Lulù l'angelo tra i fiori

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Se riscontri problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
Lulù l'angelo tra i fiori
serie TV anime
Lulù e Nanà
Lulù e Nanà
Titolo orig. 花の子ルンルン
(Hana no Ko Runrun)
Lingua orig. giapponese
Paese Giappone
Autore Shiroh Jinbo
Regia Hiroshi Shidara
Soggetto Noboru Shiroyama
Character design
Studio Toei Animation
Musiche Hiroshi Tsutsui
Rete TV Asahi
1ª TV 9 febbraio 1979 – 8 febbraio 1980
Episodi 50 (completa)
Reti it. Italian Teen Television (dal 23 luglio 2004), Boing, Hiro, Italia 1, Rete 4
1ª TV it. 1981
Episodi it. 50 (completa)
Dialoghi it. Franca Milleri
Direzione dopp. it. Isa Barzizza
Target shōjo
Genere mahō shōjo

Lulù l'angelo tra i fiori (花の子ルンルン Hana no Ko Runrun?) è un anime giapponese del 1979 prodotto dalla Toei Animation e trasmesso dalla TV Asahi nello stesso anno. In Italia è stato trasmesso nel 1981 per la prima volta, e replicato successivamente nel 1988 da Italia 1, 1990 Rete 4, 2004 Italian Teen Television e nel 2007 e 2009 da Boing oltre che sulle reti locali.

Nella serie italiana la sigla iniziale è cantata dai Rocking Horse.

Alla serie nel 1980 è seguito il film d'animazione (OAV) dal titolo Hana no Ko Runrun Konnichiwa Sakura no Kuni.

Trama[modifica | modifica sorgente]

In un tempo remoto gli spiriti delle piante vivevano in armonia con gli esseri umani, fino a quando in questi ultimi cominciarono gradualmente a nascere avidità e crudeltà. Questo fatto spinse gli spiriti delle piante a migrare verso un altro mondo che soprannominarono Stella dei Fiori. Parte della loro eredità rimase comunque in quei terrestri che avevano conosciuto il vero significato dell'amore e della bontà. Al fine di poter far salire al trono il nuovo sovrano della Stella dei Fiori, vengono mandati sulla Terra due spiriti dei fiori, Nubo e Cat (Dundù e Nanà in Italia), sotto le sembianze di un cane e un gatto parlanti, per trovare la persona che, grazie a tali caratteristiche, avrebbe potuto ritrovare il Fiore dei Sette Colori unico mezzo per poter avviare la successione.

È in Francia che i due folletti incontrano Lulù, una giovane orfana, discendente sia dagli spiriti dei fiori che dagli umani, che vive con i suoi nonni proprietari di un negozio di fiori. Il giorno del suo quindicesimo compleanno Dundù e Nanà chiedono alla ragazza di unirsi a loro nella ricerca del prezioso fiore, svelandole quindi l'esistenza della Stella dei fiori e della sua reale natura. Accettando l'incarico, spinta anche dai suoi premurosi nonni, a Lulù viene regalata una spilla magica, dono del Re della Stella dei Fiori, grazie alla quale potrà essere in grado di acquisire gli abiti e le capacità professionali a seconda delle esigenze del momento (dopo un tot di tempo, però, quando l'effetto della magia svanisce, gli abiti e le capacità di Lulù tornano come prima). Unico requisito per il suo pieno funzionamento è quello di trovare ogni volta un fiore da far riflettere nello specchietto della spilla senza il quale l'oggetto non sembra potersi attivare. Inizia così il lungo viaggio che porterà Lulù e i suoi due compagni a girare per tutta l'Europa e in cui non mancherà di conoscere e aiutare svariati personaggi che incontrerà sul suo cammino.

