fratello si diverte a deprimere la piccola Milly
- Sophie
- Perfida bambina, poco più piccola di Milly. Lontana parente
- Richard Duca di Woburn
- Padre di George; si rifiuta di accettare Milly in famiglia a causa della famiglia materna della piccola, fa pressioni su George perché sposi la Baronessa Wavebury per risolvere i suoi problemi economici al punto da offrirgli di accettare Milly in famiglia se lui lo fa
- Lady Isabel Montgomery
- Sorella di nonno Richard, gentile e comprensiva
- Robert
- È il maggiordomo di Casa Marble
- Brenda
- Governante di Casa Marble
- Jill
- Domestica di Casa Marble
- Tom
- Giardiniere di Casa Marble
L'anime [modifica]
Doppiaggio [modifica]
Il doppiaggio italiano è stato eseguito presso lo Studio P.V. sotto la direzione di Enrico Maggi. La traduzione dei testi è di Fiamma Molinari e Maria Luisa Montedoro mentre i dialoghi italiani sono di Enrica Monini e Stefano Cerioni.
| Personaggi | Voce giapponese | Voce italiana |
|---|---|---|
| Milly (Lynn) Russel | Sanae Miyuki | Paola Tovaglia |
| Madre di Milly | Marcella Silvestri | |
| George Russell | Hideyuki Tanaka | Enrico Maggi |
| Sarah Frances Russell | Chieko Honda | Dania Cericola |
| Arthur Drake Brighton | Ryo Horikawa | Andrea De Nisco |
| Edward Brighton | Hidehiro Kikuchi | Veronica Pivetti |
| Madeleine Wavebury | Eiko Masuyama | Valeria Falcinelli |
| Thomas Wavebury | Keiichi Nanba | Massimiliano Lotti |
| Mary Wavebury | Mayumi Shō | Alessandra Karpoff |
| Tom | Enrico Bertorelli | |
| Jill | Shino Kakinuma | Anna Bonel |
| Brenda | Reiko Suzuki | Tullia Piredda |
| Zia Peggy | Shino Kakinuma | Tullia Piredda |
| Sophie | Yuko Mita | Marcella Silvestri |
Sigle [modifica]
- Sigla iniziale giapponese (prima stagione)
- LADY è interpretata da Shonen-tai
- Sigla finale giapponese (prima stagione)
- Futari dake no Moonlight è interpretata da Shonen-tai
- Sigla iniziale giapponese (seconda stagione)
- Lady Crest ~Tobira wo Akete~ (レディ・クレスト~扉を開けて~?), musica di Ryo Matsuda, arrangiamento di Keiichi Oku, testo di Mitsuko Shiramine è interpretata da Kaori Moritani
- Sigla finale giapponese (seconda stagione)
- Nobara no Shouzou (野ばらの肖像?) lett. "Ritratto di una rosa di campo", musica di Ryo Matsuda, arrangiamento di Keiichi Oku, testo di Mitsuko Shiramine è interpretata da Kaori Moritani
- Sigla iniziale e finale italiana
- Milly, un giorno dopo l'altro, musica e arrangiamento di Carmelo Carucci, testo di Alessandra Valeri Manera è interpretata da Cristina D'Avena con i cori di Moreno Ferrara, Ricky Belloni e Silvio Pozzoli.[1]
Episodi [modifica]
In originale l'anime è stato prodotto in due stagioni, che in Italia sono state trasmesse senza soluzione di continuità.
