Discussioni utente:Panapp/2008

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Il titolo di questa pagina non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è panapp〜パナップ - Archivio 2008.
Questa è la pagina dove l'utente panapp ha archiviato i suoi messaggi ricevuti durante l'anno 2008. Buona lettura!

Non vedo altri problemi :-) Ciao e buon lavoro, ary29 09:20, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]

ForzaOrdinamento[modifica wikitesto]

Ciao. Ti spiego ForzaOrdinamento con un esempio: Franco Esempio

 {{Bio
 |Nome = Franco
 |Cognome = Mamma
 |Sesso = M
 |PostCognome = più noto come '''Franco Esempio'''
 [...]
 |Attività = cantante
 |Nazionalità = italiano
 }}

ti dà "Franco Mamma più noto come Franco Esempio [...] è un cantante italiano.

In questo modo ottieni che la voce sia ordinata sotto la M di "Mamma", che è il cognome, il che, visto che è "più noto" come Franco Esempio, non la rende facilmente rintracciabile (magari uno lo cerca sotto la E e non pensa di andare a vedere sotto la M)

Se però aggiungi

|ForzaOrdinamento = Esempio, Franco

ottieni che, a prescindere da quale sia il campo Cognome o Nome, ecc, la voce sia indicizzata sotto la E.

E così anche, se nel nome hai caratteri speciali tipo ö, ü, í, á, É etc, che il software mette automaticamente in fondo all'ordine alfabetico (e quindi, per dire, "Jacques Étienne" verrebbe dopo "Ciro Ezzi", per esempio), ti conviene usarlo per ristabilire l'ordine alfabetico corretto. Spero di essere stata chiara, anche se l'ho spiegato un po' male. --Moloch981 13:53, 17 feb 2008 (CET)[rispondi]

Progetto Anime e manga[modifica wikitesto]

Visto che fai parte del progetto anime e manga, ti segnalo questa discussione :) --DarkAp89Talk 09:03, 2 mar 2008 (CET)[rispondi]

Festival della Qualità anime e manga[modifica wikitesto]

Ciao, è ufficialmente iniziato il Festival della Qualità del Progetto Anime e Manga che si svolgerà da Marzo fino a metà Aprile. La pagina è disponibile a questo indirizzo. Puoi scegliere tu l'area in cui cimentarti (scrivere nuove voci, destubbare o wikificare le aree, etc...) e/o formare e/o unirti a dei gruppi. Leggi naturalmente le istruzioni e come procedere prima di iniziare. Non mi rimane che dirti, buon lavoro! (Messaggio recapitato a coloro che sono iscritti al Progetto Anime e Manga - messaggio automatico recapitato da BimBot)

Play Press[modifica wikitesto]

Alt! Questo secondo te era uno spostamento al nuovo titolo? Se sì non si fanno così. Dimmelo che ti spiego e ti sistemo. Ciao, --Kal - El 01:16, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]

Ok, ma era il caso di spostare lo stesso per rispettare la GFDL (e, ma questa è più una mia opinione, per salvaguardare il lavoro dei precedenti contributori). Se tu hai finito, aggiusto la cronologia. Sono d'accordo a lasciare il redirect (resta un nome "storico"), poi si possono sempre aggiustare i puntamenti dei wikilink (se non sono tantissimi anche a mano con calma). Ciao, --Kal - El 01:25, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]
Lo faccio io, perché ormai ci sono 2 edit in cronologia (almeno quando ho guardato) anche della nuova voce e non te lo lascerebbe più spostare. Ok? Penso anche a salvare il tuo aggiornamento, tranquillo. --Kal - El 01:31, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]
Nessun problema, può capitare a tutti e ci siamo chiariti subito. Grazie a te. Ciao --Kal - El 01:37, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]

Takeshi Okazaki[modifica wikitesto]

Scusa perché hai annullato le mie modifiche su quella pagina? --EXE.eseguibile 19:13, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]

Spero tu sia scherzando! Manga non vuol dire fumetto, e anime non voul dire cartone animato. Non ti sei mai reso conto del fatto che manga ha infatti una voce a parte? Cosa dobbiamo fare, abolire tutte le parole stranieri in utilizzo in Italia? Libro e book sono le stessa identica cosa, manga è una tipologia di fumetto, il che è ben diverso... --EXE.eseguibile 20:09, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]
Non ho mai parlato di genere, ma di tipologia, che è diverso. Si parla di una tipologia di fumetti che non rispetta i canoni orientali, e vengono infatti differenziati. È come dire che un romanzo e una light novel sono la stessa cosa, perché appartengono entrambi nella famiglia dei romanzi. Visto che parliamo di un mangaka, è più corretto dire manga e anime, che fumetto e animazione, perché non è la stessa cosa. --EXE.eseguibile 20:30, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]
Visto che stiamo su Wikipedia, non me la sento di usare termini generici. E per i giapponesi c'é molta differenza, fidati. Finisco quì. Se vuoi altri pareri chiedi su portale anime e manga. --EXE.eseguibile 21:00, 19 mar 2008 (CET)[rispondi]

