Remake
Il remake, come indica la sua traduzione letterale dalla inglese, è il rifacimento di un'opera, in genere fiction di tipo audiovisivo, già esistente. Il termine si applica in particolare ai film[1] ma può essere utilizzato anche per serie televisive o videogiochi.
Quando il rifacimento è trasversale, ossia si applica ad un medium diverso da quello originale, si utilizza di solito il termine "adattamento".
Indice |
Caratteristiche [modifica]
Il remake può essere più o meno fedele all'originale: si può ad esempio cambiare l'ambientazione, qualche personaggio o attualizzare la trama. Tutto ciò, ovviamente, a seconda delle esigenze che possono essere diverse da quelle del film originale. Solitamente maggiore è la distanza temporale tra le due pellicole, maggiori sono le differenze.
Riferendosi invece a pellicole tratte da romanzi, racconti, opere teatrali, videogiochi, il termine remake non è propriamente corretto, ma meglio è parlare di nuovo adattamento. Infatti, difficilmente una sceneggiatura verrà scritta sulla base della sceneggiatura del film precedente, ma molto più probabilmente verrà scritta sulla base dell'opera da cui la vecchia pellicola era tratta. Ciò nonostante, esistono alcuni esempi di remake di film tratti da altre opere.
Salvo rari casi, i remake sono considerati inferiori rispetto agli originali dai quali sono tratti o ispirati.[senza fonte]
Generi maggiormente oggetto di remake [modifica]
In via generale, il genere più frequentemente sottoposto a remake è quello fantascientifico ma è frequente anche nel filone horror e fantastico, con diverse tentativi anche nel genere della commedia; le motivazioni vanno principalmente ricercate nelle tecnologie di cui si dispone in una determinata epoca per realizzare alcuni effetti speciali o rendere spettacolari alcune scene.
Il genere fantascientifico, molto in voga negli anni cinquanta, generò ad esempio delle storie affascinanti che con gli anni sono rimaste sempre attuali ma che, riviste a distanza di tempo, risultano poco credibili nella resa visiva di tutte le scene che avevano a che fare con la tecnologia, il fantastico, l'immenso, l'esplosivo o l'orripilante. Non è quindi casuale che molti film fantascientifici di quell'epoca, ritenuti interessanti, abbiano subito una prima fase di rifacimenti già negli anni settanta-ottanta e poi un'altra nell'era attuale, ovvero siano stati più volte rappresentati di pari passo con l'evoluzione tecnologica della post-produzione. Della stessa storia o dello stesso film possono quindi esistere anche tre versioni girate rispettivamente, ad esempio, negli anni cinquanta, settanta e 2000, quasi sempre attualizzate, ovvero riambientate nella stessa epoca o contesto culturale dello spettatore.
Altre volte, come accade frequentemente nel caso delle commedie, nel proporre un remake l'intenzione è più che altro quella di riprodurre la stessa storia contestualizzata però in un ambiente socio-culturale più vicino (temporalmente e geograficamente) al pubblico che vedrà il film, specie quando si tratta di remake americani di commedie europee (è il caso ad esempio dei film sotto elencati nella sezione Remake americani di film italiani, o anche di Ladykillers o di Piume di struzzo): in questi casi, oltre alla collocazione temporale più moderna, il remake, destinato principalmente al pubblico statunitense, sposta la vicenda in una ambientazione umana e sociale più tipicamente americana rispetto a quella italiana o europea.
Numerosi anche i rifacimenti di famose opere letterarie, basti pensare, a titolo di esempio, alle circa 40 diverse versioni cinematografiche e televisive tratte da I miserabili di Victor Hugo, o alle 4 versioni cinematografiche tratte dal romanzo Addio alle armi di Ernest Hemingway o, ancora, alle numerosissime trasposizioni cinematografiche, più o meno fedeli ai romanzi originali, di Dracula e di Frankenstein, o di Pinocchio.
