La cucaracha
|
A questa voce o sezione va aggiunto il template sinottico {{Brano musicale}}
Per favore, aggiungi e riempi opportunamente il template e poi rimuovi questo avviso.
Per le altre pagine a cui aggiungere questo template, vedi la relativa categoria. |
La cucaracha (in spagnolo "Lo scarafaggio") è una tradizionale canzone messicana folk, che divenne popolare successivamente alla rivoluzione messicana.
Una versione delle sue origini afferma che la canzone si riferisse all'auto del generale Pancho Villa, che spesso era rotta guadagnandosi il nomignolo la cucaracha dalle truppe di Villa.
Indice |
Le origini [modifica]
Le origini della cucaracha sono sconosciute, ma si sa che era già molto popolare durante la Rivoluzione Messicana agli inizi del XX secolo. Allo stesso tempo però, la canzone è menzionata nel 1883, oltre alla possibilità di essere del 1818. Altre speculazioni indicano che l'origine sia spagnola, anche se non ci sono fonti per questa affermazione, in quanto non c'è traccia della canzone in altri paesi dell'America Latina.
Testo [modifica]
Il testo consiste di strofe indipendenti, spesso improvvisate. Una tipica stofa è:
| (ES) « La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar |
(IT) « Lo scarafaggio, lo scarafaggio Non riesce a camminar |
Il riferimento alla marijuana nacque in quel periodo (all'incirca quello della Rivoluzione Messicana) in cui la parola cucaracha era anche un termine per definire in gergo la marijuana o uno spinello. Nei contesti nei quali un riferimento alla marijuana sarebbe inopportuno, limonada que tomar ("limonata da bere") o las patitas de atrás' ("le zampette posteriori") sono di frequente sostituite all'ultimo verso. Ciò preserva la storia e, nella versione spagnola, il metro.
Un altro esempio è:
| (ES) « La cucaracha, la cucaracha Ya no puede caminar |
(IT) « Lo scarafaggio, lo scarafaggio Non riesce a camminar |
Molte versioni sono di fatto un gruppo di versi senza senso o riguardano l'amore:
| (ES) « Cuando uno quiere a una Y esta una no lo quiere, |
(IT) « Quando uno ama una donna ma quest'ultima non lo ama |
| (ES) « Mi vecina de enfrente Se llamaba Doña Clara, |
(IT) « La mia vicina di fronte si chiamava Doña Clara |
Durante la rivoluzione messicana, i ribelli e le forze governative realizzarono testi politici. In alcune versioni, lo scarafaggio è il Presidente Victoriano Huerta, noto alcolizzato e considerato un criminale ed un traditore a causa del suo coinvolgimento nella morte del presidente rivoluzionario Francisco Madero. Le strofe potevano contenere i versi:
| (ES) « En el norte viva Villa En el sur viva Zapata |
(IT) « Nel nord lunga vita a Villa, Nel sud lunga vita a Zapata |
Una versione diversa fa risalire l'appellativo alla carrozza di Pancho Villa che si rompeva sistematicamente nei viaggi senza fine nel deserto del nord est. Così la truppa affibbiò il nomignolo "La Cucaracha" alla carrozza e il verso "ya no puede caminar" riguarda appunto la carrozza che non poteva proseguire oltre.
Nel libro di Francisco Rodríguez Marín "Cantos populares españoles (Canti popolari spagnoli)", pubblicato nel 1883, lui trascrive alcuni versi che hanno a che fare con la guerra di reconquista contro i Mori in Spagna:
| (ES) « De la patillas de un moro tengo que hacer una escoba, |
(IT) « Dalle fedine di un Moro dovrò fare una scopa |
Significato della canzone [modifica]
Ci sono diversi significati de La Cucaracha, tante quante le sue versioni esistenti. Lo stesso può essere detto per la stessa parola. La parola si può riferire all'insetto però ugualmente si può utilizzare nei confronti di una persona associata in qualche modo a uno scarafaggio. È stato utilizzato anche nel gergo come termine per indicare lo spinello di marijuana così come, sempre nel gergo, lo si utilizzava per definire un veicolo senza ruote.
Una storia relativa all'uso del gergo del termine per indicare un particolare veicolo coinvolge Pancho Villa. Si dice che Pancho Villa andasse in giro con le sue guardie del corpo in un'automobile Ford modello T, con le mani e i piedi a penzoloni fuori dal finestrino, tanto da sembrare, appunto, uno scarafaggio. L'auto è visibile al museo di Pancho Villa in Messico nella città di Chihuahua, capitale dell'omonima regione. Il veicolo presenta i buchi dei proiettili che uccisero Pancho Villa nel suo assassinio del 1923.
Alcuni interpreti della canzone [modifica]
- Louis Armstrong (1935)
- Bill Haley & His Comets (1966) - nella "La Cucaracha a Go-Go"
- Doug Sahm
- James Last (1999)
- Les Negresses Vertes
- Milva
- Perez Prado
- Charlie Parker
- Gabriella Ferri nell'album Remedios del 1974
- James Last
- Inti Illimani
- Gipsy Kings
- Tino Rossi
- Lila Downs
Collegamenti [modifica]
- What are the words to "La Cucaracha"? on The Straight Dope
- Version con molti riferimenti alla rivoluzione messicana
- Testo completo