Perché abbiamo discussio su Otaku no Bar e mi hanno dato ragione. Visto che è stiamo quì, dobbiamo essere precisi e non vaghi. Quali sono invece i tuoi motivi? --EXE.eseguibile 10:57, 13 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Nel template delle CLAMP volevo indicare tutti i mangaka che hanno lavorato con loro. Takeshi è stato un ex assistente, non lo metto in dubbio. Ma visto che non volevo creare un riga solo per lui (visto che il template è già molto lungo), l'ho semplicemente sistemato tra i membri (se hai qualche suggerimento, fammi sapere). Nella voce sulle CLAMP viene comunque nominato come ex assistente, non ex membro.
Per la questione Fumetto/Anime, mi spiace che sia andata a finire così. Sinceramente mi sono stufato di parlarne. Io non voglio essere presuntuoso (mi scuso le so sono stato) e non voglio avere sempre ragione (mi scuso ancora), ma credo che ci sia differenza nel dire fumetto e manga. Non dico che siano due cose opposte, ma dico (e ne sono sicuro) che il manga è un tipo di fumetto che nasce in Giappone, il cui stile è molto diverso da quello del fumetto in generale. Per essere precisi su Wikipedia, bisogna usare cartone animato quando la voce lo richiede, e anime quando un'altra voce lo richiede. Se scrivi cartone animato su ricerca, ti appare un'evidente disambigua sui cartoni animati giapponesi, ovvero anime.
Perché non possiamo essere precisi? Non sto dicendo che il manga non sia un fumetto, questo non lo metto in dubbio. È come dire Harry Potter è un opera di narrativa, senza specificare se sia un romanzo, una novella, un racconto in versi o una novella in versi. Capisci il mio punto? --EXE.eseguibile 20:04, 14 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Confesso la mia ignoranza, ho osato mettere un avviso di dubbia enciclopedicità sulla pagina in questione. Dato che è ben fatta e che mi sembri molto ferrato sull'argomento, potresti togliermi per favore il dubbio?
Altra cosa: il tutto maiuscolo del titolo generalmente è deprecato. È davvero necessario in questo caso?
Felice di incrociare su queste pagine un altro fan dei Pizzicato. Ciao. --Paginazero - Ø 23:17, 27 mar 2008 (CET)[rispondi]

Direi che mi hai convinto, anche se bisognerebbe trovare un modo appropriato per dire che "tramite i suoi video quest'azienda ha realizzato l'immaginario visivo del rock giapponese".
Solo un fan dei P5 poteva mettere in buon ordine la loro discografia. ;o)
A rileggerci. --Paginazero - Ø 00:02, 28 mar 2008 (CET)[rispondi]
Personalmente, credo che hai fatto un buon lavoro. E ora si capisce "perché" la voce possa starci.
Grazie delle dritte sui video (magari quello dove girano i litri di sangue e le altre amenità lo salto...) me li guarderò senz'altro. A rileggerci. --Paginazero - Ø 10:31, 30 mar 2008 (CEST)[rispondi]

Eve of Destiny[modifica wikitesto]

Perchè pensavo fosse solo il nome e mancasse il cognome, visto che la voce non è presente non mi sembra di togliere niente a nessuno se tolgo il link, comunque se pensi che sia meglio tenerlo tienilo pure. Però il nome dell'album dovrebbe avere le iniziali maiuscole, a meno che non sia scritto così...--Knoxville (msg) 01:13, 28 mar 2008 (CET)[rispondi]

Manga giapponese[modifica wikitesto]

Se leggi la voce manga quì o su en.wiki, capirai che i manga sono dei prodotti internazionali e non solo giapponesi. Quelli fatti in Giappone sono giapponesi, e i manga pubblicati negli Stati Uniti sono manga americani (comunemente chiamati amerimanga). Basta semplimente ricordare anche la nouvelle manga. --EXE.eseguibile 17:39, 5 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Sailor Moon in Italia[modifica wikitesto]

Usare i nomi italiani non mi pare sensato e corretto nei confronti dell'autrice e poi sappiamo tutti che la serie se mai tornerà, tornerà con i nomi originali e non quelli italiani e quindi utilizzare i nomi italiani in tutte le pagine e non solo in una pagina intitolata nella pagina "Sailor Moon in Italia", porta confusione se non altro anche perchè per giugere alle pagine dei personaggi non avete intitolato le pagine con i nomi italiani ma con quelli originali! Quindi mi pare più logico e sensato mettere i nomi orginali e collegare il nome alla pagina del personaggio in maniera che anche coloro che non li conoscono bene possano apprezzare ciò che è Sailor Moon e non ciò che è diventato in Italia!--Hikari (msg) 11:47, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Anche in Giappone L di Death Note si chiama L ma nell'anime viene pronunciato Aru. Se volete usare la versione italiana utilizzatela anche per le pagine dei personaggi è in tutte le pagine e nn a macchia di leopardo come ora--Hikari (msg) 19:38, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]


In Rayearth, Un fiocco per sognare, un fiocco per cambiare, Wedding Peach, Saint Seiya, Hilary, Dragon Ball, e sicuramente in altri vengono usati i nomi originali! nn quelli italiani facciam figli e figliastri?--Hikari (msg) 19:51, 11 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Io sto scrivendo sulla mia e sulla tua pagina solo l'ultima risposta ho scordato di metterla nella tua pagina! Ho scritto nel link che mi hai dato (http://it.wikipedia.org/wiki/Discussioni_progetto:Anime_e_manga#Utilizzo_nomi_italiani_e_non_quelli_originali) Vedremo che mi dicono loro. --Hikari (msg) 09:38, 12 mag 2008 (CEST)[rispondi]

"Her reason for dropping "Apapa" from her name was that it sounded too immature for her liking" --EXE.eseguibile 19:23, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Non ti sembra che sia in inglese (quindi en.wiki)? --EXE.eseguibile 19:29, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Veramente mi sembra più in terzo grado su tutte le modifiche che ho fatto alle CLAMP. Se trovi qualcosa di sbagliato cambialo e basta, non serve che me lo fai notare per forza. --EXE.eseguibile 19:50, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

CLAMP no Kiseki[modifica wikitesto]

La rimetto come prima, vista che il motivo c'è. È come in Italia "la Principessa del Paese delle Gabbie per Uccelli". Si usa così e basta. Per Sailor Moon, Angel-Vegetto ha ragione, perché nel manga (uscito prima dell'anime) si usano i nomi originali. --EXE.eseguibile 15:43, 12 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Quella regola non viene applicata a parole stranieri che costituiscono il titolo di un'opera (forse ho visto di fretta, ma non ho trovato nulla al riguardo). Le linee guida che stiamo creando parlano chiaro (come quelli di wikipedia): usare il titolo originale di un'opera. Visto che si fa differenza tra "BLEACH" e "Bleach", vale lo stesso per le CLAMP. --EXE.eseguibile 21:55, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Ageha Ohkawa[modifica wikitesto]

Non è detto. Le autrici sono 4, ed hanno precedentemente affermato molte volte, che le idee provengono da tutte, non solo ad Ageha. Quindi non può essere creditata per le opere che hanno ideato insieme. --EXE.eseguibile 19:59, 18 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Certo, ma da questo punto di vista di può cancellare direttamente il paragrafo "opere", in quanto è solamente una ripetizione della lista di opere della voce CLAMP.
Comunque, riepilogo alcuni crediti:
  • xxxHOLic (staff)
  • X (story script, comic, art director, art assistent, cover illustration, book design)
  • CLAMP Detective (staff)
Controllando i vari manga, ho notato infatti che non sempre vengono divisi i "compiti" della autrici, quindi non possiamo affermare con certezza che tutte le opere sia frutto di Ageha. --EXE.eseguibile 20:24, 18 mag 2008 (CEST)[rispondi]
No, la minilista lì sopra l'ho fatta io consultando i primi manga che avevo sotto gli occhi. Quando ho tempo li consulterò tutti i li aggiungerò alla lista della voce. Se vuoi, puoi fare lo stesso. Non mi sono fidato di ANN, era solo uno spunto per iniziare, visto che le altre wiki non hanno nemmeno una lista di opere nella voci delle autrici. --EXE.eseguibile 07:51, 19 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Se piazzi una bella nota che riporta l'intervista (recente), sì. Non sono cose che decido io, ma se non ci sono prove visibili, una cosa non può essere inclusa e data per vera. --EXE.eseguibile 17:21, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Piuttosto generica come risposta, ma credo possa andare. Buon lavoro! --EXE.eseguibile 18:06, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Certo che è generica! Non credo che abbia SEMPRE scritto lei le sceneggiature per 19 anni. È come dire "ho sempre preso 8 a scuola". Mi sembra una frase piuttosto generica, le eccezioni ci sono sempre. --EXE.eseguibile 18:25, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Lasciamo stare. Comunque, di un progetto CLAMP che ne pensi? --EXE.eseguibile 18:36, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Capisco. --EXE.eseguibile 19:03, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Satsuki Igarashi[modifica wikitesto]

Non mai detto che non mi fido di te, ne che non accetto i tuoi contributi. Siamo chiari? Capita anche a me di sbagliare, soprattutto quando traduco informazioni da altre wiki e non ho la possibilità di controllarne la veridicità. Per quanto riguarda Tokyo Babylon, non lo ho, quindi non posso dirti cosa ci sia scritto sopra. Ho fatto la lista là sopra con alcuni manga che ho. Ti ho già detto che per me la puoi cancellare da tutte le autrici, e per Mokona non l'ho nemmeno aggiunta per evitare malintesi.

Comunque, sono anche io un grande fan delle CLAMP, e anche se non possiedo tutti i manga originali non vuol dire che sia meno informato di te e di nessun altro. Cerco solo di contribuire alla stesura delle voci, tanto che mi piacerebbe anche creare un progetto per ampliare il mondo CLAMP, ed approfondire i vari intrecci che uniscono diverse opere.

Tornando al discorso: quì trovi una lista di opere delle CLAMP e dei rispettivi compiti. Ho fatto questo lista spulciano i manga che ho a casa, anche se ne mancano alcuni. Non ho preso queste informazioni da internet, ma solo dai manga. Quindi se trovi informazioni mancanti o errate, ti prego di modificarle. Quando la lista sarà completa, estrarremo i compiti di ogni autrice e ne otterremo una lista. --EXE.eseguibile 16:50, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Ti faccio una domanda semplice: in tutti i manga originale che hai c'è scritto chiaramente che la storia e la sceneggiatura sono sempre state curate da Ageha? --EXE.eseguibile 16:50, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Domande[modifica wikitesto]

1- Se il nome ufficiale è di nuovo Nanase Ohkawa (con eventuale ref), la pagina di può spostare. 2- In Mokona sarebbe meglio fare la lista delle opere in cui ha lavorato come copertinista, e non elencare le eccezioni (per una questione pratica, è meglio avere sotto gli occhi la lista, e non doverla cercare in altre pagine per poi confrontarla con le eventuali eccezioni). 3- Perché stai modificando "Watashi No Suki Na Hito" unendo l'ultima parte? --EXE.eseguibile 14:10, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Ok, va bene. Per la terza domanda, ti chiedo: il titolo dell'opera è scritta in rōmaji o in kana? Perché se è scritta in kana, il titolo va comunque traslitterato secondo le regole generali del giapponese, e non è importante come lo scrivono loro. Se è scritta in rōmaji (oppure se viene dato un doppio titolo in rōmaji) si usa direttamente quello. Questo non è per andare contro le CLAMP, ma è una linea guida interna a wikipedia, quella che mi obbligare a scrivere in questo modo Syaoran (小狼?, Shaoran) oppure Azumanga Daioh (あずまんが大王?, Azumanga Daiō).

