Arabo maghrebino

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Arabo maghrebino
Parlato inMarocco Marocco
Algeria Algeria
Tunisia Tunisia
Libia Libia
Altre informazioni
ScritturaAlfabeto arabo, Alfabeto latino
TipoSVO, flessiva
Tassonomia
FilogenesiLingue afro-asiatiche
 Lingue semitiche
  Centrali
   Lingua araba
    Arabo maghrebino

L'arabo maghrebino (anche arabo magrebino) è un gruppo di varianti della lingua araba parlata nel Maghreb, zona che include la Tunisia, l'Algeria, il Marocco e la Libia. I parlanti chiamano la propria lingua darija, che significa "dialetto". Questa viene usata principalmente come lingua parlata; le comunicazioni scritte avvengono principalmente in arabo moderno standard.

La darija è usata per quasi tutte le comunicazioni orali, e anche negli sceneggiati televisivi o sui cartelloni pubblicitari. La darija è caratterizzata da molti prestiti dalle lingue dei colonizzatori dell'Africa settentrionale, Francia e Spagna, e da sviluppi indipendenti, dovuti probabilmente al sostrato berbero e latino[1].

Caratteristiche[modifica | modifica wikitesto]

Un giovane uomo che parla arabo algerino.

Una caratteristica comune a tutti i dialetti maghrebini è l'uso di un prefisso "k" per tutte le persone, seguito dalla consonante o vocale relativa al numero e al genere, n- per esempio per i verbi alla prima persona singolare. Questo a differenza delle forme dialettali medio orientali e dell'arabo standard (in quest'ultima lingua, tale prefisso coincide con l'indice di I persona plurale, ma in arabo maghrebino quest'ultima forma è caratterizzata anche dall'aggiunta di un suffisso -u). Dunque il verbo alla prima persona singolare prevede l'uso del prefisso "kn", alla seconda "kt" alla terza "ki" e così via.

Lessico[modifica | modifica wikitesto]

Il lessico dei dialetti maghrebini è caratterizzato anche dalla presenza di numerose parole provenienti dal francese (in Marocco, Algeria e Tunisia), dallo spagnolo (in Marocco) e dall'italiano (in Libia e, in misura minore, in Tunisia), che peraltro sono integrate nel sistema grammaticale e si declinano seguendo le regole della lingua araba. Essendo usato raramente in forma scritta, non esiste uno standard, può quindi cambiare rapidamente e acquisire un nuovo vocabolario dalle lingue vicine.

Fonetica[modifica | modifica wikitesto]

La pronuncia maghrebina è caratterizzata dalla presenza, peraltro corretta, della lettera "qaf", omessa invece dai dialetti egiziano e medio orientali, per poi riapparire nelle regioni del golfo. La pronuncia prevede inoltre molto spesso l'eliminazione delle vocali all'interno di verbi e sostantivi. Questo rende l'arabo maghrebino molto spesso difficile da comprendere. Problema che invece in genere non hanno i maghrebini, infatti essi capiscono e parlano facilmente le forme dialettali orientali.

Per molti secoli dopo la conquista islamica del Maghreb l'arabo era parlato solo nelle grandi città. Solo qualche secolo dopo la lingua si è diffusa nelle zone periferiche e nelle aree delle popolazioni nomadi a spese delle lingue berbere; al giorno d'oggi queste lingue coesistono.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (ES) Corriente, F. (1992). Árabe andalusí y lenguas romances. Fundación MAPFRE.

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

Dizionari[modifica | modifica wikitesto]

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autoritàGND (DE4074446-2