Il Libro di Mozilla

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Il libro di Mozilla visualizzato con Firefox 1.0.8

Il libro di Mozilla (The Book of Mozilla) è un easter egg presente nei browser Netscape e Mozilla che parla, in maniera goliardica e scherzosa, della guerra dei browser sostenuta da Netscape prima e da Firefox poi contro Internet Explorer.

Origini del libro[modifica | modifica wikitesto]

Digitando about:mozilla nella barra degli indirizzi di Mozilla Firefox o Netscape Navigator, viene visualizzato un breve testo in caratteri bianchi su sfondo bordeaux, scritto con uno stile simile a quello dell'Apocalisse di Giovanni, che varia a seconda della versione del browser.

Il libro ha preso il nome Mozilla dalla lucertola verde mascotte di Netscape, che diede in seguito il suo nome al progetto Mozilla.

Prima di Netscape 1.1, digitando about:mozilla si otteneva il testo «Mozilla rules!» (lett. "Mozilla domina!"). In Internet Explorer (fino alla versione 6) e in Aol Explorer viene visualizzata una pagina completamente blu. Alcuni sostengono che si tratti di una parodia della schermata blu della morte, la schermata blu di errore di Windows.

Contenuti del libro[modifica | modifica wikitesto]

Verso 12:10[modifica | modifica wikitesto]

Un estratto del libro apparve per la prima volta in Netscape 1.1: il versetto 12:10 vi rimase fino alla versione 4.8, e recitava:

(EN)

«And the beast shall come forth surrounded by a roiling cloud of vengeance. The house of the unbelievers shall be razed and they shall be scorched to the earth. Their tags shall blink until the end of days.»

(IT)

«La bestia emergerà circondata da una densa nuvola di vendetta. La casa di chi non crede sarà distrutta e tutti loro saranno bruciati sulla terra. I loro tag continueranno ad accendersi ad intermittenza fino alla fine dei giorni.»

(Il Libro di Mozilla, 12:10)

La "bestia" di cui si parla è Netscape. Le minacce di punizione verso "chi non crede" (in questo caso gli utenti che non utilizzano Netscape) sono tradizionalmente bibliche, ma con la strana minaccia che "i loro tag continueranno ad accendersi ad intermittenza fino alla fine dei giorni". Il riferimento ai tag lampeggianti deriva dal fatto che nel visualizzatore di codice interno di Netscape i tag errati lampeggiavano, per cui vedere i propri tag in questo modo era un evento indesiderabile. Alcuni invece sostengono che il passaggio si riferisca al controverso tag HTML <blink> introdotto in una precedente versione di Netscape (in questo caso sarebbe stato però più logico riferirsi a del "testo" lampeggiante piuttosto che a dei "tag"). Questa estensione proprietaria del linguaggio HTML, che provoca la visualizzazione a intermittenza (blink in inglese) del testo, fu ampiamente derisa per essere irritante, fastidiosa, fonte di distrazione, e brutta - facendo di essa una punizione non desiderabile. I numeri che indicano capitolo e verso, 12:10, si riferiscono alla data di distribuzione di Netscape 1.0, 10 dicembre 1994.

Verso 3:31[modifica | modifica wikitesto]

La versione 6.0 e successive di Netscape erano basate su codice Mozilla e contenevano il seguente messaggio, che è stato anche incluso in tutte le versioni di Mozilla:

(EN)

«And the beast shall be made legion. Its numbers shall be increased a thousand fold. The din of a million keyboards like unto a great storm shall cover the earth, and the followers of Mammon shall tremble.»

(IT)

«E la bestia diventerà legione. I suoi numeri cresceranno di migliaia in migliaia. Il rintocco di un milione di tastiere come una furiosa tormenta coprirà la terra, e i seguaci di mammona tremeranno.»

(Il libro di Mozilla, 3:31, edizione da lettera rossa)

Come in precedenza, la "bestia" è Netscape. Il testo probabilmente si riferisce alla speranza di Netscape, la quale auspicava che rendere disponibile il suo codice sorgente avrebbe attratto una "legione" di sviluppatori da tutto il mondo che avrebbero potuto aiutare a migliorare il programma (con il "rintocco di un milione di tastiere"). Taluni suggeriscono che "Mammona" si riferisca indirettamente a Microsoft, il che sembra plausibile poiché Microsoft, con il suo browser Internet Explorer era il principale rivale di Netscape (e la parola "mammona" o "ממון" che significa "denaro" in Ebraico, si riferisce all'enorme potenza monetaria di Microsoft). I numeri 3:31 si riferiscono al 31 marzo 1998, giorno in cui Netscape rese disponibile il suo codice sorgente. Tale giorno è considerato così importante da essere un giorno da "lettera rossa" (come i giorni festivi nei calendari).

Verso 7:15[modifica | modifica wikitesto]

Il versetto 7:15 venne scritto da Neil Deakin ed è incluso in tutte le versioni di Mozilla distribuite da luglio 2003 e in tutte le versioni di Netscape dalla 7.2 in poi:

(EN)

«And so at last the beast fell and the unbelievers rejoiced. But all was not lost, for from the ash rose a great bird. The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them. For the beast had been reborn with its strength renewed, and the followers of Mammon cowered in horror.»

(IT)

«E così alla fine la bestia cadde e i miscredenti esultarono. Ma non tutto era perduto, giacché dalle ceneri sorse un mitico uccello. L'uccello guardò giù verso i blasfemi, ed invocò il fuoco e il fulmine su di loro. Poiché la Bestia era risorta con rinnovata forza, e i seguaci di Mammona si fecero piccoli dall'orrore.»

(Il libro di Mozilla, 7:15)

La "bestia" cadente si riferisce a Netscape, chiusa dalla sua stessa casa madre AOL (sebbene da quando sono stati scritti questi versi, AOL abbia ricominciato lo sviluppo del browser Netscape). Il "mitico uccello" che risorge dalle ceneri è la Mozilla Foundation, il cui obiettivo è continuare lo sviluppo di Mozilla. La frase precedente potrebbe anche riferirsi a "Phoenix" (fenice, il mitologico uccello risorto dal fuoco), nome dato al progetto grazie al quale è stato sviluppato il nuovo browser di Mozilla: Firefox. L'uccello che invoca il "fuoco" si riferisce a Mozilla Firebird (browser, ora Mozilla Firefox) e il "tuono" a Mozilla Thunderbird (programma di posta elettronica). Entrambi i prodotti divennero l'obiettivo primario dello sviluppo di Mozilla pochi mesi prima della morte di Netscape. Il fatto che la bestia sia "risorta" indica che lo spirito di Netscape sopravviverà attraverso la Fondazione (composta interamente da ex impiegati Netscape) e la sua forza è "rinnovata" grazie alla minor dipendenza della Fondazione da AOL (che è rea di aver trascurato troppo Netscape). Il fatto che la bestia sia risorta come la fenice (dalle ceneri della propria azienda) potrebbe riferirsi al precedente nome di Mozilla Firefox, Phoenix. In questo caso i numeri 7:15 si riferiscono al 15 luglio 2003, giorno in cui la Fondazione Mozilla fu istituita.

La parola inglese Mammon (riportata con la lettera maiuscola nel testo che compare nella versione inglese del browser) ha un duplice significato: la si può interpretare come "forza che spinge un uomo ad arricchirsi" oppure in senso esoterico. Mammon infatti può indicare un demone in generale, o più in particolare il figlio di Satana.

Verso 8:20[modifica | modifica wikitesto]

Il versetto 8:20 venne scritto da Christopher Finke ed è incluso nella versione 9.0b1 di Netscape.

(EN)

«And thus the Creator looked upon the beast reborn and saw that it was good.»

(IT)

«E il creatore guardò la bestia rinata e vide che era cosa buona.»

(Il Libro di Mozilla, 8:20)

Vi sono due interpretazioni del verso: il rinascere della bestia si potrebbe riferire alla Mozilla Foundation e "era cosa buona" potrebbe essere un tributo a tutti coloro che hanno collaborato al progetto Mozilla. Ma questa rinascita potrebbe anche essere riferita alla decisione di Netscape di riaprire la divisione browser invece di far sviluppare il browser da terzi: Netscape 8 fu prodotto dalla Mercurial Communications.

Verso 11:1[modifica | modifica wikitesto]

Il versetto 11:1 è incluso in tutte le versioni di Flock Browser a partire dalla versione 1.0.

Sebbene non sia un versetto ufficiale della Mozilla, questo nuovo versetto del Libro di Mozilla, 11:1, è incluso nel Browser web Flock a partire dalla versione 1.0, un "Social Web Browser" basato su Firefox. Questo versetto viene mostrato con uno sfondo che sfuma dall'alto verso il basso, dal blu al bianco, diversamente da quelli comparsi in Firefox che hanno sfondo rosso. Il versetto è il seguente:

(EN)

«And when the Beast had taken the quarter of the Earth under its rule, a quarter hundred Birds of Sulfur flew from the Depths. The birds crossed hundreds of mountain views and found twenty four wise men who came from the stars. And then it began, the believers dared to listen. Then, they took their pens and dared to create. Finally, they dared to share their deed with the whole of mankind. Spreading words of freedom and breaking the chains, the birds brought deliverance to everyone.»

(IT)

«E quando la bestia sottomise al suo potere un quarto della terra, venticinque uccelli di Zolfo si alzarono in volo dalle profondità. Gli uccelli attraversarono centinaia di montagne e incontrarono ventiquattro saggi che venivano dalle stelle. E in seguito cominciò, e i credenti osarono ascoltare. Quindi, preserò le loro penne e iniziarono a creare. Infine, osarono condividere le loro fatiche con l'intera umanità. Diffondendo parole di libertà e rompendo le catene, gli uccelli portarono la liberazione a tutti.»

(Il libro di Mozilla, 11:1)
Il libro di Mozilla in Flock

«E quando la bestia sottomise al suo potere un quarto della terra» fa probabilmente riferimento al crescente successo che Firefox stava ottenendo sul più popolare Internet Explorer. «[U]ccelli di zolfo» fa riferimento al nome in codice in fase di sviluppo di Flock (lett. "zolfo"). «Gli uccelli attraversarono centinaia di montagne» sembra non aver significato, ma nella versione originale la frase «The birds crossed hundreds of mountain views» sembra far riferimento a Mountain View, una città della California dove la compagnia che produce Flock risiede. Questo versetto è nuovo e molto del significato non è ancora chiaro, anche se "Quindi, preserò le loro penne e iniziarono a creare" molto probabilmente fa riferimento alla grande integrazione di Flock con i blog e i vari Social Forum.

Verso 11:9[modifica | modifica wikitesto]

Il versetto 11:9 venne aggiunto a partire dalla trunk build (versione di test) dell'11 gennaio 2008 di Firefox 3.

(EN)

«Mammon slept. And the beast reborn spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and sacrificed crops unto the fire, with the cunning of foxes. And they built a new world in their own image as promised by the sacred words, and spoke of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was naught but a follower.»

(IT)

«Mammona dormiva. E la bestia risorta si diffuse sulla terra e i suoi seguaci divennero legione. E annunciarono i tempi e sacrificarono il raccolto nel fuoco, con l'astuzia delle volpi. Ed edificarono un nuovo mondo a propria immagine come promesso dalle sacre scritture, e raccontarono della bestia ai loro figli. Mammona si svegliò, ed ecco: null'altro era se non un discepolo.»

(Il libro di Mozilla, 11:9, decima edizione)

Il suo significato può essere interpretato così: Firefox, inizialmente sottovalutato da Microsoft, ha preso piede molto più velocemente del suo predecessore Netscape, complice anche la sua leggerezza ed agilità nella navigazione. Gli utenti hanno sacrificato l'abituale Internet Explorer presente su tutti i computer, in onore della volpe rossa, il logo di Firefox. Mammona si svegliò, lavorando velocemente e con rinata energia ad un Internet Explorer 8 che potesse contrastare l'atteso Firefox 3 (la frase sopra riportata compare appunto nella versione beta del nuovo Firefox), ma il browser di casa Mozilla ha già ormai larga diffusione. "... null'altro era se non un discepolo" potrebbe far riferimento alle innovazioni introdotte da Firefox e riprese nelle nuove versioni di Internet Explorer. "Decima edizione" perché la versione è stata distribuita dopo dieci anni dal 1998, anno in cui Netscape rese disponibile il suo codice sorgente.