Se viene scritto in rōmaji, dovrebbe venire così: Watashi no Sukinahito (わたしのすきなひと?, Watashi No Suki Na Hito). Fammi sapere. --EXE.eseguibile 18:11, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Allora utilizzeremo Watashi No Suki Na Hito, visto che il nome è dato in kana. Per quanto riguarda Shoaran, appare così in CCS in Italia, e la traslitterazione è quella, quindi non c'è bisogno di modificarlo. In cinese sarebbe Xiǎoláng, ma non ci interessa. Tra l'altro che le CLAMP lo traslitterano secondo il Kunrei, quindi Syaoran. --EXE.eseguibile 18:43, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Template[modifica wikitesto]

La questione è un po' complessa: con l'avvento di xxxHOLiC e Tsubasa le CLAMP hanno creato un intreccio narrativo molto molto vasto, come te ne sarai accorto. Per questo motivo (oltre a scrivere in ogni opere i collegamente che essa ha con le altre) ho aggiungo nei template {{Card Captor Sakura}}, {{Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE}} e {{xxxHOLiC}} la striscia che segue la continuità delle opere.

In questo modo abbiamo:
Card Captor Sakura (che passa a)→ Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE (contemporaneo a)= xxxHOLiC (contemporaneo a)= Lawful Drugstore

Lo so che Lawful Dragstore appare fuori posto della lista, ma comunque mi sembra (almeno dopo questa spiegazione) perfettamente lecito.

La stessa cosa appare in {{X}} e in un template che sto programmando chiamato Istituto CLAMP:
Il ladro dalle mille facce → CLAMP Detective → Polizia scolastica Duklyon → CLAMP School → X ← Tokyo Babylon

Questo sistema serve a dare un impatto visivo immediato (utilizzando appunto le frecce) e quindi essere efficate allo stesso modo. Una delle ragioni per cui voglio creare il progetto CLAMP è appunto rendere chiara l'idea delle continuità, del crossover firmato CLAMP, e dell'utilizzo delle stesse ambientazioni, oltre ad altre cose. --EXE.eseguibile 17:09, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]

L'aveva fatto, all'inizio era quello il piano. Ma non mi piaceva molto perché si confondeva con la serie e le altre liste, e non aveva un posto importante che saltava subito all'occhio. Se vuoi provare, fai pure, ma il risultato non è grandioso. --EXE.eseguibile 20:50, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Ricorda che il colore deve essere lo stesso per tutti i template che parlano di una serie, quindi fai attenzione. --EXE.eseguibile 21:42, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Tomoeda come città, non come Scuola elementare di Tomoeda. Per la striscia, dovrebbe essere più corta, al massimo solo continuità:... Che ne dici? --EXE.eseguibile 21:58, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Proviamo così allora, farò qualche prova anche io domani pomeriggio. Tomoeda è la città immaginaria in cui è ambientato CCS, e la scuola elementare riprende questo nome. Ora vado che si è fatto tardi! A domani, EXE.eseguibile 22:05, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Ti assicuro che la città è Tomoeda, Tokyo non c'entra niente. Non è la stessa ambiantazione di xxxHOLiC. --EXE.eseguibile 22:24, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]

In teoria basterebbe scrivere alla star facendo presente che si è di wikipedia. Prima me ne occupavo io, ma ultimamente non riesco a trovare il tempo necessario per scrivere mail alle case editrici.--Ş€ņpãİ - せんぱい scrivimi 14:39, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Marchio da sistemare[modifica wikitesto]

Grazie per aver caricato Immagine:Crimson Hero.jpg. Ho notato però che hai utilizzato il template {{marchio}} senza specificare la tipologia esatta. Sei invitato pertanto a ritornare all'immagine cercando di specificare il template corretto, seguendo le istruzioni del manuale d'uso. Le immagini senza le necessarie informazioni vengono solitamente cancellate entro qualche giorno/ora a scopo cautelativo. Questo è un messaggio automatico di Nikbot.--Filnik 19:35, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Niente di cui preoccuparsi! In pratica l'immagina era sotto una doppia licenza: Copyright Star, presente nella tabella del paragrafo "Dettagli", e Marchio, nel paragrafo "Licenza d'uso". In pratica quest'ultima licenza non serviva, ed il bot, vendono mancare dei parametri a questa licenza, l'ha segnata come incompleta e non verificata. Comunque ripeto che (controllando le altre copertine della Star Comics) serve solo la licenza Star Comics.
Comunque, ho creato la pagina Tsubaki Nekoi, ed ho aggiunto alcuni manga a cui ha lavorato (la lista l'ho fatta basandomi sui manga che possiedo, dove vengono specificati i ruoli). Aspetto la tua sistemata! Buon lavoro, EXE.eseguibile 21:21, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Ora è perfetta. Ciao, --Filnik\b[Rr]ock\b!? 15:12, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Re: Titoli maiuscoli... ?[modifica wikitesto]

