Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
(Reindirizzamento da CEFR)
Flag of Europe.svg

Il Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER), in inglese Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), ma talvolta indicato semplicemente come Framework, è un sistema descrittivo impiegato per valutare le abilità conseguite da chi studia una lingua straniera europea, nonché allo scopo di indicare il livello di un insegnamento linguistico negli ambiti più disparati.

È stato messo a punto dal Consiglio d'Europa come parte principale del progetto Language Learning for European Citizenship (apprendimento delle lingue per la cittadinanza europea) tra il 1989 e il 1996. Suo principale scopo è fornire un metodo per accertare e trasmettere le conoscenze che si applichi a tutte le lingue d'Europa. Nel novembre 2001 una risoluzione del Consiglio d'Europa raccomandò di utilizzare il QCER per costruire sistemi di validazione dell'abilità linguistica.

I sei livelli di competenza (A1, A2, B1, B2, C1, C2) e i tre livelli intermedi (A2+, B1+, B2+) articolati nel QCER sono utilizzati in tutta Europa e in altri continenti come parametri per fornire agli insegnanti di lingua un modello di riferimento per la preparazione di materiali didattici e per la valutazione delle conoscenze linguistiche[1].

Gli enti certificatori delle varie lingue europee hanno ormai completato il passaggio alle nuove denominazioni dei livelli di conoscenza linguistica per le certificazioni che rilasciano o, in alternativa, forniscono tabelle di conversione tra le denominazione dei propri livelli e quelle standard del Quadro comune di riferimento europeo.[2] Inoltre anche alcuni enti certificatori di paesi extraeuropei hanno già avviato progetti di armonizzazione dei propri livelli linguistici con quelli del QCER.[3]

Livelli[modifica | modifica wikitesto]

Il Quadro comune di riferimento europeo distingue tre ampie fasce di competenza ("Base", "Autonomia" e "Padronanza"), ripartite a loro volta in due livelli ciascuna per un totale di sei livelli complessivi, e descrive ciò che un individuo è in grado di fare in dettaglio a ciascun livello nei diversi ambiti di competenza: comprensione scritta (comprensione di elaborati scritti), comprensione orale (comprensione della lingua parlata), produzione scritta e produzione orale (abilità nella comunicazione scritta e orale).

A - Base[modifica | modifica wikitesto]

  • A1 - Livello base
Si comprendono e si usano espressioni di uso quotidiano e frasi basilari tese a soddisfare bisogni di tipo concreto. Si sa presentare se stessi e gli altri e si è in grado di fare domande e rispondere su particolari personali come dove si abita, le persone che si conoscono e le cose che si possiedono. Si interagisce in modo semplice, purché l’altra persona parli lentamente e chiaramente e sia disposta a collaborare.
  • A2 - Livello elementare
Comunica in attività semplici e di abitudine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni. Sa descrivere in termini semplici aspetti della sua vita, dell’ambiente circostante; sa esprimere bisogni immediati.

B - Autonomia[modifica | modifica wikitesto]

  • B1 - Livello intermedio o "di soglia"
Comprende i punti chiave di argomenti familiari che riguardano la scuola, il tempo libero ecc. Sa muoversi con disinvoltura in situazioni che possono verificarsi mentre viaggia nel paese di cui parla la lingua. È in grado di produrre un testo semplice relativo ad argomenti che siano familiari o di interesse personale. È in grado di esprimere esperienze ed avvenimenti, sogni, speranze e ambizioni e di spiegare brevemente le ragioni delle sue opinioni e dei suoi progetti.
  • B2 - Livello intermedio superiore
Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprende le discussioni tecniche sul suo campo di specializzazione. È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni.

C - Padronanza[modifica | modifica wikitesto]

  • C1 - Livello avanzato o "di efficienza autonoma"
Comprende un'ampia gamma di testi complessi e lunghi e ne sa riconoscere il significato implicito. Si esprime con scioltezza e naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile ed efficace per scopi sociali, professionali ed accademici. Riesce a produrre testi chiari, ben costruiti, dettagliati su argomenti complessi, mostrando un sicuro controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione.
  • C2 - Livello di padronanza della lingua in situazioni complesse
Comprende con facilità praticamente tutto ciò che sente e legge. Sa riassumere informazioni provenienti da diverse fonti sia parlate che scritte, ristrutturando gli argomenti in una presentazione coerente. Sa esprimersi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato in situazioni complesse.

I descrittori riportati possono trovare impiego in ogni lingua parlata in Europa e sono tradotti in ogni lingua.