Lulù, Dundù e Nanà non sono però gli unici a cercare il fiore; i tre sono infatti continuamente seguiti e perseguitati da una maldestra coppia di furfanti, (abitanti anch'essi della Stella dei Fiori e facenti parte della tribù del Fiore Spinoso) composta dall'egoista fata Togenicha (in italiano Toghenicia) e il suo servo Yavoque (uno strano procione antropomorfo), i quali vorrebbero impossessarsi del prezioso fiore per poter così regnare sulla Stella dei Fiori. Ogni volta che Lulù ed i suoi amici si troveranno ad aiutare qualcuno incappato sulla loro strada, Togenicha e Yavoque, faranno di tutto per costringere la ragazza a tornare sulla ricerca del fiore, con lo scopo di soffiarglielo da sotto il naso non appena lei lo avrebbe trovato, anche a costo di sbarazzarsi del malcapitato di turno. Togenicha ha un potere magico che consiste nello scatenare una pericolosissima tromba d'aria denominata "vento del polline", girando il dito indice su se stesso, ma a metà serie, ogniqualvolta scatena questo vento, il suo viso si riempie di rughe.

I tre protagonisti verranno inoltre aiutati da Serge (Celi in Italia), un misterioso giovane fotografo che, alla fine di ogni avventura, regala alle persone aiutate da Lulù dei semi di fiore per ricordar loro, attraverso il linguaggio dei fiori, la simbolica lezione imparata.

Giunta a circa metà viaggio, Lulù si trova suo malgrado a rompere per caso la spilla floreale cadendo da un tronco a strapiombo su di una cascata per salvare la vita di Celi. Svenuta nel fiume la ragazza verrà risvegliata e salvata dallo stesso spirito di Celi il quale, donandole una nuova spilla, che stavolta coincide con lo stesso stemma reale, l'avverte che, se questa dovesse mai perdersi o rompersi, non solo la sua vita sulla Terra finirebbe, ma non sarebbe nemmeno più in grado di tornare sulla Stella dei Fiori.

Verso la fine della storia, dopo rocambolesche avventure per tutta Europa, Lulù sarà costretta ad abbandonare il viaggio per poter tornare dal nonno che viene a sapere essersi ammalato. Tornata in Francia la ragazza scopre che ognuna delle persone che era riuscita ad aiutare, aveva spedito al suo negozio parte di quei semi di fiore regalati da Celi e che premurosamente i nonni avevano piantato nel loro giardino per poterli far crescere come segno di ringraziamento e ricordo del posto in cui Lulù era stata. La commozione della ragazza è grande, ma la missione non è stata portata a termine e la rabbia di Togenisha e Yavok non si fa aspettare: i due furfanti cercano di devastare l'intero giardino con una ruspa, fino a quando il fatidico Fiore dai sette colori sboccia nello stesso giardino immerso fra gli altri, probabilmente grazie all'energia scaturita dall'affetto di tutti i semi spediti a Lulù. Nel tentativo d'impossessarsene, Togenisha scatena il solito vento del polline, ma sia lei che Yavoke vengono spazzati via da una luce abbagliante sprigionatasi dallo stesso magico fiore, uscendo così di scena per ricomparire solo alla fine della storia.

Ora Lulù è finalmente pronta per andare sulla Stella dei fiori a riportare il miracoloso fiore alla famiglia reale e per segnalarlo punta la spilla verso il fiore e i suoi due amici assumono le loro vere sembianze di spiriti alati. Giunta nel regno attraverso una vera e propria carrozza 'cenerentolesca', Lulù scoprirà che l'erede al trono della Stella dei Fiori non è altri che lo stesso Celi, il quale chiederà a Lulù di sposarlo. La ragazza sorpresa ma esitante deciderà di rinunciare al trono, pur amando il ragazzo, perché troppo legata ai propri nonni. I due sembrano destinati a dividersi fino a quando, Celi, per amore della ragazza, deciderà di lasciare il trono al fratello minore per sposare Lulù e vivere sulla Terra con lei impegnandosi a far sì che sempre più gente ami i fiori. La stessa Togenisha con il suo fedele Yavoke (riapparsi entrambi con le ali come tutti gli abitanti della Stella dei Fiori), ormai sconfitti, decideranno di tornare sulla Terra, alla ricerca di nuovi seguaci.

Sigle[modifica | modifica sorgente]

Sigla italiana
"Lulù" interpretata dai Rocking Horse
Sigla di apertura giapponese
"Hana no Ko Lun lun" interpretata da Mitsuko Horie
Sigla di chiusura giapponese
"Onna no kotte" interpretata da Asei Kobayashi

Personaggi e doppiaggio[modifica | modifica sorgente]

Il doppiaggio italiano è stato eseguito presso lo studio CITIEMME Registrazioni sonore sotto la direzione di Isa Barzizza. I dialoghi italiani sono di Franca Milleri.