Ciao. Allora, per il titolo maiuscolo ho seguito una specie di "convenzione" (come in en:wiki). Il titolo originale dell'album è scirtto in katakana invece che con kanji/hiragana (come gli altri): in giapponese questo si fa di solito per dare risalto alla parola e l'unico modo per renderlo in italiano è usare il maiuscolo. Ovviamente se si usa il katakana per le parole straniere il discorso è diverso (in quel caso non è una scelta, è obbligatorio, come per l'album Headphone Children). --Leikfaz (msg) 22:45, 3 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Scrivere maiuscolo ogni volta che c'è il katakana non lo trovo giusto nemmeno io. Le parole straniere non hanno altro modo di scriverle, quindi non va considerato un caso strano (per di più ho sempre odiato scriverle traslitterandole, come kuresshendo nell'esempio che mi hai fatto vedere). Ci sono anche casi in cui è diventato normale scrivere in katakana parole giapponesi (come nel caso di animali e piante), ma Ikiru Sainō è diverso: sono due parole fatte di kanji comunissimi e hanno deliberatamente scelto di usare il katakana invece dei kanji. Il fatto di renderlo col maiuscolo non l'ho preso da en:wiki, mi è capitato spesso di vederlo così (da un sito: Un altro uso è affine al nostro MAIUSCOLO, per enfatizzare alcune parole, come ad esempio nella pubblicità. La fonte non è attendibile, ma l'ho letta e sentita spesso questa cosa, anche dalle prof... è l'unico modo con cui i giapponesi possono rendere diversa una parola). Con i caratteri occidentali non abbiamo altro modo di far notare la differenza (forse nei romanzi usano il corsivo, ma qui già lo uso su tutti i titoli), inoltre visto che altri due album e il loro stesso nome sono scritti in caratteri occidentali maiuscoli lo trovo abbastanza coerente. Comunque, per precisare, non mi piace scritto così, come non mi piace scritto in katakana... ma se hanno deciso così... :) --Leikfaz (msg) 18:57, 4 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Sì, ho studiato giapponese per quattro anni all'istituto giapponese di cultura di Roma, non all'università (ho fatto ingegneria). Se sei a Roma te lo conosiglio, mi ha aiutato a superare il jlpt 2. Diciamo che ormai me la cavicchio, anche se devo continuamente far pratica con gli ideogrammi, altrimenti li dimentico. :) Se ti serve qualche traduzione (non troppo lunga che ho appena iniziato a lavorare e non ho il tempo), chiedi pure che posso darti una mano. Ikiru Sainō (生きる才能?) vuol dire "Il talento di vivere", "La capacità di vivere". Appena ho tempo aggiungo la spiegazione delle maiuscole sulla pagina. Ciao. --Leikfaz (msg) 18:59, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]
PS Ma tu ascolti i Back Horn? Ho "incontrato" davvero pochi italiani che li conoscono (giusto un paio di persone che me li consigliarono su un forum :) ). --Leikfaz (msg) 19:03, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Ammasso globulare[modifica wikitesto]

Grazie del voto ritardatario :)... se proprio vuoi intervenire attivamente, puoi riparare a settembre: ti spammo (anche se in genere non è considerato spam, dato che non è una votazione) il vaglio di Via Lattea. Dato che i vagli sono tendenzialmente ignorati, anche un consiglio minimo è sempre ben accetto. Ciao!! --Roberto Segnali all'Indiano 15:14, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Grazie e a buon rendere. Ciao! --Roberto Segnali all'Indiano 15:26, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Se leggi il mio babel c'è scritto che vivo all'ottavo parallelo nord, e la scritto Segnali all'indiano sulla mia pagina di discussione non è casuale: io vivo nell'India del sud, giù giù nella punta. Da qua si vede l'Orsa Maggiore e il Cigno come la Carena e la Croce del Sud, in particolare in questo periodo (monsoni permettendo...). E la teiera... l'anno scorso la vedevo molto alta sull'orizzonte, tra uno o due mesi magari la rivedrò di nuovo alta. --Roberto Segnali all'Indiano 15:42, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Bien... (Tra le altre cose, leggendo la tua di pagina utente, ho notato che abbiamo il compleanno ad un giorno di differenza -io il 15- e che ami l'astronomia e i congiuntivi...) Ciao! --Roberto Segnali all'Indiano 15:58, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

La sillaba "wo" si traslittera "o" quando è participio. Puoi controllare dovunque. È come l'utilizzo di は, che si può tralisterare come ha oppure wa, secondo il caso. Controlla anche quì. Per il "br" non si utilizzano su wikipedia, perchè sono dei tag che non rientrano nella formattazione comune del testo. È come utilizzare le "i" per il corsivo (e credimi ci sono persone che le usano. --EXE.eseguibile 00:17, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]

を (romaji o) -> non mi sembra si parli di pronuncia. Spero che tu conosca il rōmaji e il suo significato. Visto che te ne intendi di giapponese, dovresti sapere queste cose. I br si usano solo in casi speciali, e non capisco perché bisogna andare a capo senza formare un nuovo parafrago. La base di wiki è appunto il paragrafo. --EXE.eseguibile 13:30, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao Exe. Non mi stai comunque spiegando come andare a capo senza lasciare una riga bianca. Fammi sapere, CIAO --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 13:35, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Perché questa è la convenzione di Wikipedia, ok? Poi l'ho cambiamo mesi fa. Documentati prima di parlare, come per il を. Non venirti a lamentare con le mie modifiche corrette. --EXE.eseguibile 19:29, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Non riesci a capire che noi ci stiamo occupando di manga? Se vuoi chiamare tutti i manga fumetti, perché non vai al progetto Fumetti? Non puoi continuare a cambiare "manga" a "fumetti", perché non è una cosa esatta. Ci sono oltre 50 manga che per disambiguare riportano "(manga)" e ci sono 0 manga che ripotarno "(fumetto)". Ora vogliamo spostare tutto solo perché per te non ci sono differenze? --EXE.eseguibile 19:34, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Vogliamo parlarne?[modifica wikitesto]

Ti cito: "per quel che riguarda il を, la mia era una semplice domanda senza intento sfottente;"

" perché, in Punta al Top! GunBuster ha sostituito la traslitterazione di "wo" con "o"? La sillaba を si legge effettivamente "o", ma si scrive indubbiamente "wo"; se dovessimo scrivere le parole giapponesi per come si pronunciano, e non per come si scrivono, allora dovremmo parlare di Aska Soryu Langley invece di Asuka Soru Langley e di Tsbasa invece di Tsubasa."
Quì non vedo domande. Vedo solamente che vuoi dire che hai ragione.