Esami di certificazione[modifica | modifica wikitesto]

Lingua A1 A2 B1 B2 C1 C2
Ceco CCE-A1 CCE-A2 CCE-B1 CCE-B2 CCE-C1
Finlandese YKI 1.taso YKI 2.taso YKI 3.taso YKI 4.taso YKI 5.taso YKI 6.taso
Esperanto KER B1 KER B2 KER C1
Francese DELF A1 CEFP 1
DELF A2
CEFP 2
DELF B1
DELF B2
DL
DALF C1
DS
DALF C2
DHEF
Greco Α1 (Στοιχειώδης Γνώση) Α2 (Βασική Γνώση) Β1 (Μέτρια Γνώση) Β2 (Καλή Γνώση) Γ1 (Πολύ Καλή Γνώση) Γ2 (Άριστη Γνώση)
Inglese BULATS 0-19
IELTS 2.5-3.0
Trinity College GESE 2
Pearson JETSET Level 2
LCCI EfB Preliminary
BULATS 20-39
KET
IELTS 3.5-4.0
Trinity College ISE 0, GESE 3, GESE 4
Pearson JETSET Level 3
LCCI EfB Level 1
BEC Preliminary
BULATS 40-59
IELTS 4.5-5.0
PET
TOEFL iBT 57-86[4]
Trinity College ISE I, GESE 5, GESE 6
Pearson JETSET Level 4
LCCI EfB Level 2
BEC Vantage
BULATS 60-74
FCE
IELTS 5.5-6.5
ILEC Pass
TOEFL iBT 87-109[4]
Trinity College ISE II, GESE 7, GESE 8, GESE 9
Pearson JETSET Level 5
LCCI EfB Level 3
BEC Higher
BULATS 75-89
FCE grade A
CAE
IELTS 7.0-7.5
TOEFL iBT 110-120[4]
ILEC Pass with Merit
Trinity College ISE III, GESE 10, GESE 11
Pearson JETSET Level 6
LCCI EfB Level 4
BULATS 90-100
CPE
CAE grade A
IELTS 8.0-9.0
Trinity College ISE IV, GESE 12
Pearson JETSET Level 7
Italiano CELI – Impatto
CILS A1
PLIDA A1
CELI 1
CILS A2
DELI A2
PLIDA A2
CELI 2
CILS 1
DILI B1
PLIDA B1
CELI 3
CILS 2
DILI B2
PLIDA B2
CELI 4
CILS 3
DALI C1
PLIDA C1
CELI 5
CILS 4
PLIDA C2
Olandese NT2 programma I NT2 programma II
Portoghese ACESSO CIPLE DEPLE DIPLE DAPLE DUPLE
Spagnolo DELE A1 DELE A2 DELE B1 CELU Intermedio
DELE B2
CELU Avanzado
DELE C1
CELU Avanzado
DELE C2
Svedese Swedex A2 Swedex B1 Swedex B2 TISUS
Tedesco Fit in Deutsch 1
Start Deutsch 1
ÖSD A1
Fit in Deutsch 2
Start Deutsch 2
ÖSD A2
Goethe-Zertifikat B1
ÖSD B1
Zertifikat Deutsch
Goethe-Zertifikat B2
TestDaF[5]
ÖSD B2
DSH 1
Goethe-Zertifikat C1
ÖSD C1
DSH 2
Goethe-Zertifikat C2 - GDS
ÖSD C2
DSH 3

Sviluppi[modifica | modifica wikitesto]

European Language Portfolio[modifica | modifica wikitesto]

Nel 1991 le autorità federali svizzere hanno condotto un simposio intergovernativo a Rüschlikon, Svizzera, riguardante «la riconoscibilità e la coerenza nell'apprendimento delle lingue in Europa: obiettivi, valutazioni, certificazioni». Questo simposio ha messo in evidenza la necessità di predisporre un quadro comune europeo per le lingue per migliorare il riconoscimento delle competenze linguistiche e agevolare la cooperazione tra insegnanti, consentendo un miglioramento della stessa comunicazione e della cooperazione in Europa. Di conseguenza la Fondazione Nazionale Svizzera per la Scienza ha messo a punto un progetto per individuare livelli di competenza, per pervenire alla creazione di un European Language Portfolio, cioè un complesso di certificazioni attestanti competenze linguistiche che fossero utilizzabili in tutta Europa.

UNIcert[modifica | modifica wikitesto]

Nel 1992 l'Associazione dei Centri Linguistici Universitari tedeschi ha sviluppato UNIcert, uno standard di conoscenza linguistica in ambito universitario basato sul Quadro comune di riferimento europeo, impiegato per una varietà di lingue proprie di paesi europei e non europei e già adottato nei centri linguistici universitari di alcuni paesi europei.

Unicert si articola su quattro livelli (B1, B2, C1 e C2) ed individua quindi il B1 come livello base o "di soglia" per quanto riguarda la conoscenza della lingua in ambito universitario.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Education and Languages, Language Policy
  2. ^ Sul sito del CLA - Università di Bologna, è presente una tabella di equiparazione dei livelli dei principali enti certificatori con quelli del QCER.
  3. ^ Il "Sistema Statale di Certificazione del russo come lingua straniera" (ТРКИ-TORFL) ha come riferimento esplicito il Quadro comune di riferimento europeo. Cfr. Certificazione di lingua russa TRKI, Università "L'Orientale" di Napoli. URL consultato il 13/02/2014..
  4. ^ a b c Per quanto riguarda gli esami di certificazione TOEFL non esiste una tabella univoca di conversione. ETS alla pagina Compare TOEFL® Scores suggerisce una tabella di riferimento invitando però le istituzioni a produrne una in proprio sulla base delle indicazioni del Consiglio d'Europa. Il punteggio di conversione può quindi variare leggermente a seconda dell'università o dell'istituzione sede dell'esame.
  5. ^ TestDaF

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]