French toast: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i. #IABot (v1.6.1)
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile
Riga 14: Riga 14:
latte o crema|didascalia = French toast con zucchero a velo e fragole}}
latte o crema|didascalia = French toast con zucchero a velo e fragole}}


'''French toast''', noto anche come '''eggy bread''',<ref>{{Cita news|url=http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/sep/20/french-toast|titolo=Student cookbook: French toast (aka eggy bread)|cognome=Beckett|nome=Fiona|data=18 settembre 2010|pubblicazione=[[The Guardian]]|accesso=13 dicembre 2012}}</ref> '''German toast''',<ref name=FannieF>{{Cita libro|cognome=Farmer |nome= Fannie Merritt |titolo=The Boston Cooking-School Cook Book |città= Boston |editore= Little, Brown; republished at Bartleby.com, 2000|anno=1918 |url= http://www.bartleby.com/87/r0080.html|accesso= 6 aprile 2015 }}</ref><ref name=slate /> '''gypsy toast''',<ref>{{Cita web|url=http://thanksgiving.food.com/recipe/gypsy-toast-20609|titolo=Gypsy Toast|autore=Mille|data=24 febbraio 2002|editore=food.com|accesso=19 gennaio 2015|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20141129144726/http://thanksgiving.food.com/recipe/gypsy-toast-20609|dataarchivio=29 novembre 2014}}</ref> '''poor knights''',<ref name="oed">''[[Oxford English Dictionary]]'', 3rd ed., 2006, [http://www.oed.com/view/Entry/147749 ''s.v.'' 'poor' S3]</ref> o '''Spanish toast''',<ref name=slate /> è un piatto composto da [[pane]] inzuppato in [[uovo (alimento)|uova]] sbattute e in seguito [[Frittura|fritto]].
'''French toast''', noto anche come '''pane dorato''', <ref> https://blog.giallozafferano.it/lacucinadiloredana/pane-dorato/</ref> '''eggy bread''',<ref>{{Cita news|url=http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/sep/20/french-toast|titolo=Student cookbook: French toast (aka eggy bread)|cognome=Beckett|nome=Fiona|data=18 settembre 2010|pubblicazione=[[The Guardian]]|accesso=13 dicembre 2012}}</ref> '''German toast''',<ref name=FannieF>{{Cita libro|cognome=Farmer |nome= Fannie Merritt |titolo=The Boston Cooking-School Cook Book |città= Boston |editore= Little, Brown; republished at Bartleby.com, 2000|anno=1918 |url= http://www.bartleby.com/87/r0080.html|accesso= 6 aprile 2015 }}</ref><ref name=slate /> '''gypsy toast''',<ref>{{Cita web|url=http://thanksgiving.food.com/recipe/gypsy-toast-20609|titolo=Gypsy Toast|autore=Mille|data=24 febbraio 2002|editore=food.com|accesso=19 gennaio 2015|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20141129144726/http://thanksgiving.food.com/recipe/gypsy-toast-20609|dataarchivio=29 novembre 2014}}</ref> '''poor knights''',<ref name="oed">''[[Oxford English Dictionary]]'', 3rd ed., 2006, [http://www.oed.com/view/Entry/147749 ''s.v.'' 'poor' S3]</ref> o '''Spanish toast''',<ref name=slate /> è un piatto composto da [[pane]] inzuppato in [[uovo (alimento)|uova]] sbattute e in seguito [[Frittura|fritto]].


== Nomi e origini ==
== Nomi e origini ==

Versione delle 15:18, 10 mar 2018

French toast
French toast con zucchero a velo e fragole
Origini
Altri nomieggy bread

German toast
gypsy toast
poor knights
Spanish toast

Luogo d'origineBandiera degli Stati Uniti Stati Uniti
Dettagli
Categoriadolce
Ingredienti principalipane

uova latte o crema

French toast, noto anche come pane dorato, [1] eggy bread,[2] German toast,[3][4] gypsy toast,[5] poor knights,[6] o Spanish toast,[4] è un piatto composto da pane inzuppato in uova sbattute e in seguito fritto.

Nomi e origini

La prima menzione compare tra le ricette romane di Apicio intorno al IV-V secolo; la ricetta parlava di immergere il pane nel latte, ma non nelle uova, e non forniva un nome specifico, solo aliter dulcia "un altro dolce".[7]

Con le denominazioni di suppe dorate e soupys yn dorye, il piatto era largamente conosciuto nell'Europa medioevale. Per esempio, il maestro Martino da Como ne forniva la ricetta. Il French toast era spesso servito con selvaggina e carni. In questo ambito la parola "zuppa" si riferiva al pane immerso in un liquido.[8]

Il nome francese più in utilizzo è pain perdu '"pane perduto", per sottolineare l'utilizzo del pane raffermo per la ricetta.[9] Oggigiorno in francese il termine ha assunto il significato metaforico di "costi irrecuperabili".[10]

Una ricetta tedesca del XIV secolo utilizza il nome di Arme Ritter ("poveri cavalieri"),[4][11] un nome utilizzato anche in inglese come poor knights e lingue germaniche settentrionali.[6] Nello stesso secolo Taillevent presenta la ricetta come tostées dorées.[12]

Vi furono anche ricette inglesi del XV secolo per il pain perdu.[4][13][14]

Un termine austriaco e bavarese per indicare il piatto è pafese o pofese, dalla zuppa alla pavese, riferita alla città italiana di Pavia.[15]

L'accezione quotidiana del French toast prevede la frittura, novità probabilmente introdotta negli Stati Uniti, dove il piatto vede maggiore diffusione.[16]

Preparazione e servizio

French toast con frutta, burro, crema e sciroppo d'acero

Le fette di pane sono messe a mollo o immerse in un mix di uova sbattute, spesso con latte o crema. Possono essere ulteriormente aggiunti nel mix zucchero, cannella, noce moscata e vaniglia. Le fette sono in seguito fritte su entrambi i lati finché non diventano marroni. È consigliato il pane raffermo per la ricetta, dal momento che assorbe maggiormente le uova senza sgretolarsi.[17]

Le fette possono essere servite spolverate di zucchero a velo o guarnizioni dolci come marmellata, miele, frutta o sciroppo d'acero,[18] o rese salate con ketchup e altre salse.

Altre versioni

Il pane può essere immerso solo nel latte, e in seguito aggiungere le uova.[19]

Si può inzuppare il pane in altri liquidi, come vino, acqua di rose o succo d'arancia prima o dopo essere cotto.[20][21]

French toast nel mondo

Francia

In Francia, il pain perdu è mangiato come dessert, o a colazione, o al del pomeriggio (il cosiddetto "goûter").

Hong Kong

Versione del French toast a Hong Kong

La versione del French toast ad Hong Kong prevede che le fette siano impanate dopo essere state immerse nelle uova sbattute o nella salsa di soia, servite con burro o sciroppo. È tipicamente reso come un sandwich, con ripieno dolce.[22] Viene offerto nelle case da tè, le "cha chaan teng".[23]

Spagna

La "Torrija" è una ricetta tradizionale simile al French toast preparata in Spagna durante la quaresima e la Settimana santa.

Note

  1. ^ https://blog.giallozafferano.it/lacucinadiloredana/pane-dorato/
  2. ^ Fiona Beckett, Student cookbook: French toast (aka eggy bread), in The Guardian, 18 settembre 2010. URL consultato il 13 dicembre 2012.
  3. ^ Fannie Merritt Farmer, The Boston Cooking-School Cook Book, Boston, Little, Brown; republished at Bartleby.com, 2000, 1918. URL consultato il 6 aprile 2015.
  4. ^ a b c d Brendan Koerner, Is French Toast Really French?, su Slate.com. URL consultato il 6 aprile 2015.
  5. ^ Mille, Gypsy Toast, su thanksgiving.food.com, food.com, 24 febbraio 2002. URL consultato il 19 gennaio 2015 (archiviato dall'url originale il 29 novembre 2014).
  6. ^ a b Oxford English Dictionary, 3rd ed., 2006, s.v. 'poor' S3
  7. ^ Joseph Dommers Vehling, trans., Apicius: Cookery and Dining in Imperial Rome, Book VII, chapter 13, recipe 296 full text at Gutenberg
  8. ^ Odile Redon, et al., The Medieval Kitchen: Recipes from France and Italy, 2000, p. 207f
  9. ^ Trésor de la Langue Française Informatisé s.v. 'pain'
  10. ^ Gabriel Meurier, Christoffel Plantijn, Vocabulaire francois-flameng, 1562 p. 83
  11. ^ Jacob and Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch, quoting from the Buch von guter Spyse.
  12. ^ Jérôme Pichon e Georges Vicaire, Le Viandier de Guillaume Tirel dit Taillevent, 1892, p. 262.
  13. ^ Austin, T. Two 15th-century Cookery-books, 1888, quoting a 1450 recipe, quoted in the Oxford English Dictionary
  14. ^ Alan Davidson e Tom Jaine, The Oxford Companion to Food, Oxford University Press, 2006, p. 102, ISBN 0-19-280681-5.
  15. ^ Ulrich Ammon, Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol, 2004, ISBN 3110165759, p. 552
  16. ^ French Toast: invenzione americana?, su www.vivereny.it. URL consultato il 5 gennaio 2016.
  17. ^ Brown Alton, French Toast-Food Network, su youtube.com.
  18. ^ French Toast Toppings – Unique French Toast Recipes, su Good Housekeeping. URL consultato il 19 gennaio 2015.
  19. ^ Compleat Cook (1659) as quoted in the OED
  20. ^ John Ayto, The Diner's Dictionary: Word Origins of Food and Drink, ISBN 0199640246, p. 142
  21. ^ Adam Islip, A Dictionarie [sic] of the French and English Tongues, 1611, full text
  22. ^ "40 Hong Kong foods we can't live without", CNN Go, 13 July 2011. Retrieved 2011-10-09
  23. ^ CNN Go World's 50 most delicious foods 21 July 2011. Retrieved 2011-10-11

Bibliografia

  • Craig Claiborne, Craig Claiborne's The New York Times Food Encyclopedia, New York, Times Books, 1985, ISBN 0-8129-1271-3.
  • Fannie Farmer, The Boston Cooking-School Cook Book, Boston, Little, Brown and Co., 1918.
  • John F. Mariani, The Encyclopedia of American Food and Drink, New York, Lebhar-Friedman, 1999, ISBN 0-86730-784-6.
  • Odilie Redon, The Medieval Kitchen: Recipes from France and Italy, Chicago, University of Chicago Press, 1998, ISBN 0-226-70684-2.

Collegamenti esterni