Ti ricito: "per quel che riguarda X, si trattava anche in questo caso di una semplice domanda."

"Exe, per l'amor del cielo, perché ha cambiato X (fumetto) in X (manga)??? L'unica giustificazione che avresti è che esiste un fumetto italiano chiamato X, ma non esiste!"
Non mi sembra una semplice domanda.

Io non sono quì per giudicare, ma rileggiti quello che hai scritto per favore, perché mi sembra altamente contradditorio. --EXE.eseguibile 23:25, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Ti ho già risposto: vedi le regole sulla traslitterazione giapponese, vedi la convenzioni di Wikipedia sulla disambigua e vedi le regole informali del progetto Anime e manga. Se non ti piace che si utilizzi (manga) non te la puoi assolutamente prendere con me. Aprima una discussione al bar, perché io non sono io primo o l'ultimo che ha utilizzato tale disambigua, che si utilizza un tutte le wiki. Va bene? --EXE.eseguibile 23:34, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Capisco le tue ragioni, ma non posso sembre aiutarti. A me è stati insegnato a non usare i "br", e ho visto amministratori toglierli perché non consentiti. Per Sailor Moon avevo annullato la modifica per i br, e non mi ero accorto che avevi modificato la parte sopra.
Per i fumetti contro i manga, non sono cose che posso decidere io, quindi se vuoi parlare con i relativi progetti, ma visto che ora sono ammesse le disambigue con manga, io mi sento libero di usarle. Per を, non so quale sia la ragione, ma tutta en.wiki traslittera i participi e le congiunzioni in minuscolo. Se scopro il motivo te lo faccio sapere. Finché non ci sono delle linee guida anche quì, sono ammessi entrambi. Spero sia chiaro così. Buona notte, EXE.eseguibile 00:25, 13 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Hai ragione. Ho fatto qualche ricerca, e sembra che il metodo di traslitterazione corretto prevede l'uso del maiuscolo solo per la prima lettere dell'epora. Tutto il resto (particelle e non) dovrebbe essere dati in minuscolo.[1] Mentre en.wiki ha decisono di utilizzare il metodo americano. Comunque, non essendoci delle linee guida su it.wiki riguardo l'utilizzo della traslitterazione, ogni metodo è per ora lecito e corretto. --EXE.eseguibile 00:51, 13 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Figurati, basta che ci intendiamo! Sulla pagina di ja.wiki ha controllato prima di vare la modifica, e dice:

  • katakana コージ ko(allungamento della vocale tramite choon)ji
  • hiragana こうじ ko(allungamento della vocale tramile la u)ji

la traslitterazione dal katakana è kōji. Il katakana non prevede kouji, in quando la "u" verrebbe inventata dal nulla. È come ローマ "Rōma" o ローマ字 (ローマじ) Rōmaji. Non posso mai diventare Rouma o Rooma.

La traslitterazione dallo hiragana prevede l'allugamente delle vocali tramite l'utilizzo di altre vocali (quindi non il choon come in katakana). In questo caso こうじ può essere traslitterato Kouji, o come usiamo quì (metodo più corretto per una questione fonetica) Kōji. Su en.wiki leggo che il nome del cantante di pronuncia Kouji, ma è un errore. Anche scritto in quel modo, la pronuncia sarebbe sempre Kōji (e poi la pagina di ja.wiki non dice nulla di tutto ciò). Spero sia abbastanza chiara la spiegazione! Saluti, EXE.eseguibile 10:38, 13 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Se si scrive コージ o こうじ (come appare su ja.wiki) si deve pronunciare Kōji. I giapponese usano la "u" dopo la "o" per allungare il suono. Fanno la stessa cosa con la "i" dopo le "e" (vedi sensei, che si pronuncia sensē). La traslisterazione Kouji porta gli italiani, i francesi, gli spagnoli e gli inglese ad una incorretta pronuncia. Non si dice kouji, ma kōji, come non si dice Touya ma Tōya.
Il suo nome di battesimo non può essere こうじ, perché i nomi sono dati tutti in kanji. Come afferma la voce, il suo nome è traslitterato in Kōji, ma non vengono riportati i caratteri. L'utilizzo dello hiragana è solo una moda giapponese, come fanno anche le CLAMP (vedi さつき/Igarashi, che essendo un nome proprio dovrebbe essere scritto in kanji). Su ja.wiki viene utilizzato コージ per la pronuncia del suo nome, e コージ si traslittera in Kōji e si pronuncia (in italiano) "Kooji". --EXE.eseguibile 00:55, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Per il choon allunga la vocale, che diventa (in questo caso) ō. Non aggiunge un'altra vocale, quindi non si può aggiungere una "o", anche se la pronuncia è la stessa. Közi è un nome non traslitterabile, quindi per principio non ci dovrebbero essere コージ o こうじ. Se il titolo del cantante fosse stato こうじ, bisognava scrivere Kōji (こうじ?). Ma se il nome è dato in lettere latine, allora non ce n'è bisogno. Per BLEACH, DEATH NOTE, ONE PIECE e xxxHOLiC non si dovrebbe usare la traslitterazione, perché non sono nomi traslitterabili, in quanto non sono dati in kanji o kana.
Su ja.wiki viene usato コージ per far capire ai giapponesi come pronunciare il nome, visto che "zi" non esiste, perché si usa "ji" al suo posto. Se vuoi far capire alle persone che leggono l'articolo come pronunciare va bene, ma コージ o こうじ non rappresentano nient'altro in quella voce, visto che da quello che ho capito lui si firma Közi. Se si firma Koji, allora si parla della sua persona, e non del profilo di cantante, e la cosa dovrebbe essere trattata in un altro paragrafo. --EXE.eseguibile 02:02, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Quello che cerco di spiegarti è che non si può usare il template nihongo senza kanji o kana. Non si può assolutamente scrivere {{Nihongo|'''''Death Note'''''|DEATH NOTE|Desu Noto}}. Si può scrivere Death Note, pronunciato in giapponese Desu Noto, ma anche questo è errato, perché la pronuncia va data in IPA. Tu puoi scrivere Közi, pronunciato dai giapponesi Kōji, perché il suono "zi" non esiste. Capisci il senso? Il katakana viene usato dai giapponesi per la pronuncia, ma quì non è utile perché siamo italiani e non lo leggiamo, e soprattutto perché il cantante stesso non lo usa! Per leggere la pronuncia noi usiamo la traslitterazione, ma non sempre. Capito? I kana vanno comunque tolti. --EXE.eseguibile 14:19, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Questo non l'ho ben capito: lui artista si firma sia Közi che こうじ? Oppure lui artista si firma Közi e lui giapponese si firma こうじ? --EXE.eseguibile 15:49, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]
In questo caso devi aggiungere una riga e scrivere che lui si firma こうじ (Kōji?). Non si può dire che il suo nome sia こうじ, perché, come hai detto tu, nel materiale ufficiale appare scritto Közi. --EXE.eseguibile 16:07, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Perfetto, ora va benissimo. Ciao! --EXE.eseguibile 16:20, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Re: Giorni ed anni[modifica wikitesto]

Ciao panapp, non ti funzionava semplicemente perché hai sbagliato il punto di partenza. Quello è a tutti gli effetti un template, solo che è stato fatto ad uso personale e non per la comunità, per questo è in una mia sottopagina. ciò però non vuol dire che altri non ne possano usufruire! Io stesso l'ho copiato al 99% da un altro utente ma, invece di riferirmi direttamente al suo, ho preferito copiarlo da me per riadattarlo secondo le mie esigenze.

Se a te va bene così com'è puoi tranquillamente utilizzarlo e per farlo devi inserire questa stringa:

{{Utente:Acchiappasogni/t/since|year=2006|month=09|day=09}}

che dà come risultato questo:

17 anni, 7 mesi e 25 giorni

In pratica quello che dovevi sostituire, non era il mio nick col tuo, ma la mia data di registrazione con la tua, come vedi l'ho già fatto io per te nell'esempio qui sopra, che quindi è già pronto all'uso =D (Sono o non sono (d)efficente? :P)

A presto. Acchiappasogni 21:47, 13 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao panapp, riguardo al template mi è venuto in mente una cosa forse importante: è difficile ma potrebbe capitare che cambi il codice del template nel caso trovi idee per migliorie o comunque modifiche. Vien da sé che, essendo nella mia sandbox, non mi preoccuperò degli effetti che le modifiche potranno avere per altri che lo utilizzano né è detto che avrò la cura di avvisarli. Ripeto, lo dico solo come avviso, non ho alcun tipo di problema se altri utilizzano i miei template.
Figurati che c'è chi s'è copiato pari pari tutta la mia pagina utente, incluse molte sotto-pagine...d'altronde io stesso la struttura base la copiai da un altro...Wiki è bella anche per questo!! ^^
Ciao. Acchiappasogni 15:50, 14 giu 2008 (CEST)[rispondi]

27 a dire il vero :P ho dimenticato di aggiornare l'età. Comunque no, non ho idea di chi sia, ma tra l'altro non è illegale? - Haruka scrivi ad はっちゃん 13:28, 16 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Sai che non ti so dire, sui diritti? Non ho mai approfondito... penso di sì, solo che non passano più la serie per i problemi sollevati dalla psicologa... come si chiamava... Slepoj, mi sembra. Mah :) - Haruka scrivi ad はっちゃん 14:16, 16 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Vediamo, provo a chiedere sul forum di shoujoai.it, magari c'è qualcuno che ne sa di più :) - Haruka scrivi ad はっちゃん 01:28, 17 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao, avevo completamente dimenticato di chiedere in giro sui diritti di SM. Ho inserito una richiesta di info in forum giusto stasera. Nel caso volessi seguire la cosa dal vivo, ti lascio il link :) - Haruka scrivi ad はっちゃん 23:05, 27 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Conosco per fama De Giovanni (anni fa, prima che uscisse solo in libreria, seguivo assiduamente Kappa Magazine e mi sembra di ricordare lui scrivesse parecchi editoriali proprio lì) e mi sembra una fonte più che seria ed attendibile. Incrociamo le dita e speriamo. A presto :) - Haruka scrivi ad はっちゃん 01:26, 28 giu 2008 (CEST)[rispondi]

levato wip da Uto Ughi--Fornaro92 (msg) 20:50, 16 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Re: Doppiatori nel caos[modifica wikitesto]

Non c'è problema. Ho immaginato qualcosa del genere, infatti non ho nemmeno brontolato :-) --Kal - El 22:43, 16 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao Panapp, il mio umile servitore ha ormai finito il suo lavoro ed il template {{Metal}} è stato orfanizzato e poco fa anche cancellato da Senpai. Una volta deciso di creare il Portale:Heavy metal (discussione avvenuta qui) è infatti obbligatorio passare all'occhiello e abbandonare i vecchi template di navigazione (c'è stato un sondaggio su questo tempo fa). Spero di esser stato chiaro, ciao! --KS«...» 02:43, 26 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Medaglietta partecipazione Festival Animanga 2008[modifica wikitesto]

Ciao, da parte del Comitato del Festival Anime e Manga 2008 ti viene assegnata questa medaglietta/barnstar che viene data a tutti coloro che hanno partecipato al festival.

Ancora grazie, ed alla prossima edizione del festival! E scusami per il messaggio predefinito per tutti, ma siete tanti :D --DarkAp89GTA IV 23:17, 26 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Prego ^_^ --DarkAp89GTA IV 10:16, 27 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Letter Bee[modifica wikitesto]

Ciao... la voce Letter Bee è molto scarna, avevo intenzione di rimpolparla con personaggi ecc... materiale che sto per postare nel mio forum e che quindi Wikipedia tratterebbe come fonte... É possibile aggiungere il forum ai link esterni o è vietato? Sottolineo che non ho ancora aggiunto niente di significativo, se non un abbozzo della trama che però è palesemente da migliorare... ora è tardi e non ho molto tempo ma domani mi ci dedicherò meglio... però mi piacerebbe che il mio forum venisse trattato come merita... in quanto è un Fansite GDR... Boh, dimmi tu cosa posso fare...Adso da Melk (msg)

Ecco... non è la prima volta che aiuto wiki, ma l'ho sempre fatto per voci puramente scolastiche... Ora invece ho aperto un forum su questo manga... le informazioni che si possono trovare lì sono tratte direttamente dai volumi già usciti in giappone, magari presenti in altri siti, ma comunque non vengono prelevate indisturbatamente da essi... non so... comunque wiki non accetta i link con forumfree nell'url qindi come posso fare?Adso da Melk (msg) 10:39, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]

re: Voyager[modifica wikitesto]

Ok--Salvo da Palermo dimmelo qui 11:52, 23 lug 2008 (CEST)[rispondi]

inversione redirect[modifica wikitesto]

Per Karin piccola dea e Kamichama Karin dovresti vedere quanto scritto in Aiuto:Redirect#Inversione_di_redirect, non credo che così come hai fatto vada bene. Ciao e buon lavoro. --Giuseppe (msg) 01:27, 16 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Dato che Karin piccola dea contiene in cronologia solo la creazione del redirect (più il tuo spostamento manuale), rientra nel secondo caso spiegato in quella pagina. Quindi puoi seguire quella procedura. --Giuseppe (msg) 02:56, 16 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Possibile violazione di copyright[modifica wikitesto]

{{Avvisocopyviol|voce=Nadia e il mistero di Fuzzy|url=http://www.japanforever.it/forum/viewtopic.php?t=5649}}AttoRenato le poilu 20:54, 25 ago 2008 (CEST)[rispondi]

(diff) 18:19, 19 ago 2008 . . Koji (discussione | contributi | blocca) (3.662 byte) (Collegamenti esterni)
(diff) 14:00, 1 apr 2008 . . Acchiappasogni (discussione | contributi | blocca) (3.671 byte) (+fumetto e animazione)
(diff) 12:19, 19 mar 2008 . . Acchiappasogni (discussione | contributi | blocca) (2.153 byte) 
(diff) 12:11, 19 mar 2008 . . Acchiappasogni (discussione | contributi | blocca) (2.124 byte) 
(diff) 12:10, 19 mar 2008 . . Acchiappasogni (discussione | contributi | blocca) (2.084 byte) (+cat)
(diff) 11:23, 19 mar 2008 . . Acchiappasogni (discussione | contributi | blocca) (1.925 byte) (Personaggi)
(diff) 23:19, 22 feb 2008 . . Panapp (discussione | contributi | blocca) (1.895 byte) 
(diff) 22:54, 22 feb 2008 . . Austroungarika (discussione | contributi | blocca) (1.609 byte) (Trama)
(diff) 22:53, 22 feb 2008 . . Panapp (discussione | contributi | blocca) (1.601 byte) (Nuova
pagina: Nadia e il mistero di Fuzzy è il titolo di un film d'animazione giapponese,
uscito nel 1992. Esso è il seguito della serie animata Il mistero della pietra azzurra...)
Questa è la cronologia, il contributo sarebbe quello iniziale, 22/2/08, riguarda la trama, e il brano è identico a uno contenuto nel post del 24/6/07 dal forum indicato. Non ho trovato traccia di spostamenti o scorpori da voce precedente. AttoRenato le poilu 08:48, 25 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Ecco la spiegazione, va bene, anzi non va bene perché un'operazione del genere andava fatta tramite spostamento proprio per conservare la cronologia originale >:-| Chiarito comunque. Ciao. AttoRenato le poilu 20:54, 25 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Non vorrei aver esagerato nella reprimenda... è che in questi giorni mi trovo a ripulire molte voci e "anomalie" del genere - che poi tanto anomalie non sono - complicano sempre le operazioni :( Ciao. AttoRenato le poilu 08:52, 26 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Inversione redirect[modifica wikitesto]

Guardando le cronologie non riesco a capire se questa richiesta è già stata fatta, o se devono ancora essere invertite. Jalo 19:51, 9 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao, Panapp, ho rimosso una categorizzazione ridondante, dal momento che la categoria:CLAMP, in cui è categorizzata la voce, è già essa sottocategoria sia di Categoria: Autori di fumetti giapponesi che di categoria:Autori e professionisti di anime e manga.--Kōji parla con me 16:16, 24 set 2008 (CEST)[rispondi]

In Death Note chi ha messo L non ha fatto un vandalismo, ha voluto mettere il vero nome del personaggio. Ho la sensazione che nella nostra versione hanno seguito solo la trasliterazione senza vedere il significato. Comunque sono favorevole anche io a mantenere i nomi della voce coerenti con quelli del manga italiano, ti ho scritto solo per difendere il povero autore delle modifiche (non so nemmeno chi sia in effetti :) ). Avrebbe potuto aprire una discussione, comunque non vorrei che riceva qualche penalità. Ciao --Leikfaz (msg) 07:58, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]