Alcuni esempi di remake [modifica]
Fantascienza [modifica]
- Poseidon (2006) di Wolfgang Petersen, rifacimento del film L'avventura del Poseidon (1972) di Ronald Neame
- Ultimatum alla Terra (2008) di Scott Derrickson rifacimento dell'omonimo film di fantascienza del 1951 di Robert Wise
Commedia [modifica]
- La carica dei 101 (1996) di Stephen Herek, rifacimento di uno dei più conosciuti lungometraggi di animazione della Disney La carica dei 101 (1961) di Clyde Geronimi, Hamilton Luske e Wolfgang Reitherman
- Tre scapoli e un bebè (1987) di Leonard Nimoy, rifacimento del francese Tre uomini e una culla (1985) di Coline Serreau.
- Ladykillers (2004), diretto dai Fratelli Coen, rifacimento di La signora omicidi (1955) di Alexander Mackendrick
- The Italian Job (2003) di F. Gary Gray, rifacimento di Un colpo all'italiana (1969) di Peter Collinson
- Hairspray - Grasso è bello (2007) di Adam Shankman, rifacimento di Grasso è bello (1988) di John Waters
- Nos 18 ans (2008) di Frederic Berthe, remake francese di Notte prima degli esami (2006) di Fausto Brizzi
- Benvenuti al Sud (2010) di Luca Miniero, rifacimento in ambientazione italiana del francese Giù al Nord (2008) di Dany Boon
- Ocean's Eleven - Fate il vostro gioco (2001) di Steven Soderbergh, remake di Colpo grosso (1960) di Lewis Milestone
Altri generi [modifica]
- Il Bounty (1984) di Roger Donaldson con Mel Gibson e Gli ammutinati del Bounty (1962) di Lewis Milestone, con Marlon Brando, entrambi rifacimenti de La tragedia del Bounty (1935) di Frank Lloyd, con Charles Laughton e Clark Gable
- La maschera di cera (2005), rifacimento dell'omonimo film del 1953, a sua volta remake del film omonimo film del 1933
- King Kong (2005) rifacimento dell'omonimo film del 1933, di cui già nel 1976 si girò una versione attualizzata
- Laguna blu (1980), rifacimento di Incantesimo nei mari del sud (1949), a sua volta remake di The Blue Lagoon (1923)
- Nome in codice: Nina (1993) di John Badham, remake del francese Nikita (1990) di Luc Besson
- The Next Three Days (2010) di Paul Haggis, con Russell Crowe, remake del film francese del 2007 Pour elle di Fred Cavayé.
Remake americani di film italiani [modifica]
- Crackers (1984) di Louis Malle e Welcome to Collinwood (2002) di Anthony e Joe Russo, entrambi remake de I soliti ignoti (1953) di Mario Monicelli
- Travolti dal destino (2002) di Guy Ritchie, remake di Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto (1974) di Lina Wertmüller
- Il profumo del mosto selvatico (1995) di Alfonso Arau, remake di Quattro passi fra le nuvole (1942) di Alessandro Blasetti
- The Last Kiss (2006) di Tony Goldwyn, remake di L'ultimo bacio (2001) di Gabriele Muccino
- Scent of a Woman - Profumo di donna (1992) di Martin Brest, remake di Profumo di donna (1974) di Dino Risi
- Once upon a Crime (1992) di Eugene Levy, remake di Crimen (1961) di Mario Camerini
- Nine (2009) remake di 8½ (1963) di Federico Fellini
- Stanno tutti bene - Everybody's Fine (2009) remake di Stanno tutti bene (1990) di Giuseppe Tornatore
Remake di animazioni [modifica]
- Dragon Ball Kai Serie remake di Dragon Ball Z,creata appositamente per il 20º anniversario dalla 1ª TV di Dragon Ball Z
- Hunter x Hunter (2011) remake di Hunter x Hunter (1998) di Yoshihiro Togashi
Alcuni esempi di nuovo adattamento [modifica]
Fra le opere letterarie che hanno dato origine a versioni cinematografiche e televisive, alcune in particolare spiccano per l'elevato numero di nuovi adattamenti che sono stati via via riproposti nel tempo:
- I Miserabili, dal romanzo di Victor Hugo. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 6.1 Filmografia della voce I miserabili.
- Pinocchio, dal romanzo di Carlo Collodi. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 10 Cinema della voce Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino.