Personaggi Voce giapponese Voce italiana
Lulù (Lun Lun) Mari Okamoto Laura Boccanera
Celi (Serge) Yuu Mizushima Massimo Rossi
Nanà (Cat), la gatta Fuyumi Shiraishi Liliana Sorrentino (1^ voce)
Rosalinda Galli (2^ voce)
Dundù (Nubo), il cane Takuzou Kamiyama Vittorio Di Prima
Togenisha Cinzia De Carolis
Yaboki, l'uomo procione Sanji Hase Franco Latini
Ari Fabio Boccanera
Morris Riccardo Rossi
Padre di Morris Carlo Cosolo
Silvan Sergio Luzi
Voce narrante Michie Kita Sergio Matteucci

Episodi[modifica | modifica sorgente]

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giappone
1 Due strani amici
「ふしぎな訪問者」 - fushigina hōmonsha
9 febbraio 1979
2 Un sogno primaverile
「春の嵐が呼んだ夢」 - haru no arashi ga yon da yume
16 febbraio 1979
3 Il fiore dell antico castello
「古城に咲く七色の花」 - kojō ni saku nanairo no hana
23 febbraio 1979
4 La regina delle rose
「お姉ちゃんはバラの女王」 - o neechan ha bara no joō
2 marzo 1979
5 Il paese senza fiori
「花のない町」 - hana nonai machi
9 marzo 1979
6 Il paese delle vigne
「ぶどう畑のお婆ちゃん」 - budō hatake noo baa chan
16 marzo 1979
7 Il fiore dei Pirenei
「ビレネーに咲く花」 - birene ni saku hana
23 marzo 1979
8 Il sogno di Pedro
「小さなコロンブスの夢」 - chiisa na koronbusu no yume
30 marzo 1979
9 Il tramonto sull'isola di Maiorca
「マジョルカ島の夕焼け」 - majoruka shima no yūyake
6 aprile 1979
10 Una scatola piena d'amore
「マドリッドの愛の小箱」 - madoriddo no ai no shō hako
20 aprile 1979
11 La corrida
「友情の闘牛士」 - yūjō no tōgyūshi
27 aprile 1979
12 La ragazza andalusa
「アンダルシアの少女の願い」 - andarushia no shōjo no negai
4 maggio 1979
13 Una nave carica d'odio
「憎しみを乗せた貨物船」 - nikushimi wo nose ta kamotsusen
18 maggio 1979
14 Nostalgia
「ホームシック特急」 - homushikku tokkyū
25 maggio 1979
15 L'eroina della città dei fiori
「花の街のヒロイン」 - hana no machi no hiroin
1º giugno 1979
16 La storia di Cenerentola
「木靴のシンデレラ」 - kigutsu no shinderera
8 giugno 1979
17 Il ladro di fiori
「風車小屋の花どろぼう」 - fūsha koya no hana dorobō
15 giugno 1979
18 Un amore incostante
「移り気な恋心」 - utsuri kina koigokoro
22 giugno 1979
19 Un incontro sul Reno
「ライン河のめぐり逢い」 - rain kawa nomeguri ai
29 giugno 1979
20 Il vecchio castello sulla collina
「古城の見える丘」 - kojō no mie ru oka
6 luglio 1979
21 Il ragazzaccio di Brema
「ブレーメンのわんぱく坊や」 - buremen nowanpaku bōya
13 luglio 1979
22 Un quadro pieno d'amore
「絵の中のやさしい母」 - e no nakano yasashii haha
20 luglio 1979
23 Il cavaliere fantasma
「幻の白馬の騎士」 - maboroshi no hakuba no kishi
27 luglio 1979
24 La miracolosa spilla floreale
「奇跡の花の鍵」 - kiseki no hana no kagi
3 agosto 1979
25 Il lanciatore di coltelli
「ナイフを持った湖畔の少年」 - naifu wo motta kohan no shōnen
10 agosto 1979
26 Speranza d'amore
「泥にまみれた愛の涙」 - doro nimamireta ai no namida
17 agosto 1979
27 L'insegnante
「家庭教師は勉強が苦手」 - kateikyōshi ha benkyō ga nigate
7 settembre 1979
28 La lettera rubata
「奪われた手紙」 - ubawa reta tegami
