Wikipedia:Bar/2011 03 17

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca


Benvenuti al bar di Wikipedia

"Le pagine di Wikipedia sono come i figli:
una volta partoriti diventano figli del mondo
"
(cit. Wikipediano anonimo)
(segui le istruzioni e clicca qui se la pagina non compare subito)
Nessuna discussione.
Discussioni in evidenza: modifica · segui

Qui sono segnalate le discussioni di interesse per tutta la comunità in corso al bar o altrove che proseguono da settimane o mesi:

17 marzo

si discute dell'anno di nascita di Gianna Nannini

=> La discussione prosegue in Discussione:Gianna_Nannini#Ancora_anno_di_nascita.


Buon compleanno all'Italia unita !
Tanti auguri ai nostri amici d'oltralpe !
Da parte della squadra di wp:fr !
Merci beaucoup! :) Viva l'Italia!--Nickanc Fai bene a dubitare 11:40, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie! Viva l'Italia! Franz Liszt Discussioni 11:54, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Merci cari cugini d'oltralpe, e complimenti per il post! Viva l'Italia!! --Marco dimmi tutto! 12:16, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie per il pensiero. Viva l'Italia unita!--Taυ϶R϶S Vuoi parlarmi? 12:19, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie mille viva l'Italia --19erik91scrivimi 13:31, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
grazie mille, cugini! 93.32.243.117 (msg) 13:42, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Aggiungo che il progetto:Italia su fr.wiki è uno dei più attivi e ricchi di novità settimanali. Merci --OPVS SAILCI 13:52, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie, cugini! :P --SicilianoEdivad Come as you are 15:04, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Merci, nos fréres. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 15:31, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Ahah! Che piacevole sorpresa! :) merci cugini d'oltralpe! --Bonty - tell me! 16:02, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Che gentili! Grazie! ^^ -- Syrio posso aiutare? 16:12, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie cugini! A buon rendere :D --RobLP Chiama l'huddle! 16:26, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Appena tornato da un concerto per il 150° Che simpatici! Grazie e viva l'Italia, con la speranza di un futuro migliore. --τino 032 (contattami) 16:34, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Tante grazie! Auguri, Italia. --T137(varie ed eventuali - @) 16:48, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie per il bel pensiero. Sempre e comunque W l'Italia!--Tenebroso (msg) 21:55, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Merci aux amis transalpins :-) Et merci aussi pour le trophée Garibaldi de samedi :-)) -- SERGIO aka the Black Cat 01:20, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
Evviva l'Italia! E viva l'Europa unita! Non più cugini ma fratelli! Grazie! --Phyrexian ɸ 02:18, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
Grazie mille! Evviva l'Italia! Merci beaucoup! Ragazzi, quand'è che ricorre il loro prossimo anniversario nazionale? --Dry Martini confidati col barista 09:56, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]

(rientro) Je ve remercie beaucoup pour votre souhaite, chers amis de la Wikipédia en langue française! Vive la France et vive l'Italie! @DryMartini: beh, loro festeggiano sempre il 14 luglio (Presa della Bastiglia), però non saprei se stanno preparando qualcosa di speciale appositamente per il 225° anniversario della Rivoluzione francese nel 2014... -- Mess-Age 11:06, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]

Be', la pazienza è la virtù dei forti... comunque credo sia più plausibile che festeggioni il 250° nel 2039. Chi sarà ancora qui, si ricordi di fare gli auguri. ;-) --Dry Martini confidati col barista 11:36, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
il 500° del 1515 (14 settembre) sarebbe anche possibile  ! pitibizou ! --Mandariine (msg) 19:09, 19 mar 2011 (CET)[rispondi]
Initiative remarquable. Merci :-) --<Twice25 ♥ #Wp:10 (disc.)> 22:05, 19 mar 2011 (CET)[rispondi]

apriamo le danze

Con colpevole ritardo, apro questo topic per permettere a chi volesse commentare il Centocinquantenario dell'Unità d'Italia, di farlo. Sarebbe anche bello capire come la cultura italiana (e di lingua italiana) si è evoluta in questi anni e se noi abbiamo in qualche modo contribuito alla sua evoluzione in questi ultimi anni, visto che si parla sempre di wiki come fenomeno di costume. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 16:05, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]

Buon Compleanno, Italia. Certo che da Wikipedia in lingua italiana mi sarei aspettato un minimo di rilievo in più, oltre che un piccolo spazio in prima pagina... --Marrabbio-due (msg) 23:48, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
Auguri Italia! Da it.wikipedia mi aspettavo proprio quello che è stato. Il rilievo di ques'anniversario, come della stessa nazione, non va dato con un logo od una celebrazione fuori luogo (questa non è WP dell'Italia, ed un evento nazionale o persino politico) nel sito della WMF, ma con il contributo volenteroso verso tutte le voci inerenti giorno dopo giorno. Che quest'evento italiano stimoli ancor più i contributi alle voci della Nazione e della sua storia. Pertanto qui dico volentieri e sentitamente "viva l'Italia" ma non commento e non polemizzo. --T137(varie ed eventuali - @) 00:08, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
Auguri, Italia! @T137: Beh, però avrebbe aiutato parecchio, mo' non potremo farlo nemmeno quando sarà il turno di San Marino, Vaticano, Canton Ticino e altre zone italofone, con il risultato che si perde visibilità in quelle zone da cui provengono pochi utenti che invece a noi servono come l'aria per respirare.. 93.32.220.13 (msg) 01:55, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
Senza l'Italia Wikipedia sarebbe di gran lunga più povera; e provate anche solo a immaginare un mondo senza Italia! Quindi è con sommo orgoglio, e con sincera commozione, che grido VIVA L'ITALIA! E VIVA WIKIPEDIA! EVVIVA! URRAH! URRAH! URRAH! --Phyrexian ɸ 02:24, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]
Viva L'Italia --19erik91scrivimi 12:34, 18 mar 2011 (CET)[rispondi]


Salve, ho un dubbio sull'utilizzo dell'interpunzione nei nomi di titoli inglesi e italiani. Dunque, tempo fa il nome della serie cartoon inglese "Ben 10: Alien Force" è stato tradotto in "Ben 10 - Forza aliena", questo perché in italiano per le serie che hanno un nome "secondario" si usa il trattino per suddividerlo da quello "primario". Bene, ma che accade se il nome non viene tradotto? È il caso del videogioco "Ben 10 Alien Force - Vilgax Attacks", spostato stamattina alla sua attuale collocazione da quella precedente "Ben 10 Alien Force: Vilgax Attacks". Poiché c'è un'altra serie nominata Ben 10: Ultimate Alien e in Italia sia il suddetto videogioco che la serie sono state lasciate con i loro nomi originali... cosa devo fare? Tenere entrambe con i due punti come in originale (annullando lo spostamento del videogioco) o portare entrambe al nome con il trattino (spostando la serie)? Grazie dell'attenzione.--RobLP Chiama l'huddle! 16:23, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]

Per i giochi di solito usiamo i due punti anche nei titoli italiani (a meno che le fonti dicono esplicitamente il contrario) --Bultro (m) 18:01, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
D'accordo... e per le serie? Io pensavo di lasciare i due punti ai titoli inglesi e mettere il trattino a quelli tradotti in italiano sbaglio?--RobLP Chiama l'huddle! 18:36, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
In questo caso per quanto riguarda il videogioco ho spostato la pagina al titolo col trattino perchè sull'Imdb in questa pagina il nome è col trattino. Comunque come ho già detto a RobLP a me non cambia nulla tornare alla vecchia denominazione. Decidete voi. --Baris (msg) 18:51, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
per la verità su imdb.it è "Ben 10: Alien Force - Vilgax Attacks" coi due punti prima... --95.250.60.223 (msg) 22:53, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]

(rientro) Rob scusa, ma dove hai trovato che in italiano per le serie che hanno un nome "secondario" si usa il trattino per suddividerlo da quello "primario"? È da qualche parte nelle linee guida? Io personalmente farei tutto con i due punti, anche se non saprei dire perché lo trovo più corretto (se non altro più omogeneo)... --WikiKiwi (bbq) 00:04, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]

Wiki, tempo fa un utente provvide al cambio di nome da "Ben 10: Alien Force" a "Ben 10 - Forza Aliena". Io gli chiesi del trattino e lui, giustamente, mi disse di guardare qui. Io mi sono solo limitato a seguire le istruzioni del link appena riportato.--RobLP Chiama l'huddle! 03:28, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]
Beh allora direi che hai fatto proprio bene :) A questo punto c'è un solo inghippo: in quella pagina dove si dice che Per il titolo originale va seguita la convenzione adottata nel Paese di origine, si intende (imho) che va seguita tale convenzione laddove nella voce si citi il titolo originale... però a mio avviso, dal momento in cui Cartoon Network ha deciso di non tradurre il titolo di UA, il titolo originale è da considerarsi, allo stesso tempo, titolo ufficiale della serie in italiano. Dunque imho è corretto rinominare la serie in Ben 10 - Ultimate Alien. Sono stato spiegato? Bultro che ne dici?
P.S.: per i videogiochi sarei anche io per mantenere i due punti, annullando dunque il rename di Vilgax Attacks --WikiKiwi (bbq) 19:47, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]
La regola generale (si veda qui per il cinema e qui per le serie) è quella di suddividere titolo e sottotitolo con il trattino nei titoli in lingua italiana, e con i due punti quelli in lingua inglese (al di là di quella che è la nazionalità del film/della serie). Faccio anche notare che IMDb non è affatto attendibile per quel che riguarda i titoli delle opere, è bene scegliere fonti migliori. --Яαиzαg 04:32, 19 mag 2011 (CEST)[rispondi]
Quindi vanno bene Ben 10 - Forza aliena, Ben 10: Ultimate Alien e Ben 10 Alien Force: Vilgax Attacks (è un videogioco, comunque è così indicato anche sul sito ufficiale). --Яαиzαg 04:39, 19 mag 2011 (CEST)[rispondi]