- Frankenstein, dal romanzo di Mary Shelley. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 9 Filmografia della voce Frankenstein.
- Dracula, dal romanzo di Bram Stoker. Vedi l'elenco degli adattamenti alla voce Dracula nella cinematografia.
- I promessi sposi, dal romanzo di Alessandro Manzoni. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 12 Adattamenti della voce I promessi sposi.
- Robinson Crusoe, dal romanzo di Daniel Defoe. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 3.4 Trasposizioni cinematografiche e 3.5 Trasposizioni televisive della voce Robinson Crusoe.
- Le mille e una notte, raccolta di novelle orientali di autori vari. Vedi l'elenco degli adattamenti alla sezione 20 Le Mille e una notte in musica, cinema e teatro della voce Le mille e una notte.
Fantascienza [modifica]
- Invasion (2007), di Oliver Hirschbiegel, Ultracorpi - L'invasione continua (1993) di Abel Ferrara, Terrore dallo spazio profondo (1978) di Philip Kaufman, vari adattamenti del romanzo L'invasione degli ultracorpi di Jack Finney;
- La guerra dei mondi (2005) di Steven Spielberg, nuovo adattamento del romanzo La guerra dei mondi di Herbert George Wells;
- Planet of the Apes - Il pianeta delle scimmie (2001), di Tim Burton, nuovo adattamento del romanzo Il pianeta delle scimmie di Pierre Boulle, dopo quello di Franklin J. Schaffner, del 1968, dall'omonimo titolo;
- Solaris (2002) di Steven Soderbergh, e Solaris (1972) di Andrej Tarkovskij entrambi adattamenti cinematografici del romanzo omonimo dello scrittore polacco Stanisław Lem;
Commedia [modifica]
- La fabbrica di cioccolato (2005) di Tim Burton, nuovo adattamento del romanzo La fabbrica di cioccolato di Roald Dahl, realizzato dopo Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato di Mel Stuart, del 1971;
- Piume di struzzo (1996) di Mike Nichols, nuovo adattamento dell'opera teatrale La Cage Aux Folles di Jean Poiret, realizzato dopo Il vizietto di Eduard Molinaro, del 1978;
Altri generi [modifica]
- Red Dragon (2002) di Brett Ratner, nuovo adattamento del romanzo Red Dragon di Thomas Harris, seguito al primo adattamento Manhunter - Frammenti di un omicidio di Michael Mann del 1986;
- Guerra e pace (1967) di Sergej Bondarčuk, nuovo adattamento dal romanzo omonimo di Lev Tolstoj, seguito al primo adattamento del 1956, Guerra e pace di King Vidor.
- La promessa, di Sean Penn, con Jack Nicholson (2001), nuovo adattamento dal romanzo omonimo di Friedrich Dürrenmatt, seguito al primo film Il mostro di Mägendorf, di Ladislao Vajda (1958).
Nuovi adattamenti statunitensi di film italiani [modifica]
- Misunderstood di Jerry Schatzberg, nuovo adattamento del romanzo per ragazzi Incompreso di Florence Montgomery, realizzato dopo Incompreso di Luigi Comencini, del 1966;
Remake in altri media [modifica]
Videogiochi [modifica]
- Halo: Combat Evolved Anniversary,remake di Halo: Combat Evolved;
- Resident Evil Rebirth,remake di Resident Evil;
- Super Mario 64 DS, remake di Super Mario 64
- The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D, remake di The Legend of Zelda: Ocarina of Time
- Pokemon Oro HeartGold e Argento SoulSilver, remake rispettivamente di Pokemon Oro e Argento
Remake horror [modifica]
- The Grudge, The Grudge 2, The Grudge 3, remake di Ju-on: Rancore
- Nightmare, remake di Nightmare dal profondo della notte
- Wolfman, remake di L'uomo lupo
- Venerdì 13 (film 2009), remake di Venerdì 13
- Quarantena (film 2008), remake di REC
Note [modifica]
- ^ Nicola Dusi; Lucio Spaziante, Remix-remake: pratiche di replicabilità, Meltemi Editore [2006], p. 95. ISBN 8883534999 URL consultato il 30 novembre 2011.