Verso 15:1[modifica | modifica wikitesto]

Questo versetto è stato aggiunto nella trunk di Firefox il 23 gennaio 2013. Prima è apparso nella nightly build di Firefox 21 e dopo, dal 14 maggio, è stato inserito nella release ufficiale.

(EN)

«The twins of Mammon quarrelled. Their warring plunged the world into a new darkness, and the beast abhorred the darkness. So it began to move swiftly, and grew more powerful, and went forth and multiplied. And the beasts brought fire and light to the darkness.»

(IT)

«I gemelli di mammona iniziarono la contesa. Il loro conflitto gettò il mondo in una nuova oscurità, e la bestia aveva in abominio l'oscurità. Iniziò dunque a muoversi lestamente, e divenne sempre più potente, avanzando e moltiplicandosi. E le Bestie portarono fuoco e luce nell'oscurità.»

(Il ibro di Mozilla, 15:1)

I gemelli di Mammona sono probabilmente Apple e Google, i cui sistemi operativi mobile hanno il duopolio del mercato dei dispotivi mobile. La "nuova oscurità" allude alla natura chiusa dei loro store di applicazioni. La bestia che si muove lestamente si riferisce al nuovo ciclo di release di Firefox, distribuite rapidamente. La frase "divenne sempre più potente, avanzando e moltiplicandosi" si riferisce alle versioni di Firefox per Android e Firefox OS. Il numero 15:1 del verso è riferito al 15 gennaio 2013, data del code freeze di Firefox OS 1.0.

Verso 11:14[modifica | modifica wikitesto]

Questo versetto è stato aggiunto nella versione 58 Nightly e poi backportato nella versione 57 Beta.

(EN)

«The Beast adopted new raiment and studied the ways of Time and Space and Light and the Flow of energy through the Universe. From its studies, the Beast fashioned new structures from oxidised metal and proclaimed their glories. And the Beast's followers rejoiced, finding renewed purpose in these teachings.»

(IT)

«La bestia indossò nuove vesti e studiò l’arte del tempo, dello spazio, della luce e del flusso di energia nell’universo. Con le sue nuove conoscenze la Bestia costruì dal nulla strutture di metallo ossidato e proclamò la loro gloria. I seguaci della Bestia gioirono, trovando rinnovato scopo nei suoi insegnamenti.»

(Il libro di Mozilla, 11:14)

Il versetto allude ai cambiamenti interni di Firefox nell'ultimo anno: Project Quantum (il "tempo" e lo "spazio"), che consiste nell'integrare in Firefox moduli del Browser Servo, scritti in Rust ("strutture di metallo ossidato" nel testo), Photon (la "luce"), la nuova UI e Quantum Flow (il "flusso"), il cui scopo è di migliorare la fluidità e la velocità generale di Firefox. Il numero del versetto deriva dalla data di uscita della release stabile di Firefox 57, stabilita per il 14 novembre 2017.

Verso 6:27[modifica | modifica wikitesto]

Questo versetto è presente dalla versione 80.

(EN)

«The Beast continued its studies with renewed Focus, building great Reference works and contemplating new Realities. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through Mischievous means, sent it out across the world.»

(IT)

«La bestia proseguì i suoi studi con rinnovato focus, generando grandi opere di riferimento e contemplando nuove realtà. La bestia guidò i suoi seguaci e i suoi accoliti per creare una rinnovata e più agile forma di sé stessa e, attraverso maliziosi strumenti, la mandò in tutto il mondo.»

(Il libro di Mozilla, 6:27)

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

Il Libro di Mozilla su Mozilla.org[modifica | modifica wikitesto]