| N° Ja |
N° It |
Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda |
|---|---|---|---|
| Giappone | |||
| Prima stagione - レディレディ!! (21 episodi) | |||
| 1 | 1 | Ciao io sono Milly 「ハロー!リンです」 - Harō! Rin desu |
21 ottobre 1987 |
| 2 | 2 | I due giovani gentiluomini 「小さな紳士がふたり」 - chiisa na shinshi gafutari |
28 ottobre 1987 |
| 3 | 3 | Ospiti sgraditi 「招かざる客」 - maneka zaru kyaku |
4 novembre 1987 |
| 4 | 4 | Un ricordo della mamma 「ママのわすれ形見」 - mama nowasure katami |
11 novembre 1987 |
| 5 | 5 | Il piano di Thomas 「トマスの悪だくみ」 - tomasu no aku dakumi |
18 novembre 1987 |
| 6 | 6 | Una prova schiacciante 「誤解されたまごころ」 - gokai saretamagokoro |
2 dicembre 1987 |
| 7 | 7 | Una promessa solenne 「レディへの誓い」 - redei heno chikai |
9 dicembre 1987 |
| 8 | 8 | Una visita del papà 「あこがれのロンドン」 - akogareno rondon |
16 dicembre 1987 |
| 9 | 9 | Una festa a sorpresa 「愛のクリスマスカード」 - ai no kurisumasukado |
23 dicembre 1987 |
| 10 | 10 | Un'avventura pericolosa 「雪の中に魔女が舞う」 - yuki no nakani majo ga mau |
6 gennaio 1988 |
| 11 | 11 | Sarah torna a casa 「パパおば様を愛しているの?」 - papa oba sama wo itoshi teiruno? |
13 gennaio 1988 |
| 12 | 12 | Una vacanza col papà 「春を呼ぶリンの冒険」 - haru wo yobu rin no bōken |
20 gennaio 1988 |
| 13 | 13 | In visita dal nonno Richard 「なぜ!? おじい様に会えないの?」 - naze!? ojii yōni ae naino? |
27 gennaio 1988 |
| 14 | 14 | Un regalo di papà 「雨の中!お願いセーラ倒れないで」 - ame no naka! o negai sera taore naide |
3 febbraio 1988 |
| 15 | 15 | Milly va a scuola 「どうして!? リンは学校に入れないの」 - dōshite!? rin ha gakkō ni ire naino |
10 febbraio 1988 |
| 16 | 16 | L'angelo tra le rose 「アーサー!お願いセーラを助けて」 - asa! o negai sera wo tasuke te |
17 febbraio 1988 |
| 17 | 17 | Una questione di soldi 「捨てないで!ひとりぼっちはイヤ」 - sute naide! hitoribocchiha iya |
24 febbraio 1988 |
| 18 | 18 | Il ricatto 「ウソでしょ!みんなリンが悪いの?」 - uso desho! minna rin ga warui no? |
2 marzo 1988 |
| 19 | 19 | Sensi di colpa 「リンもうダメ!パパが結婚するの」 - rin mō dame! papa ga kekkon suruno |
9 marzo 1988 |
| 20 | 20 | Ritorno in patria 「ごめんねセーラリン日本(にっぽん)に帰る!」 - gomenne serarin nippon (nippon) ni kaeru! |
16 marzo 1988 |
| 21 | 21 | È l'ora di partire 「さようならイギリス」 - sayōnara igirisu |
23 marzo 1988 |
| Seconda stagione - ハロー!レディリン (36 episodi) | |||
| 1 | 22 | Un'impresa coraggiosa 「馬小屋のシンデレラ」 - umagoya no shinderera |
12 maggio 1988 |
| 2 | 23 | Due ospiti nuovi 「ふしぎな出会いが2つ」 - fushigina deai ga 2 tsu |
19 maggio 1988 |
| 3 | 24 | Le orchidee selvatiche 「野生のランの様に美しく」 - yasei no ran no yōni utsukushi ku |
26 maggio 1988 |
| 4 | 25 | Un caro vecchio amico 「リトルレディへの道」 - ritoruredei heno michi |
2 giugno 1988 |
| 5 | 26 | Un piccolo incidente 「緑の館の出来事」 - midori no kan no dekigoto |
9 giugno 1988 |
| 6 | 27 | La fuga di Sophie 「ごめんねソフィ…」 - gomenne sofi... |
16 giugno 1988 |
| 7 | 28 | Il segreto di Andrew 「アンドリュウスの秘密」 - andoryūsu no himitsu |
23 giugno 1988 |
| 8 | 29 | Milly, un'intrepida amazzone 「リンが馬に乗れた日」 - rin ga uma ni nore ta nichi |
30 giugno 1988 |
| 9 | 30 | Il compleanno di Paul 「涙にぬれた誕生日」 - namida ninureta tanjōbi |
7 luglio 1988 |