7 settembre 1979
29 Una gita in dirigibile
「飛行船ただいま漂流中」 - hikōsen tadaima hyōryū naka
14 settembre 1979
30 La giostra di mezzanotte
「真夜中の回転木馬」 - mayonaka no kaitenmokuba
21 settembre 1979
31 Il tesoro dei vichinghi
「ヴァイキングの宝物」 - vaikingu no takaramono
28 settembre 1979
32 Orsetti in trappola
「罠にかかった子熊」 - wana nikakatta ko kuma
5 ottobre 1979
33 Un'amica d'infanzia
「白夜の国の幼なじみ」 - byakuya no kuni no yō najimi
12 ottobre 1979
34 I fratelli lapponi
「ラップランドの兄弟」 - rappurando no kyōdai
19 ottobre 1979
35 La collana rubata
「危険を招くペンダント」 - kiken wo maneku pendanto
26 ottobre 1979
36 Un incontro coi nonni
「再会の緊急着陸」 - saikai no kinkyū chakuriku
2 novembre 1979
37 Il dottor Farson
「奇人博士の館」 - kijin hakase no kan
9 novembre 1979
38 Il cucciolo smarrito
「拾った子犬」 - hirotta koinu
16 novembre 1979
39 Un biglietto per il Marocco
「モロッコへの片道切符」 - morokko heno katamichikippu
23 novembre 1979
40 Una festa in Marocco
「ファンタジアの銃声」 - fantajia no jūsei
30 novembre 1979
41 L'anello della regina egiziana
「エジプト女王の指輪」 - ejiputo joō no yubiwa
7 dicembre 1979
42 Un fuggiasco in Sicilia
「シチリアの逃亡者」 - shichiria no tōbōsha
14 dicembre 1979
43 Un tesoro pericoloso
「危険な宝もの」 - kiken na takara mono
21 dicembre 1979
44 Il piccolo Gino
「花粉風に舞った一枚の写真」 - kafun kaze ni matta ichimai no shashin
28 dicembre 1979
45 Due soldi nella fontana
「トレビの泉の誓い」 - torebi no izumi no chikai
4 gennaio 1980
46 Ritorno a Firenze
「帰れ愛のフィレンツェ」 - kaere ai no firentsue
11 gennaio 1980
47 La spilla rubata
「盗まれた花の鍵」 - nusuma reta hana no kagi
18 gennaio 1980
48 Lulu a Sanremo
「サン・レモの慕情のひと」 - san . remo no bojō nohito
25 gennaio 1980
49 Il fiore dei 7 colori
「虹を招く七色の花」 - niji wo maneku nanairo no hana
1º febbraio 1980
50 Felicità piena di fiori
「花いっぱいの幸せを」 - hana ippaino shiawase wo
8 febbraio 1980
OAV (1 episodio)
1 L'angelo tra i fiori
「こんにちわ桜の国」 - konnichiwa sakura no kuni
15 marzo 1980

Titoli internazionali[modifica | modifica sorgente]

  • Regno Unito Flower Angel (Doppiaggio inglese)
  • Stati Uniti Angel (Doppiaggio americano)
  • Spagna Ángel, la niña de las flores (Doppiaggio latino-americano)
  • Francia Le tour de monde de Lydie (Doppiaggio francese)
  • Spagna Lulu, la chica de las flores o En busca de la flor magica (Doppiaggio spagnolo)
  • Italia Lulu l'angelo tra i fiori (Doppiaggio italiano)
  • Romania Lidia in jurul lumii (Doppiaggio rumeno)
  • Ungheria Lili, a virágangyal (Doppiaggio ungaro)
  • Indonesia Lulu, the Flower Girl (Doppiaggio indonesiano)
  • Filippine Ronron (Doppiaggio filippino)
  • Arabia Saudita Saosan, Al Zahrah Al Jamilah (سوسن، الزهرة الجميلة) (Doppiaggio arabo)
  • Polonia Lulu i cudowny kwiat (Doppiaggio polacco)

Collegamenti esterni[modifica | modifica sorgente]

anime e manga Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga