Alfabeto giavanese

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

L'alfabeto giavanese è un'alfasillabario o abugida utilizzato, prima della colonizzazione, per la scrittura della lingua giavanese. In giavanese questo tipo di scrittura è denominato "Dentawiyanjana".

Caratteri[modifica | modifica sorgente]

L’alfabeto giavanese ed i suoi caratteri speciali

Consonanti[modifica | modifica sorgente]

L’alfabeto giavanese possiede 20 consonanti, corrispondenti a 20 fonemi distinti, ogni consonante si lega alla vocale inerente /a/.

ha na ca ra ka
Javanese ha.svg Javanese na.svg Javanese ca.svg Javanese ra.svg Javanese ka.svg
da ta sa wa la
Javanese da.svg Javanese ta.svg Javanese sa.svg Javanese wa.svg Javanese la.svg
pa dha ja ya nya
Javanese pa.svg Javanese dha.svg Javanese ja.svg Javanese ya.svg Javanese nya.svg
ma ga ba tha nga
Javanese ma.svg Javanese ga.svg Javanese ba.svg Javanese tha.svg Javanese nga.svg
Stele bilingue in portoghese e giavanese à Yogyakarta, per la riabilitazione di Taman Sari nel 2004

Con la vocale inerente, l'alfabeta viene pronunciato quindi come segue:

ha, na, ca, ra, ka
da, ta, sa, wa, la
pa, dha, ja, ya, nya
ma, ga, ba, tha, nga

Alfabeto come un poema[modifica | modifica sorgente]

Se la lettura dell'alfabeto viene effettuata con la seguente scansione, si ottiene un poema mitologico:


Hana caraka
Data sawala
Padha jayanya
Maga bathanga

La traduzione è all’incirca:

"C’erano (due) guerrieri
Che entrarono in conflitto
Uguali erano le loro forze
Tutti due morirono."

Il dettaglio delle parole è il seguente:

hana (pronuncia anà) = C’è/c’era
caraka = guerriero, cavaliere
data = avere
sawala = litigio
padha = uguale
jaya = vittoria, potenza
-nya = suffisso di possesso
maga = I due/entrambi
bathang = cadavere
-a = suffisso eufonico

Questa storia viene raccontata nel mito del leggendario primo re di Giava: Java Aji Saka, dove viene narrata la mitica storia della civilizzazione di Giava e della scrittura giavanese.[1]

Soppressione della vocale inerente[modifica | modifica sorgente]

Per sopprimere la vocale inerente, in generale nel caso di una consonante in posizione finale, si mette dopo la consonante un segno diacritico denominato "pangkon":

soppressione della vocale inerente /h/ finale /r/ finale /ng/ finale
Jawa Pangkon.png Diacritic Wignyan.png Diacritic Layar.png Diacritic Cecak.png
pangkon wignyan layar cecak

Certe consonanti in posizione finale sono scritte con un carattère particolare. Si tratta di /h/ (aspirata) finale, di /ng/ (consonante nasale) finale e di /r/ finale.

Consonanti successive[modifica | modifica sorgente]

Il Raden Segara, un testo in Lingua madurese redatto in scrittura giavanese (1890)

Un altro caso dove la vocale inerente viene soppressa è la successione di due consonanti, nel qual caso, la prima consonante non ha vocale inerente ma la seconda ne ha una. In questo caso, questa seconda consonante viene rappresentata da un carattère detto pasangan. La maggior parte dei pasangan sono différenti dalla consonante di base. In qualche caso, il carattere è identico. Per segnalare che si tratta d'un pasangan, verrà scritto sotto la prima consonante.

ha na ca ra ka
Jawa Ha Pasangan.png Jawa Na Pasangan.png Jawa Ca Pasangan.png Jawa Ra Pasangan.png Jawa Ka Pasangan.png
da ta sa wa la
Jawa Da Pasangan.png Jawa Ta Pasangan.png Jawa Sa Pasangan.png Jawa Wa Pasangan.png Jawa La Pasangan.png
pa dha ja ya nya
Jawa Pa Pasangan.png Jawa Dha Pasangan.png Jawa Ja Pasangan.png Jawa Ya Pasangan.png Jawa Nya Pasangan.png
ma ga ba tha nga
Jawa Ma Pasangan.png Jawa Ga Pasangan.png Jawa Ba Pasangan.png Jawa Tha Pasangan.png Jawa Nga Pasangan.png

Caratteri onorifici[modifica | modifica sorgente]

L’alfabeto giavanese possiede dei caratteri denominati aksara murda o aksara gedhe ("grandi caratteri") per scrivere i titoli ed i nomi di personaggi rispettati. Gli aksara murda erano in origine delle lettere prese in prestito dalla scrittura pallava rappresentanti fonemi esistenti nelle lingue dell’India ma non in giavanese.

Carattere na ka ta sa pa ga ba
Murda simple Jawa Na Murda.png Jawa Ka Murda.png Jawa Ta Murda.png Jawa Sa Murda.png Jawa Pa Murda.png Jawa Ga Murda.png Jawa Ba Murda.png
Murda pasangan Jawa Na Murda Pasangan.png Jawa Ka Murda Pasangan.png Jawa Ta Murda Pasangan.png Jawa Sa Murda Pasangan.png Jawa Pa Murda Pasangan.png Jawa Ga Murda Pasangan.png Jawa Ba Murda Pasangan.png

Vocali[modifica | modifica sorgente]

Il giavanese ha 6 vocali: /a/, /i/, /e/, /u/, /é/, /o/.

Salvo per la /a/ inerente alla consonante, quando segue una consonante, le vocali sono rappresentate da segni diacritici chiamati sandangan ("cose portate").

Fonema /i/ /e/ /u/ /é/ /o/
Carattere Diacritic Wulu.png Jawa Pepet.png Jawa Suku.png Jawa Taling.png Jawa Taling Tarung.png
Nome wulu pepet suku taling taling-tarung

C'è un'eccezione per le consonanti liquide /l/ e /r/ seguite dalla vocale /e/ muta, che vengono marcate con dei caratteri speciali. Può essere un residuo della scrittura del sanscrito, lingua nella quale queste liquide sono vocali. Lo stesso per la consonante /ng/.

Quando le vocali sono in posizione iniziale o isolata, si può marcarle in un altro modo, tramite caratteri speciali denominati aksara swara ("caratteri à voce"). si trovano, tra questi, i caratteri corrispondenti a /le/ e /re/.

Fonema /a/ /i/ /u/ /le/ /re/ /é/ /o/
Carattere Jawa A.png Jawa I.png Jawa U.png Jawa Nga Lelet.png Jawa Pa Cerek.png Jawa E.png Jawa O.png
Nom nga lelet pa cerek

Il giavanese non ha dittonghi.

Cartello della via Gajah Mada a Surakarta, in alfabeti latino e giavanese

Numeri[modifica | modifica sorgente]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Jawa 1.png Jawa Nga Lelet.png Jawa 3.png Jawa 4.png Jawa 5.png Jawa E.png Jawa 7.png Jawa Pa Murda.png Jawa Ya.png Jawa 0.png

Fonemi non-giavanesi[modifica | modifica sorgente]

Per scrivere fonemi d’origine araba, si utilizzano le consonanti più vicine dell’alfabeto giavanese, alle quali si aggiungono tre punti al di sopra del carattere.

Aksara rekan (Javanese script).png

Note[modifica | modifica sorgente]

  1. ^ Javanese Characters and Aji Saka, Joglosemar. URL consultato il 15 maggio 2012.

Bibliografia[modifica | modifica sorgente]

  • (EN) Gallop, Annabel Teh. Golden letters: writing traditions of Indonesia = Surat emas: budaya tulis di Indonesia (with Bernard Arps). London: British Library; Jakarta: Yayasan Lontar, c1991, ISBN 979-8083-06-7
  • (EN) Pigeaud, Theodore G. Th. Javanese and Balinese manuscripts and some codices written in related idioms spoken in Java and Bali: descriptive catalogue, with examples of Javanese script, introductory chapters, a general index of names and subjects Wiesbaden: Steiner, 1975, ISBN 3-515-01964-2

Voci correlate[modifica | modifica sorgente]

Altri progetti[modifica | modifica sorgente]

linguistica Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica