Discussioni utente:RBNB1589: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
RBNB1589 (discussione | contributi)
→‎Re: 8: Risposta
Riga 611: Riga 611:


:Non mi interessa. Io sto con loro che ragionano come me. Punto e basta. --[[Utente:RBNB1589|RBNB1589]] ([[Discussioni utente:RBNB1589|msg]]) 12:03, 6 ott 2021 (CEST)
:Non mi interessa. Io sto con loro che ragionano come me. Punto e basta. --[[Utente:RBNB1589|RBNB1589]] ([[Discussioni utente:RBNB1589|msg]]) 12:03, 6 ott 2021 (CEST)
::No, tu devi "stare" solo con le regole di WP. Se fai di testa tua, vieni annullato, se insisti vieni bloccato, anche questo lo sai. Non è che devi fare un favore a me, se ti piace contribuire su Wikipedia devi capire che è necessario farlo in un determinato modo per non danneggiarla, se non lo fai la danneggi e vai fermato. Tutto qui.--<span style="font-family:Futura;">'''[[Utente:Sayatek|<span style="color:#2B60DE;">Saya</span>]]''' [[Discussioni utente:Sayatek|<small><span style="color:#2B60DE;">χαῖρε</span></small>]]</span> 12:05, 6 ott 2021 (CEST)

Versione delle 12:05, 6 ott 2021

Avviso

--Saya χαῖρε 23:01, 21 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Avviso

Ciao, come già detto devi inserire le fonti delle tue modifiche (vedi WP:F), non nel campo oggetto ma nella voce. E le altre voci di Wikipedia non possono essere usate come fonti, o trovi fonti terze e autorevoli (e per i doppiaggi a parte pochi altri la fonte è il mondo dei doppiatori) o NON inserisci doppiaggi o altro. Grazie dell'attenzione, per favore leggile queste pagine di aiuto che sicuramente spiegano meglio di come riesca io tutto il processo.--Saya χαῖρε 07:38, 22 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Utilizzo della firma

Ciao, quando scrivi nelle pagine di discussione delle voci o degli altri utenti, ricordati di firmare: lo puoi fare cliccando su nella barra degli strumenti di modifica. Grazie --Mtarch11 (msg) 09:16, 22 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Re:

Ciao, come ti ho già spiegato, i doppiaggi che non sono riportati nel mondo dei doppiatori non possono essere riportati su Wikipedia. Nel caso di Le avventure del bosco piccolo c'erano una baraonda di doppiaggi messi a caso senza nessuna corrispondenza con la relativa pagina del mondo dei doppiatori. E se non sono scritti lì, non possono essere scritti neanche qui, per questo li ho eliminati. Non reinserire significa proprio questo: non reinserirli. Ancora una volta comunque ti invito alla lettura delle numerose pagine guida che ti sono state linkate. Grazie.--Saya χαῖρε 16:06, 22 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Doppio account

Una domanda, sei sempre tu BN1567, visto che ti sei firmato così nella mia discussione? Se si tratta di doppio account ti suggerisco di dichiararlo subito, scegliere un account principale su cui editare e chiedere il blocco degli eventuali altri a un amministratore quanto prima.--Saya χαῖρε 16:10, 22 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Avviso

{{yc}} Al prossimo doppiaggio inserito a caso come hai fatto qui andiamo direttamente in vandalismi in corso. Per l'ultima volta, non insistere con i doppiaggi a caso, grazie.--Saya χαῖρε 21:36, 2 nov 2020 (CET)[rispondi]

risposta

Sayatek io aggiungo solo i doppiaggi presi da Antonio Genna non li inserisco a caso. Io continuerò sempre a fare così e non smetterò più. Grazie. utente RBNB1589

In effetti hai ragione, quel doppiaggio non compare sulla pagina di Lucchetti dove ho controllato io, ma su quella del film invece si. Ho strickato l'avviso, scusa per la ruvidezza ma i doppiaggi sono tra le cose più vandalizzate su WP e la guardia deve necessariamente essere alta. Scusami e buon lavoro.--Saya χαῖρε 21:46, 2 nov 2020 (CET)[rispondi]

Avviso

Ciao, innanzitutto questa è l'ultima volta che ti avviserò bonariamente per le tue guerre di modifiche, ti è già stato spiegato che quando ti viene annullata qualcosa devi chiedere spiegazioni nelle talk, non controannullare, sei pregato di non reiterare; nel merito, i titoli di coda non sono una fonte, e non sono verificabili. Non puoi usare link a film interi come fonti, per cui se non trovi una fonte, non citi il doppiaggio. Per cortesia cerca di assimilarlo questo concetto, non possiamo periodicamente sempre ritrovarci a parlare dei tuoi edit non fontati o con fonti inadeguate. Grazie dell'attenzione.--Saya χαῖρε 15:42, 2 dic 2020 (CET)[rispondi]

Risposta

Scusami Sayatek, non lo farò più. Posso continuare a prendere fonti attendibili da Antonio Genna per favore? Ti prometto che non lo farò più. Poi un altra cosa: non rimuovere i doppiatori presenti nella wikitable di Bu-Bum! La strada verso casa perché quelli sono corretti, grazie.--RBNB1589 (msg) 19:45, 2 dic 2020 (CET)Utente RBNB1589[rispondi]

Domanda

Ciao Sayatek, vorrei sapere una cosa: perché in Daniele Raffaeli, Perla Liberatori, Enrico Di Troia, Mino Caprio, Paolo Marchese e Stefano Mondini non ha tolto le fonti di Bu-Bum! La strada verso casa mentre invece in Bruno Alessandro lo ha fatto? Aspetto una risposta. Grazie --RBNB1589 (msg) 20:22, 3 dic 2020 (CET)Utente RBNB1589[rispondi]

Domanda a Sayatek

Ciao Sayatek, vorrei sapere una cosa: perché in Daniele Raffaeli, Perla Liberatori, Enrico Di Troia, Mino Caprio, Paolo Marchese e Stefano Mondini non ha tolto le fonti di Bu-Bum! La strada verso casa mentre invece in Bruno Alessandro lo ha fatto? Aspetto una risposta. Grazie --RBNB1589 (msg) 20:22, 3 dic 2020 (CET)Utente RBNB1589[rispondi]

Avviso

Ciao, per cortesia non sono avvisi a scadenza, devi sempre citare le fonti e mai inserire doppiaggi a caso come hai fatto ancora una volta. Sulle altre voci può esserci scritto di tutto (e infatti non c'è traccia di quel doppiaggio nelle fonti), per questo non conta cosa vedi qua o la (vedi WP:ANALOGIA) conta solo che i doppiaggi che inserisci devono avere riscontro in una fonte riportata in voce. Perché dobbiamo ciclicamente affrontare questo discorso?--Saya χαῖρε 20:10, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Avviso

Ciao, non rimuovere a tuo piacimento gli avvisi da questa pagina di discussione, non è consentito. Per favore, attieniti. Grazie. --Popsi (msg) 20:54, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Va bene, ho capito. Basta che non rimuovete le mie modifiche prese da Antonio Genna. --RBNB1589 (msg) 20:58, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:

Ciao, no non va bene come fonte "l'ho visto nei titoli di coda", su Wikipedia è necessario, come ti ho già detto molte volte, che le informazioni siano verificabili dalla presenza di una fonte in voce. Non puoi inserire in voce tue rielaborazioni/deduzioni/osservazioni dei titoli di coda, vedi WP:RO.--Saya χαῖρε 22:06, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Lo chiederei direttamente ad Antonio Genna. Qui su WP il problema che ci poniamo è un altro: "questa affermazione in una voce di Wikipedia viene da una fonte considerata affidabile e verificabile?".--Saya χαῖρε 22:20, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Risposta

"questa affermazione in una voce di Wikipedia viene da una fonte considerata affidabile e verificabile?"; a cosa ti riferisci? --RBNB1589 (msg) 22:22, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Che se inserisci un doppiaggio, nella pagina deve esserci da qualche parte la fonte di quello che inserisci. Che sia il link in fondo alla pagina del mondo dei doppiatori, che sia una fonte direttamente in voce, ma deve esserci la fonte. Se inserisci doppiaggi senza che in voce ci siano fonti, questi verranno rimossi. Il lettore di Wikipedia si aspetta di poter verificare l'origine delle informazioni che legge, se tu inserisci una informazione perché l'hai vista in tv, il lettore non può verificare che sia vera.--Saya χαῖρε 22:33, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Domanda

Su questo non ci sono dubbi Sayatek, ma se quel doppiaggio invece non compare nella pagina del doppiatore ma appare in quella del doppiaggio del film, come per esempio: in Bruno Alessandro il doppiaggio del personaggio del Bosco Piccolo (Tasso) non compare nella sua pagina di Antonio Genna ma solo nella pagina del doppiaggio Le avventure del bosco piccolo. È considerato vandalismo o no? Perché è questa cosa che alcune volte mi angoscia. --RBNB1589 (msg) 22:37, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Non c'è nessun motivo di angosciarsi. Vedi come ho fatto io? Ho riportato la fonte in voce. Se nella pagina del doppiatore il doppiaggio non appare, bisogna fare così.--Saya χαῖρε 23:08, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Risposta

Ho capito, grazie. Un altra cosa che mi incuriosisce è come fa Antonio Genna a prendere tutti questi doppiatori nei film e cartoni? Secondo me li ha visti nei titoli di coda ed è per questo che esiste il suo sito, non è così? --RBNB1589 (msg) 23:12, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Questo non è un forum, e io avrei anche piacere di dedicarmi ad altro nel poco tempo che posso dedicare qui su WP. Per favore una volta acquisito questo concetto delle fonti cerca di non tempestare gli altri utenti di messaggi non necessari, grazie.--Saya χαῖρε 23:16, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Messaggio

Va bene, scusa Sayatek.--RBNB1589 (msg) 23:18, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:

Ciao, non ho verificato, in ogni caso non mi è fisicamente possibile tenere sotto controllo tutti i doppiaggi di Wikipedia, se noti vandalismi o qualcosa che non torna con le fonti annulla pure tu.--Saya χαῖρε 22:59, 9 gen 2021 (CET)[rispondi]

Risposta

Ricevuto, continuerò a contribuire in modo perfetto e con Antonio Genna.--RBNB1589 (msg) 23:01, 9 gen 2021 (CET)[rispondi]

Se ho annullato le tue modifiche alla voce ci sarà un motivo, e sta nel fatto che la scheda del film sul sito di Antonio Genna è piena di fesserie smentibili anche solo con la logica (tipo il fatto che Loris Loddi a 10 anni non può aver doppiato Tamburino da adulto). --OswaldLR (msg) 00:30, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]

Ho capito, però Massimo Giuliani (per esempio) non è il doppiatore giusto. Le fonti riportano Gianfranco Bellini. Dobbiamo mettere le fonti vere con il sito di Antonio Genna, non aggiungere cose a caso (https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film/bambi.htm). --RBNB1589 (msg) 14:22, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]
Gianfranco Bellini in quel film doppia uno scoiattolo all'inizio. --OswaldLR (msg) 14:34, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]

Su https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocimgiu.htm non ci sono fonti o riscontri. Invece guarda qui https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocigb.htm --RBNB1589 (msg) 14:37, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]

Sì ho capito, non serve che me lo linki duemila volte. Ti ho detto che quella scheda è piena di errori come ti ho già dimostrato. è un database quindi le schede sono tutte collegate, finché non corregge quella del film restano sbagliate anche le altre. --OswaldLR (msg) 14:38, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]

🤦🏻‍♂️ Oh santo cielo. --RBNB1589 (msg) 14:39, 10 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:

Ciao, la voce Peanuts (serie animata) è una di quelle voci da rivedere integralmente, se vedi praticamente non ha fonti e non la prenderei ad esempio. In generale non prenderei altre voci ad esempio (vedi WP:ANALOGIA), cerca solo di tenere sempre presente che se in una voce c'è un doppiaggio, da qualche parte in quella voce dovrebbe esserci il link alla fonte di quel doppiaggio. Se c'è, andrà sempre bene. Ciao.--Saya χαῖρε 09:05, 13 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re: Rimozione di fonti attendibili

A cosa ti riferisci di preciso? --OswaldLR (msg) 23:02, 16 gen 2021 (CET)[rispondi]

In https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film/iraccontidelloziotom.htm le fonti riportano Rossella Acerbo e la rimozione di fonti attendibili ovvero notizie vere si chiama vandalismo, e se un utente anonimo lo fa di nuovo viene bloccato. --RBNB1589 (msg) 23:06, 16 gen 2021 (CET)[rispondi]
Ti faccio notare che il ridoppiaggio di quel film è del 1973, e Rossella Acerbo è nata in quell'anno. --OswaldLR (msg) 23:07, 16 gen 2021 (CET)[rispondi]

Seconda risposta

Allora questo è molto strano. Cioè non ho capito, perché in https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film/iraccontidelloziotom.htm riporti proprio Rossella Acerbo? Secondo me avrà fatto un errore. --RBNB1589 (msg) 23:10, 16 gen 2021 (CET)[rispondi]

Non saprei risponderti, trattandosi di una bambina è difficile stabilirlo. --OswaldLR (msg) 20:53, 10 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

--Saya χαῖρε 14:21, 18 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:

Ciao, non ne ho idea, non lavoro con loro, non ho niente a che vedere con loro e sinceramente nemmeno sono un appassionato dell'argomento doppiaggi, io lo uso solo quando faccio patrol (quindi, ahimè, molto) per verificare che le modifiche dei doppiaggi siano corrette. Ciao!--Saya χαῖρε 19:36, 20 gen 2021 (CET)[rispondi]

Messaggio

Ciao Sayatek, nella sezione personaggi della pagina Franklin c’è per caso un vandalismo? --RBNB1589 (msg) 21:35, 21 gen 2021 (CET)[rispondi]

Ciao, ti rispondo perché ho visto per caso il messaggio, ma se non scrivi nella mia pagina di discussione devi usare il {{ping}} per mandare notifiche agli altri utenti; in ogni caso no non mi pare. Certo, può essere facilmente migliorato lo stile, ma vedo che la pagina è seguita da utenti esperti, cosa te lo fa pensare?--Saya χαῖρε 21:37, 21 gen 2021 (CET)[rispondi]

Risposta

Perché su YouTube ho dato un occhiata veloce a tutti i video degli episodi e non sono riuscito a trovare una sua apparizione poi ho anche fatto delle ricerche su quel personaggio su internet però è inutile se non so il suo nome originale (perché se il personaggio si chiama Chionni, dovrebbe avere un nome originale in inglese). --RBNB1589 (msg) 21:44, 21 gen 2021 (CET)[rispondi]

In effetti da una (fin troppo) breve ricerca anche io non ho trovato nulla; per ora ho messo il template cn, se dovesse restare lì a lungo passerò a rimuoverlo del tutto in quanto probabile ro, grazie della segnalazione!--Saya χαῖρε 21:59, 21 gen 2021 (CET)[rispondi]

Re:

Ciao, non saprei, sinceramente mi sembra un sito piuttosto amatoriale e non esattamente autorevole, in ogni caso chiedi a Discussioni_progetto:Cinema queste cose, conoscono le linee guida molto meglio di me. Ciao.--Saya χαῖρε 17:40, 3 mar 2021 (CET)[rispondi]

Avviso

Ciao, non c'è bisogno che rispondi, prendi semplicemente atto che:

Non devo essermi spiegato bene, mi ripeterò:
  • I doppiaggi che inserisci devono essere nelle fonti presenti in voce
  • Non inserire sezioni che non significano nulla ("da doppiatore è stato sostiuito da")
Grazie di non insistere.--Saya χαῖρε 21:14, 11 mar 2021 (CET)[rispondi]

Halloween con la famiglia Addams

Ciao, scusa ma ho dovuto annullare questa tua modifica119984573: non si inseriscono "tutti" i personaggi, ma solo quelli principali. Questi due sono decisamente personaggi secondari. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 21:18, 17 apr 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio

Buonasera RBNB, per il film Tom & Jerry: Il drago perduto i doppiatori italiani non li ho presi da nessuna parte, li ho riconosciuti ad orecchio guardando il film. Per gli altri titoli che mi hai segnalato vedrà cosa potrò fare in merito, purtroppo non riesco sempre a riconoscere tutte le voci italiane. --Pazio Paz (msg) 18:01, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

Allora potresti mettere i doppiatori a orecchio dei film: Tom & jerry e il mago di Oz, Tom & jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato; te li elenco qui sotto:

  • Tom & jerry e il mago di oz

Doppiatori italiani=

  • Veronica Puccio - Dorothy
  • Guido Di Naccio - lo Spaventapasseri
  • Alberto Bognanni - L'uomo di latta
  • Massimo Milazzo - Droppy
  • Alessio De Filippis- Tuffy
  • Lorenza Biella - strega cattiva dell'Ovest, Mrs. Gulch

Tom & Jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato Doppiatori italiani=

  • Alessandro Pitoni - Willy Wonka, Proprietario del Bill's Candy Shop e Mr. Slugworth / Mr. Wilkinson
  • Pierluigi Astore - Spike
  • Alex Polidori - Charlie Bucket
  • Selvaggia Quattrini - Mrs. Bucket
  • Agnese Marteddu - Violet Beauregarde
  • Luigi Ferraro - Henry Salt

--RBNB1589 (msg) 18:29, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Ciao, segnalo che non è corretto inserire i doppiaggi "riconosciuti", ma che questi vanno inseriti esclusivamente con riscontro in fonti presenti in voce. Io li rimuovo di ufficio, trattandosi di palese ro, ma visto che ci siamo chiedo a [@ Pazio Paz] se esistono linee guida specifiche nel merito?--Saya χαῖρε 18:33, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] beh che io sappia no, comunque non credo sia sbagliato inserire i doppiatori italiani quando vengono effettivamente riconosciuti, purtroppo in molti casi il cast italiano non viene accreditato nei titoli di coda che rimangono in lingua originale, quindi credo che ci possa stare, io comunque sono sempre andato di buona fede nel caso mancassero delle fonti relative, ma siccome tutti i film di cui abbiamo discusso poco sopra sono tutti quanti usciti doppiati e perciò non sono "fanta doppiaggi" per me li si potrebbe tenere in considerazione. --Pazio Paz (msg) 18:38, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Pazio chiedevo a te proprio perché più esperto in materia, però non sono ancora convinto: con i doppiaggi "riconosciuti" la situazione ovviamente tende a sfuggire di mano, prima cercherei un consenso in materia. Poi c'è situazione e situazione, io vedo i tuoi contributi e mi fido se dici che hai riconosciuto un doppiaggio, della pioggia di ip che invece ogni giorno subissano di doppiaggi inventati le voci dei doppiatori molto meno, e se non c'è più un discrimine per rimuovere questi vandalismi (appunto, la "fontatezza" dell'info) non ne usciremo mai. Questo comunque resta un mio parere. Buon lavoro a entrambi!--Saya χαῖρε 18:45, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
[@ Sayatek] E difatti hai fatto benissimo, tu sei da sempre un utente educato che si attiene alle regole, perciò non hai fatto alcun male a chiedere. Venendo alla tua questione potremmo magari aprire una discussione dedicata a questo tipo di inserimenti riguardanti i doppiaggi dei prodotti televisivi in generale (dove spesso e volentieri i doppiatori di personaggi secondari e minori, ma in determinati casi essenziali per la trama, non vengono accreditati da nessuna parte in quanto non considerati "sufficientemente" importanti). Come in questo caso possiamo optare fra due scelte, la prima è quella di andare sulla fiducia di utenti già iscritti da un po' di tempo mentre l'altra sarebbe quella di non inserirli proprio perché non si hanno delle prove certe che siano effettivamente reali i dati inseriti (e quindi toccherebbe vedersi il film oppure le puntate in cui appaiono i personaggi segnalati per sentire se sono effettivamente corrette le voci), ma ovviamente ogni caso andrebbe valutato singolarmente. --Pazio Paz (msg) 18:57, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio Pazio, in realtà ero io a volerti segnalare la mia stima per il tuo lavoro ma poi ha prevalso l'orsaggine! Sinceramente la prima opzione è un po' il mio modus operandi (in realtà gli edit di utenze che reputo affidabili ed esperte li guardo per curiosità, più che per "controllo"), però non mi dispiacerebbe se si formasse un (qualunque) consenso in merito eliminando le zone grigie. Anche perché, come avrai avuto modo di notare nel recente passato, poi capita che facciano da innesco a situazioni spiacevoli e logoranti per tutti magari evitabili da una banale pagina di servizio. Prima o poi la aprirò la discussione in un progetto, intanto buona serata!--Saya χαῖρε 19:11, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] [@ Sayatek] molto bene, ti auguro altrettanto una buona serata e una buona continuazione. Venendo alla questione della discussione del doppiaggio, se mai verrà fatta, volevo chiederti se magari potresti venirmi ad avvisare sulla mia pagina di discussione, sperando di non darti troppi disturbi in merito. Grazie ancora per il tuo impegno :). --Pazio Paz (msg) 23:08, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

Pazio ha ragione, Sayatek. Così si deve fare --RBNB1589 (msg) 18:43, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Per ora ancora no, prima vorrei terminare la discussione con Sayatek posta appena sopra a questa. --Pazio Paz (msg) 18:58, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Fatto adesso, ho aggiunto i doppiatori italiani come da te segnalatomi nelle voci Tom & Jerry e il mago di Oz e Tom & Jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato, dato che mi sono andato a recuperare i due film e posso confermare che le voci sono corrette. Dato che sei stato tu a riconoscerle per primo, ti ho accreditato nel campo oggetto di entrambe le voci, mi sembrava il minimo. --Pazio Paz (msg) 23:31, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Allora per il film di Rudolph ti saprò dire qualcosa magari verso tarda sera, per quello di Tom e Jerry devono andarmi a risentire velocemente le voci per capirlo. Comunque se vuoi già fare un confronto con le voci puoi sentire quelle dei due doppiatori qui (Lopez e Razzi), in tutti i casi ci darò un ascolto più che volentieri anch'io. --Pazio Paz (msg) 17:15, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Allora sono riuscito a riconoscere diverse voci del film di Rudolph, non molte però rispetto al cast generale, in tutti i casi provvederò ad inserirle insieme a quelle che mi hai segnalato, ovvero Alex Polidori su Rudolph da grande e Nancy Brilly su Tormentilla.
  • Gianni Ludovisi Bersanetti: Lampo
  • Davide Lepore: Milo
  • Alina Moradei: Mamma Natale
  • Mino Caprio: Ridley
  • Flavio Aquilone: Rudolph da giovane
  • Antonella Giannini: Mitzi
  • Barbara Pitotti: Zoey (nell'edizione italiana viene chiamata Zaira)
  • Fabrizio Vidale: Scheggia la volpe artica
  • Fabrizio Temperini: Leonardo l'orso polare

--Pazio Paz (msg) 18:26, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Per il film di Sherlock Holmes mi sono permesso di applicare alcune correzioni.
  • Roberto Pedicini: Sherlock Holmes
  • Giorgio Locuratolo: Spike
  • Ambrogio Colombo: Moriarty

Onestamente Watson non sono riuscito a capire chi fosse, al contrario di Moriarty. --Pazio Paz (msg) 18:49, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Sicurissimo, il signor Pezzulli ha questa voce. --Pazio Paz (msg) 21:59, 14 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Grazie per la segnalazione, non mi ero ricordato che Polidori era nato nel 1995 ed in effetti a 4 anni non poteva prestare la voce al personaggio da grande. Non è neppure Manuel Meli, benché li somigli. Per il momento ho rimosso la voce che avevo inserito e ho lasciato il campo vuoto, sono comunque certo che non sia nemmeno Pezzulli. --Pazio Paz (msg) 01:50, 15 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Li ho sentiti entrambi ma non mi sono sembrati loro onestamente, però ho fatto caso che il caramellaio che si vede all'inizio del film è doppiato da Alessandro Rigotti, vado subito ad aggiungerlo al cast. --Pazio Paz (msg) 17:10, 15 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

A dire il vero intendevo dire che avevi ragione tu Pazio non Sayatek; appena hai finito la discussione ci mettiamo a inserirli, ok? Ciao --RBNB1589 (msg) 19:00, 13 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio

Ciao Pazio, le voci italiane di Nonno Joe, Veruca Salt, Mike Teavee e di Mrs. Gloop in Tom & Jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato sai chi sono? E dimmi che cosa puoi segnalare da quelle di Mr. Beauregarde e di Mrs. Teavee. Fammi sapere appena puoi. Grazie. PS ora Sayatek è d'accordo su questa cosa dei doppiaggi riconosciuti? --RBNB1589 (msg) 23:07, 15 mag 2021 (CEST)[rispondi]

No mi dispiace, ho segnato solamente quelle che sono riuscito a riconoscere, per gli altri personaggi non azzardo a metterci mano perché siccome non sono riuscito a capire chi siano non vorrei creare un'involontaria confusione. Per Mr e Mrs vale lo stesso discorso. Per la questione di Sayatek da quanto ho capito dovrebbe essere d'accordo quando si parla di utenti che si possono ritenere affidabili a livello di modifiche (ovvero quelli che non si inventano le cose come invece fanno alcuni indirizzi IP che si divertono a scrivere bufale se eventuali fanta doppiaggi di serie o film inediti o già usciti). --Pazio Paz (msg) 00:39, 19 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Semplicemente ho ascoltato la voce di Holmes e ho fatto un confronto con la voce del signor Pedicini, e siccome mi è sembrato lui ho deciso di inserirlo. --Pazio Paz (msg) 16:37, 19 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Sentendo la voce di Jet in Darwing Duck sono ancora più convito del fatto che sia stato proprio lo stesso Pedicini a prestare la voce anche a Sherlock Holmes in quel film. Venendo alla questione di Tom e Jerry: Avventure giganti, allora non ho riconosciuto molte voci ma te le segnalo comunque:
  • Stefano Mondini: il narratore e contadino O'Dell
  • Rachele Paolelli: Tuffy
  • Wladimiro Grana: Screwy Squirrel (non ne sono certo al 100%, qui devo fare un confronto con qualche altro cartone in cui magari ha fatto un tono bizzarro come in questo caso)
  • Pierluigi Astore: Spike
  • Simone Mori: Ginormous (anche questo devo verificarlo per avere una maggiore certezza)

Insomma tutti tranne Grana e Mori si potrebbero già inserire, ovviamente assieme a Polidori e Milazzo che hai riconosciuto. --Pazio Paz (msg) 16:32, 20 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Ciao, allora posso confermare che lo scoiattolo è doppiato da Alberto Bognanni mentre il gigante non ne sono certo e lascio lo slot vuoto per ora. Per gli altri personaggi dello stesso film non ho riconosciuto altre voci perciò anche lì non voglio azzardarmi a sparare cose a caso. Per gli altri film che mi hai detto non posso essere d'aiuto, perché in entrambi i casi non ho riconosciuto nessun'altro. Intanto aggiungo Bognanni. --Pazio Paz (msg) 00:00, 22 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Va bene, ti farò sapere non appena riuscirò a vedere le parti dei film da te citati. --Pazio Paz (msg) 21:51, 29 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Molto bene, dovrei aver sistemato tutto, ho aggiunto alcune voci in Tom & Jerry - Di nuovo a Oz più le tue (ovviamente ti ho accreditato nella cronologia, come giusto che sia) e ho inserito i doppiatori italiani laddove mi era possibile in Tom & Jerry e la favola dello schiaccianoci dove tra l'altro ho applicato una correzione riguardante un personaggio. Già che c'ero ho inserito il doppiatore italiano di Oz nel film Tom & Jerry e il mago di Oz dato che ho fatto caso che si trattava sempre di Carlo Reali assieme a quello di uno dei corvi. --Pazio Paz (msg) 01:44, 30 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Ciao, per la Patitucci dovrò tornare a sentirla e fare dei confronti sovrapponendo la voce in altre opere a cui ha lavorato e poi ti darò un eventuale mio parere a riguardo, venendo alla questione di Sayatek non è che io lo abbia convinto, ne ho semplicemente discusso pacificamente trovando un accordo per sistemare la faccenda nel migliore dei modi, rassicurandolo che le voci da te segnalate non fossero frutto di fantasia ma bensì dati veritieri, tutto lì, non è che abbia fatto chissà che cosa a riguardo, anzi ti ringrazio per l'impegno e la dedizione costanti che ci stai mettendo nel cercare di completare queste voci al meglio dato che questi film (o serie) non hanno nessuna scheda sul sito di Antonio Genna e il più delle volte non vengono accreditati i doppiatori nei titoli di coda dei rispettivi film, perciò tanto di cappello. Anche per Le avventure del bosco piccolo dovrò fare una capatina tra i vari episodi e sentire se riesco a comprendere chi siano i personaggi mancanti. --Pazio Paz (msg) 21:50, 31 mag 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] Ciao, allora andiamo per ordine, la voce della tigre del secondo film di Oz non mi è sembrata quella della Patitucci, onestamente ho sentito la sua voce su YouTube in alcuni video usciti negli ultimi anni e la voce mi è parsa diversa, molto probabilmente non si tratta di lei, perciò lasciamo vuoto. Per Le avventure del bosco piccolo ho già inserito alcuni doppiatori che sono riuscito a riconoscere ma non ho ancora finito di sentire diversi personaggi (in fin dei conti il cast non è proprio piccolo). Per Tasso sono quasi certo che non sia Bruno Alessandro come riportato sul sito di Antonio Genna (ogni tanto sono presenti degli errori che vanno segnalati anche a lui), e mi è sembrata la voce di Sandro Sardone, ma forse potrei sbagliarmi. Per sfatare ogni dubbio ho scritto un email al signor Genna indicandogli i minuti delle puntate in cui è presente il personaggio per sentire anche un suo parere, devi sapere che non tutti i dati che Antonio Genna inserisce nelle sue schede vengono verificati al 100%, dato che non sono pochi i casi in cui gli arrivano delle segnalazioni da parte di altri utenti. Potrebbe essere semplicemente che qualcuno guardando la serie anni fa aveva confuso il suo doppiatore con Bruno Alessandro, non sarebbe il primo caso in cui Il mondo dei doppiatori sbaglia a riportare i dati. In ogni caso stiamo a vedere come si evolve la questione, purtroppo nei titoli di coda delle VHS italiane i doppiatori non vengono proprio accreditati e perciò l'unica soluzione è riconoscergli ad orecchio come in questo caso. --Pazio Paz (msg) 16:36, 1 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Beh però non mi è sembrato nemmeno Bruno Alessandro, rimane un'incognita su chi effettivamente sia, intanto speriamo che il signor Genna possa rispondermi in privato riguardo alla faccenda (anche se purtroppo negli ultimi anni ha sempre meno tempo da dedicare al progetto). --Pazio Paz (msg) 22:28, 1 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Sì esatto, Iovino ha doppiato il contadino che uccide i fagiani, grazie per averlo specificato nella voce. Onestamente non sono ancora riuscito a riconoscere quello del cacciatore del cavallo. Per le pagine di Antonio Genna non ho mica detto che sono tutte sbagliate, ma può capitare che in alcune vi siano degli errori (ma non tutte ovviamente, magari due o tre doppiatori al massimo in una pagina specifica, ma fortunatamente la situazione è piuttosto occasionale, dopotutto confondere certi doppiatori non è una cosa poi così strana). Per il doppiaggio della serie non ho ancora finito, sto facendo una scarrellata tra tutte le puntate e ci vorrà un po' per riconoscere anche i doppiatori che si sentiranno negli episodi successivi, ma già quelli che sono riuscito a "scovare" direi che non sono male come inizio. Ad ogni modo, puoi già inserire Emanuela Rossi come voce di Lady Blue, ho riconosciuto a mia volta la voce guardando l'episodio in cui incontrano le volpi blu e posso confermare che sia lei. Per la Pasanisi e la D'Amico ci devo ancora arrivare, ma ti farò sapere in merito :). --Pazio Paz (msg) 16:59, 2 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, era lui. --Pazio Paz (msg) 17:06, 3 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ciao, purtroppo non mi sono sembrati né la Musy né tantomeno Lopez. --Pazio Paz (msg) 18:30, 3 giu 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] Sai, a furia di sentire la voce di Mostro ne Le avventure del bosco piccolo comincio a pensare che si tratti di Oreste Baldini mentre recita in falsetto... --Pazio Paz (msg) 18:43, 3 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Per Ombrosa probabilmente è la Pasanisi come dici tu, mentre Whisper sono più sicuro che sia Barbara Pitotti. --Pazio Paz (msg) 19:01, 3 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ti dirò, ho corretto un piccolo errore riguardante il doppiatore italiano di Lepre che invece era Simone Mori, mentre potrà sembrare assurdo però mi sembra che Massimo De Ambrosis abbia doppiato sia Audace che Ranger, so che può sembrare una cosa al quanto strana, dato che sono i figli di Volpe e Sfregiato che sono nemici giurati. Per Socievole non sono riuscito a riconoscerlo. --Pazio Paz (msg) 16:45, 4 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Adesso che me lo fai notare, potrebbe essere veramente Gianfranco Miranda ad aver prestato la voce a Socievole mentre Ranger dovrebbe essere Massimo De Ambrosis. Venendo a Simone Mori sono riuscito semplicemente a riconoscerlo, anche se parlava in falsetto con una voce molto nasale, che in effetti come dici tu mi ricorda un po' Hermes di Futurama. Provvedo ad aggiungere le ultime informazioni alla pagina, purtroppo non potrò trattare la terza stagione in quanto in rete non si trova doppiata in italiano ma solo sottotitolata e non ci serve a niente analizzare la versione originale. Comunque sia grazie per la tua ottima collaborazione, è stata molto gradita :). --Pazio Paz (msg) 23:44, 4 giu 2021 (CEST)[rispondi]
OK, procedi pure se sei insicuro, non mi offendo mica :). --Pazio Paz (msg) 00:13, 5 giu 2021 (CEST)[rispondi]
19 ed in effetti non poteva avere una voce così matura, grazie per la correzione. --Pazio Paz (msg) 00:20, 5 giu 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] Secondo me sì, all'epoca doppiava già altre serie ed aveva un tono di voce simile perciò direi di sì. --Pazio Paz (msg) 00:26, 5 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Grazie a te, ricambio la buonanotte :). --Pazio Paz (msg) 00:31, 5 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, perché non ti sembra la Pasanisi anche a te? Beh come faccio a sapere che era la Pitotti? Semplicemente ho riconosciuto la voce, non credo che la signorina Pitotti non avesse già una voce sviluppata quando era ventenne (e ricordo che ha sempre avuto un tono leggero), perciò posso metterci la firma che non si trattasse della D'Amico. Quindi anche a te ti ha detto l'impressione che sia sempre stato De Ambrosis a doppiare pure Audace? Vedi, è una cosa strana, perché su Ranger tiene la sua voce "normale" mentre su Audace o si trattava di lui che recitava in maniera un po' diversa per non farsi riconoscere troppo oppure si trattava di un caso in cui è stato chiamato un doppiatore che alle nostre orecchie sembrava simile, ma onestamente parlando è difficile che io abbia sentito doppiatori italiani dalla voce così simile. --Pazio Paz (msg) 16:27, 5 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Per la Pasanisi abbiamo appurato che sia lei, per De Ambrosis possiamo stare tranquilli su Ranger, per la Pitotti rimango convinto che fosse lei e non la D'Amico, ma come detto in precedenza se tu sei certo che non fosse lei ben venga, io non mi oppongo di certo. Per Mori non ho capito la tua domanda, perché S. Mori non poteva doppiare Lepre quando aveva 27 anni? Intendi per il timbro della voce? Secondo me era lui ma che faceva una voce nasale, proprio come il doppiatore originale quando dovette interpretare il personaggio. --Pazio Paz (msg) 00:26, 6 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Capisco, se lo ha confermato la stessa Pitotti non posso metterci parola in merito. --Pazio Paz (msg) 16:17, 6 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