| 10 | 31 | Una strana proposta 「クレストへのめざめ」 - kuresuto henomezame |
14 luglio 1988 |
| 11 | 32 | Una rivale pericolosa 「ライバルは天才!?」 - raibaru ha tensai!? |
21 luglio 1988 |
| 12 | 33 | Sophie torna a casa 「さよならねソフィ」 - sayonarane sofi |
28 luglio 1988 |
| 13 | 34 | Il primo salto di Andrew 「飛んで!おねがい」 - ton de! onegai |
4 agosto 1988 |
| 14 | 35 | Brava Milly 「走れ!夢に向かって」 - hashire! yume ni muka tte |
11 agosto 1988 |
| 15 | 36 | Un verdetto singolare 「別れと旅立ちのリン」 - wakare to tabidachi no rin |
18 agosto 1988 |
| 16 | 37 | Una giornata speciale 「早く!マーブル館へ」 - hayaku! maburu kan he |
25 agosto 1988 |
| 17 | 38 | L'incidente di Edward 「やさしく強く美しく」 - yasashiku tsuyoku utsukushi ku |
1º settembre 1988 |
| 18 | 39 | La fuga di Andrew 「リンは風に向かって」 - rin ha kaze ni muka tte |
8 settembre 1988 |
| 19 | 40 | Una gradita sorpresa 「危ない!エドワード」 - abuna i! edowado |
15 settembre 1988 |
| 20 | 41 | Matrimonio felice 「リンとセーラの誓い」 - rin to sera no chikai |
22 settembre 1988 |
| 21 | 42 | La felicità dura un attimo 「小さな胸にはママが」 - chiisa na mune niha mama ga |
29 settembre 1988 |
| 22 | 43 | Il ritorno di Mary 「幸せのウェディング」 - shiawase no uedeingu |
6 ottobre 1988 |
| 23 | 44 | Il ricatto 「なぜ!?突然の悲しみが」 - naze!? totsuzen no kanashimi ga |
13 ottobre 1988 |
| 24 | 45 | La grande sfida 「招かれざる転校生」 - maneka rezaru tenkōsei |
20 ottobre 1988 |
| 25 | 46 | La nuova amica 「なぜなのアーサー!?」 - nazenano asa!? |
27 ottobre 1988 |
| 26 | 47 | Un nuovo cavallo per Kathy 「夜明けの秘密レース」 - yoake no himitsu resu |
3 novembre 1988 |
| 27 | 48 | Amici come prima 「みんな、許して…」 - minna, yurushi te... |
10 novembre 1988 |
| 28 | 49 | Mary non desiste 「リンの夢 リンの危機」 - rin no yume rin no kiki |
17 novembre 1988 |
| 29 | 50 | Il sogno svanisce 「嵐の前のマーブル館」 - arashi no mae no maburu kan |
24 novembre 1988 |
| 30 | 51 | Vivian al contrattacco 「メアリ最後の企み」 - meari saigo no takurami |
1º dicembre 1988 |
| 31 | 52 | Uno per tutti, tutti per uno! 「消えるクレストの夢」 - kie ru kuresuto no yume |
8 dicembre 1988 |
| 32 | 53 | Un arcobaleno di speranza 「胸いっぱいの悲しみ」 - mune ippaino kanashimi |
15 dicembre 1988 |
| 33 | 54 | Una piccola nemica 「愛のシンフォニー」 - ai no shinfoni |
22 dicembre 1988 |
| 34 | 55 | Una gara importante 「涙のむこうには虹が」 - namida nomukōniha niji ga |
29 dicembre 1988 |
| 35 | 56 | Nubi all'orizzonte 「悲しみの三重奏」 - kanashimi no sanjūsō |
19 gennaio 1989 |
| 36 | 57 | Addio alla tristezza 「悲しみよサヨウナラ」 - kanashimi yo sayōnara |
26 gennaio 1989 |
Note [modifica]
- ^ Milly, un giorno dopo l'altro. Testi Sigle Cartoni. URL consultato in data 17 aprile 2012.
Collegamenti esterni [modifica]
- (EN) Scheda sul manga Lady!! dell'Anime News Network's Encyclopedia
- Pagine sul manga Lady!! di Shoujoinitalia
- Scheda su Milly, un giorno dopo l'altro de Il mondo dei doppiatori
- (EN) Scheda sull'anime Lady Lady!! dell'Anime News Network's Encyclopedia
- (EN) (EN) Scheda su Lady Lady!! dell'Internet Movie Database
- (EN) Scheda sull'anime Hello! Lady Lynn dell'Anime News Network's Encyclopedia
- (EN) (EN) Scheda su Hello! Lady Lynn dell'Internet Movie Database
|
|