Differenze tra le versioni di "Livin' on a Prayer"

Jump to navigation Jump to search
(→‎Riferimenti nelle altre canzoni dei Bon Jovi: Corretto errore di traduzione)
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Negli anni, i Bon Jovi hanno inserito diversi riferimenti al testo di ''Livin' on a Prayer'' nelle loro canzoni successive.
 
*In ''99 in the Shade'' dell'album ''[[New Jersey (album)|New Jersey]]'' ([[1988]]), un verso recita: "''Somebody tellstold me even Tommy's comin' down tonight, if Gina says it's alright''" ("Qualcuno mi raccontaha detto che stasera scendeviene anche Tommy, se Gina dice che va bene"); chiaro riferimento ai due personaggi citati in ''Livin' on a Prayer''.
*In ''Fear'' dell'album ''[[Keep the Faith (album Bon Jovi)|Keep the Faith]]'' ([[1992]]), compare la frase "''Take my hand, I know we'll make it''" ("Prendi la mia mano, io so che ce la faremo"), abbastanza simile al verso "''Take my hand, we'll make it, I swear''" ("Prendi la mia mano, ce la faremo, lo giuro") presente in ''Livin' on a Prayer''.
*In ''[[It's My Life (Bon Jovi)|It's My Life]]'' dell'album ''[[Crush (Bon Jovi)|Crush]]'' ([[2000]]), vengono citati i due protagonisti del testo di ''Livin' on a Prayer'' nel verso "''this is for the ones who stood their ground, for Tommy and Gina, who never backed down''" ("questa [canzone] è per quelli che hanno resistito in trincea, per Tommy e Gina, che non hanno mai mollato"). Altro riferimento è dato nel [[videoclip]] della stessa canzone, quando il ragazzo che ne è protagonista viene chiaramente chiamato Tommy dalla madre. Inoltre, come in ''Livin' on a Prayer'', anche in ''It's My Life'', [[Richie Sambora]] usa il [[talk box]].
Utente anonimo

Menu di navigazione