Anch'io ho fatto la stessa cosa: ho ascoltato la voce di Jet McQuack nell'episodio di Darkwing Duck "La grande sfida" al minuto 10:44 e infatti era proprio lui. Ti mando il link https://vimeo.com/157556612; se lo vuoi ascoltare anche tu. --RBNB1589 (msg) 16:51, 19 mag 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio

Ciao, ho deciso di risponderti in una nuova sezione perché quell'altra era oramai sovraffollata. Venendo al grande Pedicini avevo già fatto dei confronti con la voce e direi che si trattava proprio di lui ad aver doppiato Sherlock. Anche per la Pasanisi credo proprio che fosse lei che parlava un po' in falsetto. Secondo me non sarebbe affatto una cattiva idea inserire i vari ruoli nelle voci dei doppiatori, se vuoi nel caso posso darti una mano io se mi dai l'OK. Senti un po', il gigante del film di Tom e Jerry potrebbe essere Massimo De Ambrosis secondo te? --Pazio Paz (msg) 22:32, 8 giu 2021 (CEST)[rispondi]

E come faccio a dirlo? Ascoltandolo no? In tutti i casi ho chiesto anche il tuo parere in merito. Per la Pasanisi ti ho già risposto di sì. --Pazio Paz (msg) 23:22, 8 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Beh, se sei d'accordo allora provvedo ad aggiungere De Ambrosis nel ruolo del gigante. --Pazio Paz (msg) 16:49, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ne sto discutendo con Vergerus, probabilmente bisognerà aprire una discussione al progetto animazione e poi decidere sul da farsi, fino ad allora non fare più nulla. --Pazio Paz (msg) 15:08, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Nei prossimi giorni aprirò una discussione nel progetto animazione per parlare della cosa e trovare un consenso che possa essere favorevole da entrambe le parti. Ci risentiamo tra una settimana al termine del blocco, ciao. --Pazio Paz (msg) 23:15, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Gentile RBNB1589,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

Vedo che stai seguitando ad aggiungere doppiaggi senza fonte, come stamattina con Alberto Bognanni ed altri, nonostante una dozzina di avvisi. Sei pregato di smetterla, grazie. --Vergerus (msg) 11:01, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Doppiaggi senza fonte

Bubbole. O si trovano le fonti, o non si mette niente. Ti consiglio di uniformarti a questa semplice regola valida per tutti, perché ti considero già pericolosamente vicino a un blocco. A buon intenditor. --Vergerus (msg) 14:49, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

Non è vero! Non importa se ci sono fonti o no su Antonio Genna. Se si tratta di utenti affidabili che non scrivono fanta doppiaggi ma dati veritieri in certi casi si può fare. Se hai notato la discussione tra Pazio Paz e Sayatek ora è tutta un altra cosa. Come vedi contribuisco insieme a Pazio Paz ad aggiungere dati veri anche se su Antonio Genna non li riportano --RBNB1589 (msg) 14:50, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

No, non è "tutta un'altra cosa", Pazio Paz è un utente affidabile che non ha bisogno della verifica dei suoi contributi; ancora una volta rinnovo l'invito a interrompere questo inserimento "allegro" dei doppiaggi.--Saya χαῖρε 15:51, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Per il momento non inserire più i doppiaggi nelle voci dei singoli doppiatori, lascia solo quelli nelle relative schede dei film. --Pazio Paz (msg) 16:49, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]


Gentile RBNB1589,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

GA16   […] 22:19, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Io non sono un vandalo. Vorrei essere solo tolto dalla lista vandalismi in corso per favore. Grazie --RBNB1589 (msg) 22:23, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Toglierti da solo è il modo migliore per farti bloccare. --Vito (msg) 22:24, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

E se invece non mi tolgo da solo, mi potete togliere per favore? --RBNB1589 (msg) 22:26, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

No, perché chi ti ha segnalato ha addotto motivazioni valide, oggettive, ed effettivamente vere, a giudicare dalla tua talk. GA16   […] 22:28, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

E allora quando mi toglieranno dalla lista vandalismi in corso?! Non voglio rimanere menzionato in quella lista. --RBNB1589 (msg) 22:27, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Il punto è se ti blocchiamo o meno. --Vito (msg) 22:32, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]
[× Conflitto di modifiche] La tua situazione verrà valutata da un amministratore, che giudicherà se applicarti un blocco (la cui durata può variare) oppure no. La segnalazione rimarrà nella lista a scopi di archivio. GA16   […] 22:33, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Allora non vi conviene bloccarmi, io sto contribuendo con Pazio Paz e faccio bene, ma non inserendo i doppiaggi nelle pagine dei doppiatori, ma solo nelle pagine dei film perché non sono Fanta doppiaggi ma dati veritieri. Tutto qui. --RBNB1589 (msg) 22:37, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

"non vi conviene" non è una motivazione che trovo convincente. --Vito (msg) 22:41, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Io invece dico di sì. Non ti vuoi fidare di utenti affidabili? --RBNB1589 (msg) 22:43, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Mi pare che è da un bel po' che ti viene detto che devi indicare fonti per i doppiaggi, no? --Vito (msg) 22:48, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Si, ma in certe schede di film, se non ci sono fonti ma riconosciamo bene una voce e la inseriamo non è un Fanta doppiaggio ma un dato vero anche se su Antonio Genna non ci sono fonti (non è vandalismo). --RBNB1589 (msg) 22:51, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Non esiste solo Antonio Genna, ma senza fonti non, non puoi farci nulla. --Vito (msg) 23:10, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Io li scrivo solo nelle schede dei film non in quelli dei doppiatori, tutto qui. Buonanotte. Fammi dormire per favore. Grazie --RBNB1589 (msg) 23:17, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Il blocco per stavolta è solo di 36 ore, stai attento alla prossima. --Vito (msg) 23:26, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Re:

RBNB, posto che non ho il potere (ne la volontà) di "fermare" nessuno, credo che Vergerus stia facendo benissimo a rimuovere i doppiaggi che hai inserito senza fonti. Provo a rispiegartelo: un utente affidabile che di tanto in tanto aggiunge un'info non fontata ma di cui è sicuro va bene. Diversamente, un utente che non ha mai mostrato interesse a contribuire secondo le regole, che ha una collezione di avvisi e cartellini già abbastanza lunga e che evintemente ha un effetto peggiorativo sulle voci, dove inserisce quasi esclusivamente delle proprie ricerche originali non è considerato affidabile; tante volte ti sei sbagliato, tante volte hai inserito cose non vere, e per ognuna di queste volte ti è stato detto che non puoi inserire doppiaggi che credi di aver riconosciuto. Se ti viene chiesto da più utenti di non continuare, non puoi tirare dritto per la tua strada perché poi è inevitabile che si finisce con i blocchi in scrittura. Cerca di capire che c'è un problema nel tuo modo di contribuire, e risolverlo, perché Wikipedia non cambierà le sue regole per adattarsi a quello che tu ritieni un modo corretto di operare.--Saya χαῖρε 12:16, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ma Sayatek, tu eri d'accordo su questa cosa ma solo per le schede dei film di Tom e Jerry e il resto (anche quelle hanno diritto a doppiatori italiani). E allora perché non chiedi ad Antonio Genna di creare pure quelle pagine con i doppiatori italiani? --RBNB1589 (msg) 12:18, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Visto che ritengo tu debba essere molto giovane, ti risparmierò l'avviso di attacco, ma messaggi di questo tipo non vanno per niente bene; non attaccare mai gli altri utenti, per nessun motivo (e non prendere sul personale quello che accade su Wikipedia, si tratta semplicemente di applicazione di regole decise dalla comunità che ti ospita). E ti prego smetti di modificare i tuoi messaggi che diventa impossibile scrivere nella tua talk senza essere conflittati!--Saya χαῖρε 12:21, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Potresti rispondere a questa domanda? Perché non chiedi ad Antonio Genna di creare pure quelle pagine dove ho contribuito per favore? Se a te non dispiace rimetto i doppiatori in tutte le schede dove ha eliminato Vergerus. --RBNB1589 (msg) 12:24, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

No, non ti consiglio rimettere niente, perché sarebbe una guerra di modifiche e finirà solo per procurarti un blocco integrale in scrittura molto più lungo.--Saya χαῖρε 12:26, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]


Gentile RBNB1589,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

ʍayßɛ75 12:27, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Potresti chiedere ad Antonio Genna di creare quelle pagine senza fonti per favore? --RBNB1589 (msg) 12:29, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

--ʍayßɛ75 12:30, 10 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Al ritorno, ricorda che qui non emerge nessun consenso all'inserimento dei doppiatori andando a "orecchio".--Kirk Dimmi! 16:33, 13 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Domanda

Ne sto parlando nella pagina del progetto. --Pazio Paz (msg) 17:03, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

E niente, se finirà che si deciderà di non metterli non li mettiamo stop, non facciamone una tragedia, se le fonti non ci vengono incontro mica è colpa nostra. Al massimo si può tentare di scrivere un'email al signor Genna per comunicargli i dati e così permettergli di fare le schede, ma con il pochissimo tempo che ha a disposizione, potremmo avere forse dei risultati tra molto tempo. Se vuoi, puoi scrivergli un'email a riguardo intitolata "Zona Animazione" e poi gli comunichi i dati che hai ottenuto nel corso del tempo. --Pazio Paz (msg) 18:25, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]
E tu ritenta, se non risponde manco lui non possiamo mica obbligarlo a fare le schede per noi. --Pazio Paz (msg) 18:32, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

E credi che poi risponderà? Ci ho provato una volta inviandogli i doppiatori a orecchio di un film d'animazione senza fonti e dopo un paio di giorni non mi ha risposto. Puoi spiegarmi come si scrive un messaggio per Antonio Genna se hai segnalato delle nuove voci per favore? RBNB1589 (msg) 18:32, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ho capito. Però così prenderemo in giro I lettori. Così non va bene. RBNB1589 (msg) 18:33, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ah proposito Pazio, come si scrive l'email per Antonio Genna della Zona Animazione con i doppiatori italiani segnalati? RBNB1589 (msg) 18:42, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Semplicemente vai sul sito di Genna e guarda nella parte in alto a destra dove c'è scritto "E-mail", lì c'è l'indirizzo che devi copiare e cui devi scrivere. Per l'email è abbastanza semplice, scegli come mittente il signor Genna, dopodiché scrivi come titolo "Zona Animazione", poi nel corpo del messaggio ti presenti educatamente e gli dici che sei riuscito a reperire questi dati riconoscendogli guardando i vari film oppure le serie televisive. --Pazio Paz (msg) 18:53, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ok Pazio, grazie. Va bene anche se gli scrivo "sono riuscito a riconoscere i doppiatori italiani guardando i film di Tom & Jerry che ti elenco qui sotto + guardando la serie animata Le avventure del bosco piccolo"?--RBNB1589 (msg) 19:00, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Sì va bene. --Pazio Paz (msg) 19:04, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Forse ho capito perché in precedenza non mi aveva risposto: non avevo scritto Zona animazione nel messaggio con i doppiatori ma solo "Messaggio". Non è così per caso? --RBNB1589 (msg) 19:13, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Beh la discussione procede normalmente direi. Per la questione che Genna non ti avesse risposto forse era dovuto a quello ma purtroppo negli ultimi anni è diventato più raro che risponda direttamente ed è capace che potrebbe aggiungere le schede senza avvisarti. Staremo a vedere a riguardo ed incrociamo le dita in merito. --Pazio Paz (msg) 23:51, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Per quanto riguarda l’email che avevo inviato ieri ad Antonio Genna, lui ci riesce a capire se gli ho scritto così dopo che mi sono presentato con il mio nome? "Sono riuscito a segnalare dei doppiatori italiani guardando i film direct to video di Tom & Jerry, il film ‘’Rudolph, il cucciolo dal naso rosso’’e ‘’Monster House’’ + la serie animata ‘’Le avventure del bosco piccolo’’"--RBNB1589 (msg) 07:23, 18 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ah e un altra domanda: tu che te intendi di Antonio Genna, mi sai dire in che momenti risponde alle segnalazioni email degli utenti riguardo ai doppiatori italiani? --RBNB1589 (msg) 11:00, 18 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ma sì che lo avrà capito, mica è stupido :). Comunque sia non ti so proprio dire in quali momenti risponde alle segnalazioni, in quanto è raro che replichi a qualche email però è facile che abbia visto lo stesso i dati che gli hai inviato, il problema sarà vedere quando li aggiungerà al sito. Io sono mesi che gli ho fatto delle segnalazioni assieme ad altri utenti dell'enciclopedia e non abbiamo avuto ancora esito positivo. --Pazio Paz (msg) 16:14, 18 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ciao, secondo te cosa vuol dire? Semplicemente che non devi assillarlo scrivendogli le stesse cose più volte, ti ho già detto che i messaggi li vede ma che spesso non risponde ma in tutti i casi i dati li ha ricevuti. Io gli scrivo ogni tanto ma non posso mica mettermi lì a bombardarlo di messaggi tutti i santi giorni, sennò passo da stalker :). Comunque sia, per la discussione non vedo il motivo per cui me lo venga a chiedere onestamente, fatti un giro nella discussione del progetto e puoi tirare un po' le somme. Ora come ora direi che abbiamo concluso di parlarne e il favore verte verso il NON inserire i doppiatori senza fonti autorevoli, perciò bisognerà attendere gli aggiornamenti sul sito di Genna prima di mettere mano alle voci che ancora non presentano i doppiatori mancanti. Forse si terrà anche una discussione futura per quanto concerne l'attendibilità del sito, ma questa sarà un'altra storia. --Pazio Paz (msg) 00:42, 23 giu 2021 (CEST)[rispondi]


ok, Pazio. Ho capito tutto, comunque intendi dire che Genna sta già inserendo le mie segnalazioni? --RBNB1589 (msg) 07:50, 23 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ma come faccio a saperlo se le sta già inserendo? Mica vivo con lui :). Genna ha i suoi tempi e bisogna aspettarlo, tutto lì, non esistono tempistiche precise. --Pazio Paz (msg) 15:24, 23 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ho capito, però se ha ricevuto le mie segnalazioni, per me starà cercando informazioni e inserirà le fonti segnalate da me nel suo sito, no? --RBNB1589 (msg) 15:29, 23 giu 2021 (CEST)[rispondi]
E poi, quando Genna mi aveva scritto così nel messaggio, intendeva anche dire che sta cercando le mie segnalazioni per vedere se sono corrette? --RBNB1589 (msg) 19:53, 23 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Ciao, torno a ricordati gentilmente di utilizzare il template:ping quando vuoi rispondere a un qualsiasi utente nella tua pagina di discussione perchè sono già diverse volte che devo venire a controllare manualmente se mi hai risposto o meno. Tornando alla questione principale, lui ha ricevuto le tue segnalazioni e su questo non ci piove, ma non ti so dire se sta già cercando le informazioni per poi inserirle sul suo sito, potrebbe farlo anche prossimamente, mica c'è una data precisa. Sulla seconda domanda presumo che Genna andrà a verificare se quanto gli hai detto sia corretto o meno, ma da quello che ti ha scritto non mi ha lasciato presagire ciò, potrebbe sia fidarsi ciecamente di te, che poter dubitare, mica possiamo sapere cosa pensa in continuo, non ti pare? --Pazio Paz (msg) 01:02, 24 giu 2021 (CEST)[rispondi]
Si è probabile che farà come dici tu, ma io non posso garantirtelo in alcun modo, volevo solo farti capire questo. --Pazio Paz (msg) 17:03, 24 giu 2021 (CEST)[rispondi]
E certo che ci vuole il suo tempo, mica può fare le cose alla bell'e meglio non trovi? --Pazio Paz (msg) 17:35, 24 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Eliminazione di Fonti corrette

Beh a quanto sembra non ci sarà bisogno di informare l'utente in questione, se vuole può andare a vedere nelle singole pagine del sito di Antonio Genna e non penso che mancherà di farlo in caso di dubbio. Intanto grazie per i ripristini. Per la discussione io non azzardo ipotesi o pareri a riguardo, in fin dei conti penso che anche tu possa capire come stiano andando le cose. --Pazio Paz (msg) 16:28, 19 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Filmografie TV

Ciao, ho visto che hai inserito nuove pagine come Audrey Wasilewski e Dan Lett, e ti ringrazio. Tuttavia in entrambi i casi la formattazione delle filmografie televisive non risponde ai canoni riportati qui. Visto che comunque il tempo impiegato sarebbe più o meno lo stesso, inserirle già nel modo corretto eviterebbe di dover inserire i template:W nella sezione, visto che ce ne sono ancora tantissimi vecchi in sospeso. Ciao e buon proseguimento! --ʍayßɛ75 07:07, 21 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio

Ciao, ci ha già pensato il gentile Burgundo, perciò non è più necessario il mio intervento. Comunque sia per le prossime volte ti basterà inserire nella sezione "Collegamenti esterni" l'apposito template in questa maniera.

* {{collegamenti esterni}}

--Pazio Paz (msg) 21:33, 30 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Ciao, non c'è assolutamente niente di volgare in ciò che mi hai scritto, ma venendo alla questione più importante, tu ritieni che sia una bugia sulla loro minima diffusione in tali Paesi e la cosa mi può star bene ma hai per caso delle fonti autorevoli che dimostrano che in tali luoghi sia così diffuso come in Italia o altre nazioni? Se sì, mostramele pure e sarò lieto di leggerle per farmi un'idea in merito :). Per quello che scrivono sui social network non è tutto oro ciò che luccica, spesso e volentieri sono proprio le tane delle bufale e onestamente non li ritengo attendibili a meno che siano pagine ufficiali di aziende, persone e così via. --Pazio Paz (msg) 17:05, 1 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Sì ho capito, ma non possiamo usare come fonti degli annunci immobiliari e affini, così come le fonti dei social network. In tutti i casi nella voce vi è scritto che sono rari, ma non significa che nessuno li abbia, pochi non sono zero in fin dei conti. --Pazio Paz (msg) 17:59, 1 lug 2021 (CEST)[rispondi]
OK grazie, ma io non ho mai dubitato della cosa oppure mai detto che gli statunitensi e i britannici siano gente sporca o cose del genere, probabilmente a fare un paragone saranno in meno persone ad averlo ma non significa necessariamente che il 90% della popolazione non sappia nemmeno cosa sia o non lo abbia nemmeno in casa. È un po' come dire che tutti i giapponesi al giorno d'oggi hanno tutti quanti il tatami, quando in realtà nelle case più moderne viene esplicitamente richiesto se lo si desidera o meno (anche se in quel caso è una questione dovuta alle tradizioni), lo stesso discorso si applica anche al bidet per gli americani e gli inglesi. --Pazio Paz (msg) 18:36, 1 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Beh volendo ci sono anche delle alternative per pulirsi le parti intime senza fare ausilio del bidet, magari non sono le più comode ma si possono fare lo stesso. Comunque sia di stereotipi sui vari Paesi del mondo c'è ne sono fin troppi, come ad esempio in alcuni stati all'estero credono che noi italiani ci nutriamo esclusivamente di pizza e pasta, quando si sa che non è così. --Pazio Paz (msg) 00:05, 2 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Logico, l'acqua e magari qualche detergente apposito, non è che se qualcuno non è in possesso di un bidet non li può utilizzare. --Pazio Paz (msg) 00:48, 2 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Sì certo, sennò cosa pensi che usino in alternativa? Per la questione dello spazio non saprei se sia quello il motivo o meno, in fin dei conti un bidet non è enorme rispetto al resto del bagno, poi la doccia bidet è sempre meglio di niente. Ho visto già ieri la cosa di Google Maps ed è vero che c'è l'hanno anche loro, ma nella voce non c'è mica scritto che non c'è l'hanno proprio. --Pazio Paz (msg) 15:41, 2 lug 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] Figurati, non che io abbia fatto chissà cosa. --Pazio Paz (msg) 17:32, 2 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso bozza

--L736El'adminalcolico 23:42, 2 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio riguardo ai doppiaggi

Ciao, per la soluzione ne abbiamo già parlato in passato, o il sito di Genna oppure i titoli di coda ufficiali, altre vie non c'è ne sono in merito per i doppiaggi. Le linee guida non permettono altrimenti, se un'informazione non è verificabile per tutti i lettori, allora viene messa in dubbio, seppure veritiera, purtroppo le cose stanno così e non ci può fare nulla in merito. L'unica è attendere che il signor Genna crei le schede con i dati da te inviati e stop. --Pazio Paz (msg) 00:55, 3 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Oltre a quanto ti ha già ripetuto almeno trenta volte il buon [@ Pazio Paz], che prima o dopo credo faranno santo per la pazienza che dimostra con te, ti rammento che non è chiedendo ad altri utenti come hanno fatto ad inserire doppiaggi senza fonte senza farsi scoprire, come hai fatto qui e qui, che eviterai altri blocchi. Anzi. --Vergerus (msg) 14:31, 3 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Mi sembra di essere stato più che chiaro. Questi due che ho linkato sopra sono considerati vandalismi, per la cronaca. --Vergerus (msg) 17:45, 3 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Anche lì mi pareva chiarissimo. Tu hai scritto O troviamo una soluzione per rimetterli oppure me ne vado da Wikipedia: ecco appunto, la prendo come una promessa. --Vergerus (msg) 17:57, 3 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio riguardo a Bongo e tre avventurieri + Bidet

Sì, per il primo caso ne parlerò con l'utente interessato mentre per il secondo è vero, ma cosa c'entra con Topolino? --Pazio Paz (msg) 16:55, 4 lug 2021 (CEST)[rispondi]

OK, nessun problema. --Pazio Paz (msg) 17:40, 4 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Le informazioni che riportava anche Genna sono state ripristinate nella voce di Bongo e i tre avventurieri, quella senza fonte logicamente no. --Pazio Paz (msg) 18:13, 4 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio riguardo al ridoppiaggio di Bongo e i tre avventurieri

Ciao, è vero che venne ridoppiato ma nella pagina di Genna non vengono specificati quali fossero gli effettivi classici che hanno subito dei nuovi doppiaggi, perciò non possiamo utilizzarlo come fonte proprio per questo motivo, sebbene so benissimo che esiste questo fantomatico secondo doppiaggio dato che fu anche quello vidi anch'io. --Pazio Paz (msg) 16:08, 9 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

Guarda, evita pure di rivolgerti a me: l'asilo lo ho finito decenni fa. Attieniti alle regole di WP e non avrai problemi, per il resto non ho nulla da dirti. Addio --Vergerus (msg) 17:08, 9 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Proposta per la creazione del nostro sito sui doppiaggi riconosciuti

Ciao, onestamente per la creazione del sito l'idea non sarebbe affatto male se non fosse per alcune problematiche a cui si potrebbe andare incontro. La prima di tutte sarebbe quella di andare a pagare un tot. di soldi per ottenere un dominio proprio (perché di siti su Altervista, Libero, Wordpress li eviterei perché potrebbero far risultare le informazioni meno attendibili), ma l'altra problematica che emergerebbe sarebbe quando si potrà effettivamente utilizzare qui sull'enciclopedia come fonte. Mi spiego meglio, non è che da un giorno all'altro un sito web diventa affidabile così su due piedi, avrebbe bisogno di diverso tempo (potrebbero volerci anche due o tre anni) e quindi alla fine si creerebbe una fonte che non si potrebbe utilizzare subito e per questo che mi ero affidato a Genna perché so che prima o poi le cose le pubblicherà. Onestamente non credo proprio che sia una buona idea insistere a rimandargli gli stessi identici dati in continuazione perché tanto le cose non vengono accelerate in questa maniera, l'unica soluzione è portare un po' di pazienza, non devi avere fretta nell'inserimento di queste informazioni perché tanto non scappano, proprio come tu mi hai detto te le sei segnate anche sul computer (o sul cellulare) ed alla fine hai una copia personale perciò possiamo stare tranquilli da quel punto di vista. L'unica via di uscita attendibile e fattibile è quella, perciò ti prego di portare pazienza, so bene che il signor Genna non sarà così celere, ma sa rivelarsi efficiente con le sue tempistiche. --Pazio Paz (msg) 16:34, 10 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Certo che controllerà le tue informazioni, Genna non è di certo uno sprovveduto e poi si occupa di tantissime cose sul suo sito e non fa solo il doppiaggio, basta che dai un'occhiata al blog per renderti conto di quanto scrive ogni giorno, perciò fidati che è un tipo molto operoso. --Pazio Paz (msg) 23:54, 10 lug 2021 (CEST)[rispondi]
Onestamente non comprendo il perché di tutti questi tuoi dubbi nei confronti di Genna, ti ho già detto che ha bisogno dei suoi tempi per inserire i dati e probabilmente andrà a verificare personalmente se le voci segnalate sono quelle, non vedo il motivo perché dovrebbe fregarsene di ciò che gli hai scritto. --Pazio Paz (msg) 16:46, 11 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Cortesemente non ricominciamo con i doppiaggi senza fonti...--Saya χαῖρε 20:22, 11 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Avviso

Ciao Sayatek, senti sto solo aspettando che Genna crei le pagine con le mie segnalazioni riconosciute + che aggiunga anche i nomi dei personaggi nelle pagine dei doppiatori sul sito. E sono sicuro che lo farà: come mi ha detto Pazio devo solo aspettare e avere pazienza che tanto lo farà e che Genna si sta dedicando il suo tempo. E appena saranno state create e potrò mettere quei doppiaggi non penso proprio che li vorresti rollbackare se ci saranno le pagine su Antonio Genna. Ciao --RBNB1589 (msg) 20:29, 11 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Guarda che non è una sfida, e a me non me ne viene niente di rollbackarti. Come ormai ti è stato detto allo sfinimento questo non è un asilo, ma un'enciclopedia, e può accogliere solo contenuti rilevanti e fontati. Ho anche l'impressione che tu stia continuando a fare questi inserimenti da ip; magari non è così, ma in ogni caso ti suggerisco caldamente di prendere atto che qui tutti agiamo secondo delle regole, e chi non le rispetta è gentilmente ma fermamente accompagnato alla porta. Grazie dell'attenzione.--Saya χαῖρε 20:32, 11 lug 2021 (CEST)[rispondi]
puoi pensarla come vuoi, però sto dalla parte dell'utente Pazio Paz che siccome è stato lui a dirmi come si scrivono le segnalazioni dei doppiatori riconosciuti alla Gmail di Antonio Genna e ovviamente ho seguito il suo consiglio (avevo inviato all'email di Genna con scritto "ZONA ANIMAZIONE" i doppiatori italiani segnalati da me). Poi nonostante gliel'abbia rinviato di nuovo, A. Genna mi ha risposto che non è necessario che io gliele rinvii un altra volta e che ha ricevuto le mie segnalazioni dei doppiatori italiani e che devo solo aspettare. Quindi questo significa che sta facendo il suo dovere a vedere se sono corretti e se li può inserire. Mentre io sto attendendo pazientemente.

Comunque sappi che ce l'ho ancora con te Saya χαῖρε, così come con Vergerus e ʍayßɛ75 (Non vi sto minacciando)

La pazienza si va rapidamente esaurendo, al prossimo inserimento senza fonti cartellino.--Saya χαῖρε 08:19, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

--RBNB1589 (msg) 21:00, 11 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Ron Moody

Fintando che Genna riporta i doppiatori italiani che hanno sostituito Ron Moody al doppiaggio si può fare, dato che le schede riportano le voci italiane sia del Bosco piccolo che di Noè. Ma prima vorrei capire una cosa, che ti avrebbe detto Sayatek di preciso che non ho ben capito? Ti ha detto di non inserire da chi è stato sostituito a prescindere oppure ti ha detto non di farlo senza delle fonti? Perché il discorso è molto diverso a seconda del caso. --Pazio Paz (msg) 01:56, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Allora ti chiedo gentilmente di calmarti, non farti prendere dalla rabbia e via dicendo, non è così che si collabora con gli altri, come ti ho già detto bisogna avere molta pazienza e parlare con il prossimo per poi arrivare a degli accordi, non ti puoi arrabbiare con gli altri a prescindere di tutto, se Sayatek ti ha annullato devi parlarne con lui in merito alla questione e non puoi stare a fare una guerra di modifiche perché lui rimuove le tue informazioni e tu le reinserisci subito per ripicca. Devi parlarne con tranquillità, se una cosa non va bene a qualcuno se ne parla e si trova una soluzione univoca che possa andare bene a tutti quanti sempre tenendo conto delle regole dell'enciclopedia. Comunque sia, ti chiedo gentilmente di non scrivere cose come "Messaggio di rabbia" oppure "c'è l'ho ancora con utente 1, utente 2 e utente 3" e via dicendo, onestamente non mi sembra proprio il caso. Tornando alla questione del doppiaggio ne sto parlando io con Sayatek perché voglio trovare una soluzione pacifica che possa sistemare le cose e sicuramente evitare di portare degli inutili dissapori fra utenti. --Pazio Paz (msg) 15:31, 12 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Gran parte dei doppiaggi che hai inserito non hanno riscontro qui. Forse non mi sono spiegato bene in precedenza: non puoi inserire doppiaggi che non abbiano riscontro nelle fonti. Non te lo dirò altre volte.--Saya χαῖρε 09:03, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Gentile RBNB1589,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

--Saya χαῖρε 09:20, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Re: Avviso

Sayatek, quei doppiaggi che avevo scritto ce l'avevano il riscontro sulla pagina di Giovanni Petrucci; guarda ti invio pure il link: https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocigpet.htm. quelle modifiche non erano vandalismi ma dati veri. Non puoi eliminare delle informazioni vere che io ho scritto di buona volontà. Ci ho pure lavorato giorno e notte. RBNB1589 (msg) 13:39, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Ne dovevi parlare direttamente con Sayatek e non con me, se hai dei problemi con un particolare utente devi spiegarti e poi si può trovare una soluzione a riguardo, non capisco perché a prescindere da tutto ti rivolgi a me. Comunque sia ne riparleremo al tuo ritorno. --Pazio Paz (msg) 16:08, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

--ʍayßɛ75 14:10, 13 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Ciao RBNB1589, la pagina «Gabriele Martini» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Kirk Dimmi! 18:40, 2 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Telegrafica risposta

Visto che quando la gente non risponde alle tue farneticazioni hai l'abitudine di andare ad importunare il povero Pablo Paz, ti rispondo. Prendo atto delle tue parole, ma resto dell'idea che la tua utenza sia incompatibile col progetto di WP, e che sia solo questione di tempo prima che tu venga ri-bloccato nuovamente. Passo e chiudo. --Vergerus (msg) 12:39, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Re:Messaggio di chiarimento

Fare edit-war è considerato vandalismo, se sei recidivo dopo un precedente blocco ancora di più. Non si inseriscono contenuti senfa fonti, e se te li cancellano non puoi insistere. Segui le regole e i blocchi non arriveranno. Anche perchè se se ne rendesse necessario un altro, potrebbe essere molto ma molto lungo. Ciao e buon lavoro. --ʍayßɛ75 13:34, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Risposte

Per Lionel Newton ti viene dato errore perché non ha ancora un'identificativo su Wikidata, per quello posso pensarci io in merito. Per la questione di Sayatek direi che anche se non ti ha risposto ha letto il tuo messaggio e attende solo di vedere i fatti da parte tua. Tu continua ad inserire le fonti e gli eventuali riscontri, inoltre quando c'è un problema oppure una semplice incomprensione con un utente parlane con lui senza creare guerre di modifiche e tutto andrà bene. Intanto vado a creare l'identificativo per l'attore che mi hai indicato. --Pazio Paz (msg) 17:07, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Fatto, vedere per credere. --Pazio Paz (msg) 18:00, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Come che cosa ha detto? Non hai letto la mia pagina di discussione? Leggi qui. --Pazio Paz (msg) 18:31, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]
ho letto. Ora è d'accordo per le fonti dei titoli di coda, bene. --RBNB1589 (msg) 18:49, 16 ago 2021 (CEST)[rispondi]
Più semplicemente lo era già prima ma se non ci si prende la briga di chiarirsi con il prossimo non si va molto lontano. --Pazio Paz (msg) 00:42, 17 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Michael Jordan

Ciao RB, certo puoi tranquillamente inserire la filmografia del signor Jordan come è già stato fatto per altri casi come David Bowie (qui puoi vedere la sezione da cui puoi prendere spunto) e che puoi intitolare Filmografia. Per i doppiatori italiani aggiungi tranquillamente le fonti come fai di solito. --Pazio Paz (msg) 17:05, 28 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Eliminare le discussioni

Ciao RBNB, ricorda che non è possibile eliminare discussioni, a maggior ragione se ormai vecchie, per nessun motivo (se non la rimozione di insulti o altro materiale da oscuramento). Grazie di non insistere.--Saya χαῖρε 12:12, 2 set 2021 (CEST)[rispondi]

Ho capito Saya, però capisci che non sono stato io a fare vandalismo sulla pagina della voce Avengers Assemble? --Utente:RBNB1589
Ho capito, però ti era chiaro il concetto di "Avengers Assemble" che non ero stato io a scriverlo? RBNB1589 (msg) 13:55, 3 set 2021 (CEST)[rispondi]
Sinceramente non mi ricordo nulla di quell'episodio, salvo che avevi inserito tante info poi rivelatasi non corrette. Non che la cosa abbia importanza, gli episodi passati sono episodi passati.--Saya χαῖρε 13:57, 3 set 2021 (CEST)[rispondi]
è una sciochezza, non erano info non corrette, erano attendibili. Scrivevo pure i link da dove avevo preso le fonti. Ma ora riscrivo ancora fonti attendibili ma inserendo nel blocco note i link delle fonti autorevoli accanto alle voci. RBNB1589 (msg) 15:31, 3 set 2021 (CEST)[rispondi]
RBNB...mi hai appena lasciato un WP:ATTACCO in talk...così, gratis. Sei anche appena rientrato da un blocco...per stavolta sorvoliamo, però rinnovo l'invito a non infervorarti per eventi passati (in cui comunque avevi torto), e ad andare avanti.--Saya χαῖρε 17:28, 3 set 2021 (CEST)[rispondi]
l'unico attacco che si è visto è quello fatto da saya, fare la vittima non serve a niente. RB puoi lamentarti con chiunque e avere pienamente ragione, ricorda solo che sono tutta una combriccola di venduti che si coprono a vicenda e non vedono l'ora di farti di nuovo fuori. --80.181.193.194 (msg) 15:17, 4 set 2021 (CEST)[rispondi]
hai proprio ragione, però questo non succederà mai che mi facciano fuori di nuovo. Io uso sempre il buon senso e chi usa il buon senso non viene fatto fuori. RBNB1589 (msg) 15:27, 4 set 2021 (CEST)[rispondi]
E secondo te sarebbe buon senso dare ragione agli attacchi di un IP che fra l'altro interviene in questa discussione a darti man forte con un tempismo alquanto sospetto? Se continui così, forse succederà che riuscirai presto a farti fuori una volta per tutte da solo --Sakretsu (炸裂) 15:41, 5 set 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Ciao RBNB1589, la pagina «Jordan Bolger» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

In questi casi meglio chiedere al progetto, anche perché ciò che ha fatto dopo non chiarisce granché riguardo la sua enciclopedicità, ruoli non da protagonista.--Kirk Dimmi! 13:43, 3 set 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggi non letti

OK, ma per le prossime volte ti chiedo gentilmente di scrivermi i messaggi privati tramite la funzione apposita che trovi alla sinistra di ogni pagina utente che un'email abilitata. Il comando si chiama "Invia una email a questo utente". --Pazio Paz (msg) 00:16, 5 set 2021 (CEST)[rispondi]

Progetto animazione

Ciao RB, ho visto che hai scritto una nuova discussione nell'archivio del progetto animazione, invece dovresti cancellare il messaggio da lì e riportarlo qui (negli archivi è inutile scriverci). --Pazio Paz (msg) 18:34, 8 set 2021 (CEST)[rispondi]

Prova

Ciao! La modifica che hai effettuato è sembrata un test e per questo motivo è stata annullata. Se sei poco pratico di Wikipedia, per favore utilizza la pagina delle prove, oppure puoi dare un'occhiata al tour guidato o alle Domande Frequenti (FAQ) per imparare a contribuire al meglio sulle pagine dell'enciclopedia. Grazie dei contributi. (Not Italian? It-0?) Soprano71 16:25, 9 set 2021 (CEST)[rispondi]

messaggio

guarda questa modifica https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Flavio_Aquilone&type=revision&diff=122934224&oldid=122933627 vai alla fonte nella voce di inuyasha o altre voci e metti le fonti anche nella pagina di Flavio Aquilone come hai fatto altre volte.

In Matthew Cohen alcuni link vanno alle disambigue ma lì non è citato niente, vedi di sistemare trigger, liquorice e peep show. le disambigue le riconosci dall'anteprima del link oppure attivando l'accessorio in impostazioni.--Birsek (msg) 21:44, 10 set 2021 (CEST)[rispondi]

Che cosa ho fatto? A me mi sembra apposto la pagina di Flavio Aquilone, per ora. Matthew Cohen invece ho fatto quello che potevo per creare quella pagina. --RBNB1589 (msg) 22:01, 10 set 2021 (CEST)[rispondi]
in Matthew Cohen hai messo il link a trigger, vai a Trigger e non c'è scritto niente sul film, lo stesso problema lo hanno altri link, cambia il link e aggiungi in disambigua. in Flavio Aquilone mancano tante cose che non sono nella voce del doppiatore su antoniogenna ma sono nella pagina del film (o altro) che ha doppiato, ti piace il doppiaggio e queste modifiche le hai già fatte su altre voci, fallo anche qui, un utente ha messo le voci nell'elenco ma non le fonti, aggiungile. --Birsek (msg) 22:28, 10 set 2021 (CEST)[rispondi]
va bene, ho ricevuto il messaggio però adesso è tardi. Intanto niente paura, me ne occuperò in un altro momento. Buona serata --RBNB1589 (msg) 22:49, 10 set 2021 (CEST)[rispondi]
Fatto tutto. I doppiaggi attendibili di Flavio Aquilone li ho ripristinati. Grazie per avermi contattato. --RBNB1589 (msg) 08:50, 11 set 2021 (CEST)[rispondi]
in Matthew Cohen non avevi sistemato tutto --Birsek (msg) 18:30, 11 set 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggi via email

Fatto. --Pazio Paz (msg) 22:59, 13 set 2021 (CEST)[rispondi]

Sayatek

Ciao RBNB1589, non voglio disturbare ma anche tu conosci Sayatek, che esagera a togliere informazioni utile, secondo me merita di essere bloccato, sei d'accordo? --Grandrone (msg) 00:24, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]

Non saprei. Ma preferisco starne fuori da questa storia. Poi vedi tu. RBNB1589 (msg) 00:26, 15 set 2021 (CEST)[rispondi]

Correzioni Mr. Destiny

Ciao RB, volevo solo segnalarti che ho provveduto a correggere una tua svista legata alla voce del film Mr. Destiny (1990). In sostanza tu hai presto i doppiatori dal sito di Genna e fin qui è tutto OK, tuttavia questi andavano inseriti nella voce Mister Destiny (1995), dato che la scheda di Genna riporta come anno il 1995. Sappi che ho già provveduto personalmente a sistemare il disguido sicuramente involontario, in fin dei conti è facile confondere i due film visto il titolo quasi omonimo. --Pazio Paz (msg) 17:16, 19 set 2021 (CEST)[rispondi]

La gang del bosco

Allora per scoprire i nomi dei personaggi ho dovuto fare un veloce confronto fra la traccia audio italiana e quella inglese e al minuto 8.30 circa vengono elencati i tre figli dei due porcospini. Comunque sia i nomi sono i seguenti:

  • Seghetto (Bucky) - Alex Polidori (Sami Kirkpatrick)
  • Pennina (Quillo) - Angelica Bolognesi (Madison Davenport)
  • Chiodino (Spike) - Ruggero Valli (Shane Baumel)

Per la fonte dei doppiatori originali ho consultato la solita pagina di Internet Movie Database, la scheda di Genna invece ha un po' di confusione, sarà bene che vada a segnalargli di mettere a posto. --Pazio Paz (msg) 22:50, 19 set 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggi via email

Gentilmente rimandameli perché non mi è arrivato nulla. --Pazio Paz (msg) 16:03, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]

Ti avevo già risposto qualche giorno fa a queste domande. --Pazio Paz (msg) 16:19, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]

Si, ma per Dario De Grassi volevo solo sapere che anche se la fonte viene riportata in un sito che ti avevo consigliato, volevo capire se la voce dell'Indiano Joe (Ted Cassidy) fosse davvero Dario De Grassi (sia all'inizio della serie che nella versione animata che fa un antagonista diverso). Ciao RBNB1589 (msg) 16:22, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]

Vai a vedere l'email, ti ho rimandato le risposte ad entrambi i messaggi. --Pazio Paz (msg) 16:24, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]
Per De Grassi sì, mentre per Cordova non mi ricordo onestamente, ha fatto tanti di quei ruoli che non posso ricordarmeli tutti, comunque gli esempi che mi avevi già fatto erano più che sufficienti a capire se era sempre lui. --Pazio Paz (msg) 16:34, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, al minuto 37 ho sentito che era Pallini. --Pazio Paz (msg) 16:42, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, mandagli pure le segnalazioni dei dati che hai reperito. Per Rudolph mettici "Zona Cinema" in quanto all'epoca fu distribuito per l'appunto nelle sale cinematografiche mentre per quelli di Tom e Jerry "Zona Animazione" in quanto se non vado errato erano usciti tutti o in home video oppure in TV. --Pazio Paz (msg) 16:59, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]
Devi fare come hai sempre fatto, lo saluti come si fa con qualsiasi altra persona e poi gli dici che hai riconosciuto questi doppiatori ascoltando le rispettive voci nei vari film, tutto qui, poi gli metti l'elenco e lo saluti. Per la voce di Mitzi direi che era proprio la Giannini. --Pazio Paz (msg) 17:16, 28 set 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] Allora, ti rispondo ad ogni domanda qui sotto invece di lasciarti ventimila messaggi.
  • 1) No, onestamente non credo fosse Temperini a fare Watson.
  • 2) Soni più che certo che si trattino di Petrucci e di Milazzo per i rispettivi ruoli, ma io non ho capito ancora una cosa, questi dati non glieli avevi già inviati mesi fa a Genna?
  • 3) Sì, al minuto 10 del film si può sentire Kalamera interpretare Barney.

Dovrei aver risposto a tutto. --Pazio Paz (msg) 16:35, 29 set 2021 (CEST)[rispondi]

Beh non credo che cambi chissà che se gli rinvii le stesse identiche segnalazioni, per il Bosco Piccolo ben venga. --Pazio Paz (msg) 17:05, 29 set 2021 (CEST)[rispondi]
Ti ho risposto sull'email. --Pazio Paz (msg) 01:10, 3 ott 2021 (CEST)[rispondi]
È una bella questione, per la De Bortoli e Alto non sono più di tanto sicuro perché qui erano giovanissimi dal tono e non sono in grado di riconoscerli ma sei sicuro segnali pure a Genna, mentre De Davide direi che fosse lui su Arthur mentre l'ultimo attore non mi pare fosse Chevalier. --Pazio Paz (msg) 23:11, 3 ott 2021 (CEST)[rispondi]
OK, paragonando la voce con quella di Red sono certo che fosse un giovanissimo Massimiliano Alto mentre per la De Bortoli non riesco proprio ad arrivarci manco facendo paragoni con la voce altrove. --Pazio Paz (msg) 00:00, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Per la De Bortoli perché non provi a sentire il suo ruolo di Olivia Flaversham in Basil l'investigatopo e dimmi se corrisponde a quella di Peter Stuart nel film di M. Stuart? Se corrisponde dammi conferma che invio anche quella fonte a Genna. Ciao
[ Rientro] Allora per la De Bortoli adesso ne sono più certo facendo il paragone con la voce del personaggio che interpretava in Basil mentre per i tre di Monster House non sono riuscito a riconoscerli. Intanto puoi segnalare le informazioni a Genna per Willy Wonka. --Pazio Paz (msg) 16:34, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Non sono riuscito a riconoscerlo ma in compenso ho sentito alcune voci:
  • Gus Holder: Pasquale Anselmo
  • Avvocato: Roberto Draghetti

Non so se se Zia Agnese sia a doppiarla Lorenza Biella però il tono mi sembra simile. --Pazio Paz (msg) 17:20, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Abbiamo anche:
  • Ricky Rick: Roberto Draghetti
  • Sceriffo: Stefano Mondini

Comunque sì, quelli che avevi segnalato erano corretti. --Pazio Paz (msg) 17:47, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Ricky Rick è il gallo che in originale sia chiama Brewster ed è doppiato in inglese da Brian Cummings. Comunque scrivigli alla "Zona Cinema" in quanto nella scheda di Annabelle c'è scritto quel titolo. La voce di Babbo Natale sono sicuro al 100% di averla già sentita numerose volte ma non riesco proprio a ricordarmi un film a caso in cui poterti indicare il doppiatore, spero che mi torni in mente. --Pazio Paz (msg) 18:04, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Nessuno dei tre che mi hai indicato purtroppo ma prima o poi riuscirò a risalirvi. --Pazio Paz (msg) 18:16, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Aspetta aspetta, forse era Renato Mori quello che volevi cercare di azzeccare nel film --RBNB1589 (msg)
No, purtroppo non era manco Mori. Non so perché ma ho la sensazione che il doppiatore di questo Babbo Natale deve aver fatto almeno un altro film natalizio, non per forza d'animazione. --Pazio Paz (msg) 18:21, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Non ti arrovellare più, ho scoperto finalmente di chi si trattava, mi è venuto in mente, si trattava di Dante Biagioni a doppiare Babbo Natale. Mentre per Agnese forse è come dici tu la Modugno, sentendola qua ti sembra lei? --Pazio Paz (msg) 23:07, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
[ Rientro] A questo punto sarei più per la Modugno mentre per Wonka era proprio la Lenghi. --Pazio Paz (msg) 23:29, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Avviso

Gentile RBNB1589,

al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.

Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.

Possibile che stiamo ancora qua a doverci dire che non devi inserire i doppiaggi senza fonti?--Saya χαῖρε 10:07, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Sono senza fonti. Vedi qui e cerca di assimilarlo quanto prima questo concetto perché ormai viaggiamo verso la problematicità.--Saya χαῖρε 10:11, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]
No. Le fonti devono essere nelle voci, le informazioni devono essere verificabili, ormai ti è stato detto infinite volte.--Saya χαῖρε 10:25, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]
RBNB, ovviamente non puoi caricare un link al tuo google drive come fonte (e tra parentesi non è nemmeno pubblico...). Per favore invece di cercare scappatoie (come purtroppo qualcuno fa e incoraggia anche a fare...) attieniti a quanto previsto in WP:F: se non ci sono fonti non si scrive.--Saya χαῖρε 11:18, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Devi farti ribloccare per forza? Cortesemente non insistere, ultimo avviso.--Saya χαῖρε 11:19, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Risposta

No, grazie. --Vergerus (msg) 12:45, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Non saprei. --Vergerus (msg) 12:54, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]
No, grazie. --Vergerus (msg) 12:59, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Messaggio

Adesso ne parliamo con calma con Sayatek, non ti preoccupare. --Pazio Paz (msg) 15:52, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Nella sua pagina utente, comunque per WayBack Machine riprova più tardi perché probabilmente staranno facendo manutenzione. --Pazio Paz (msg) 17:29, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Intanto discutiamone, poi si vedrà. --Pazio Paz (msg) 23:43, 5 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Re:

La mettiamo che sarebbe meglio che non ti filassi gli utenti infinitati & company che vogliono solo fare casino. Quella è una discussione in cui si parlava, in un progetto, delle linee guida. Se qualcosa può valere in un progetto per decisione comunitaria, non può per esentione valere ovunque senza che l'intera comunità approvi. Nel caso specifico, ormai lo sai: inserisci solo doppiaggi con riscontro nelle fonti. Ora ti prego di non farti coinvolgere da utenze il cui solo scopo è fare caciara e dar sfogo a propri rancori personali, e proseguire con il tuo lavoro rispettando le regole, vedrai che non ti dirà niente nessuno.--Saya χαῖρε 12:01, 6 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Non mi interessa. Io sto con loro che ragionano come me. Punto e basta. --RBNB1589 (msg) 12:03, 6 ott 2021 (CEST)[rispondi]
No, tu devi "stare" solo con le regole di WP. Se fai di testa tua, vieni annullato, se insisti vieni bloccato, anche questo lo sai. Non è che devi fare un favore a me, se ti piace contribuire su Wikipedia devi capire che è necessario farlo in un determinato modo per non danneggiarla, se non lo fai la danneggi e vai fermato. Tutto qui.--Saya χαῖρε 12:05, 6 ott 2021 (CEST)[rispondi]