Discussioni utente:Luigi Salvatore Vadacchino/Archivio lato B1

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Fatto! Comunque, mi fa paicere che tu mi ritenga, indegnamente, un fratello maggiore... ti dò 2 consigli:

  • per il futuro, evita di fare copia-incolla col traduttore. Non è una delle tecniche migliori per aprire nuove pagine, e rischi di farti metter l'avviso di mã tradução sempre. È preferibile che tu apra la pagina nuova con un dettaglio minimo di notizie e poi chieda ad altri di tradurtela.
  • ma tu, questa persona, la conosci veramente? Io l'ho vista a teatro e non mi ha fatto una bella impressione. Forse sbaglio io...

Ah, se vuoi, ne possiamo parlare per telefono, mandami il tuo cellulare via e-mail, ti chiamo io! Grazie per l'attenzione

Rei Momo (msg) 18:04, 26 ott 2011 (CEST)[rispondi]

????????????? Forse non hai capito il senso della mia richiesta. Io volevo solo il tuo cellulare per chiacchierare un po', non perchè tu mi spiegassi nulla. E poi, perchè da un momento all'altro mi dai del lei e mi chiami Cav. Alessandro?
Ah, non vedo nella mia casella e-mail il tuo cellulare, non me l'hai ancora mandato? Se diventasse un problema per te, non fa niente... Rei Momo (msg) 20:48, 26 ott 2011 (CEST)[rispondi]
Boh, probabilmente sono scemo io, non vedo nessuna e-mail tua nella mia casella postale. A che indirizzo mail hai scritto? Non ti ricordi più le mie e-mail? Io non ho ricevuto nessuna mail col tuo numero di cellulare. Mandamelo alla mia mail che hai tu, d'accordo? Rei Momo (msg) 15:13, 27 ott 2011 (CEST)[rispondi]
m...6 di yahoo sono io..il cell lo trovi là :)--Lodewijk Vadacchino (msg) 15:21, 27 ott 2011 (CEST)[rispondi]

Ludmilla Radčenko[modifica wikitesto]

Ciao! Come promesso, anche se con un ritardo mostruoso, ho letto e riletto la voce in sandbox, facendo alcune modifiche minori. Mi sembra che vada più che bene, ma a parer mio mancano ancora diverse note puntuali, specie su affermazioni come «...interpretando le pose erotiche più celebri della storia del cinema internazionale...», negli ultimi tre paragrafi e sull'appunto relativo al suo fidanzamento. Non provvedo io perché come avrai notato non ho troppo tempo libero, e credo saprai essere più veloce tu, siccome hai di certo letto di più sull'argomento. Una volta inserite quelle note credo che il testo possa essere tranquillamente spostato in ns0. Buonwiki, --Marco dimmi! 16:06, 2 nov 2011 (CET)[rispondi]

Hello dear Luigi Salvatore Vadacchino/Archivio lato B1 I'm writing you about athem again! =) Meniñ Qazaqstanım. I think that it will be great if you rename this article to Anthem of the Republic of Kazakhstan in Itanlian language! Thank you very much =) Polat Alemdar (msg) 17:14, 8 nov 2011 (CET)[rispondi]

Ciuvascia:-)[modifica wikitesto]

Ciao Luigi:-) Grazie per il tuo messaggio amichevole(e molto formale eheh)!Non volevo mettere in dubbio la tua buona fede,in realtà ero convinto la voce fosse stata scritta da uno non loggato..solo dopo ho visto che quella era un aggiunta ma la voce l'avevi scritta tu:-)Inoltre sò che hai molta più esp. di me di wikipedia(ti vedo spesso in giro eheh)e se mi dici che hai tradotto a mano ci credo,no problem!Solo,dovrai ammettere che la voce(prova a rileggerla..)ha un non sò che di...stonato..io non sò il russo...immagino che forse essendo 2 lingue molto diverse con diverse forme di espressione,probabilmente la tua traduzione è stata troppo..letterale(o parola per parola),ci sono frasi intere (per esempio la prima) di cui capisco il senso ma fatico a trovare la forma grammaticale corretta...(per quello ho pensato ad un programma di trad.)non sò se mi son spiegato!;-)Cmq,sei italiano anche tu e quindi se vuoi cerco di mettere apposto qualche frase ma son sicuro che tu possa farlo perfettamente da solo! A proposito,ammiro il tuo amore per il mondo,le lingue e le culture..purtroppo solo da poco io ho avuto la possibilità(e il coraggio)di iniz a viaggiare e conoscere il mondo e mi piacerebbe molto avere dietro il tuo bagaglio di esperienze che invece purtroppo non ho..:-(Pazienza..:-) Riguardo al russo ti consiglio di metterti in contatto con questa utente che come me si occupa molto di isole,in particolare di isole russe...e trova le fonti di queste isole traducendole direttamente dal russo!;-) Grazie del regalo...e...ricambio !Mi ha commosso questo link..:-) Se vuoi contattarmi in privato per conoscenza(cosa ke non mi dispiacerebbe)basta chiedere e ti darò la mia mail(o msn come preferisci):-)Marco--Doge2727 (msg) 23:56, 16 nov 2011 (CET)[rispondi]

Ciao Lodewijk, ti ho corretto le Suddivisioni della Ciuvascia, la voce sarebbe notevolmente da ampliare, ma non ti consiglio di farlo dal francese, la cui voce è scarna. Se non riesci dal russo, almeno appoggiati alla voce inglese. In quanto alle traslitterazioni invece l'inglese non è da tenere in conto, ma bisogna seguire l'ISO/R 9:1968 (preferito da Wiki). Non dimenticare di mettere i wikilink! Ciao e buon lavoro, --Betta27 13:04, 24 nov 2011 (CET)[rispondi]

Progetto Russia[modifica wikitesto]

Salve Lodewijk Vadacchino. Mi sono imbattuto in alcune pagine con i suoi/tuoi contributi, penso che sia d'interesse Progetto:Russia. Buon proseguimento. --Rago (msg) 07:08, 21 nov 2011 (CET)[rispondi]

Saro' breve: per il progetto:Russia la conoscenza del russo e' certamente gradita, ma non e' indispensabile. Conosco il Kolavev, ma l'edizione in mio possesso, del 2009, ha circa 2500 pagine, non 3000. Ne e' forse uscito un aggiornamento con questo notevole ampiamento? Sicuramente piu' utile chiedere alla professoressa. Per quanto riguarda VIktor, il mio inglese non e' eccellente e il ciuvascio non lo conosco per nulla, ed infine non ho molto tempo da dedicare ahime' alle conoscenze telematiche. Per fortuna il mondo reale e' occupa, giustamente, la maggior parte del mio tempo. Buon fine settimana. --Rago (msg) 15:03, 26 nov 2011 (CET)[rispondi]

No traduzione automatica![modifica wikitesto]

(IT) Gentile utente, ho visto che hai scritto o modificato alcune voci. Ti segnalo però che su Wikipedia in lingua italiana bisogna scrivere in italiano corrente e senza impiegare traduttori automatici.

Se vuoi tradurre una voce presente su un'altra Wikipedia, leggi prima Aiuto:Come tradurre una voce. Testi inseriti in lingue diverse dall'italiano o evidentemente generati tramite traduttori automatici verranno rimossi.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!

(EN) Dear user, I noticed your contributions to some articles on it.wiki. However, I'd like to remind you that on this Wikipedia you should write in fluent Italian language only and without using automatic translators.

If you're willing to translate articles or contributions from a Wikipedia in a different language, please have a look first at Wikipedia:How to translate. Edits in languages different than Italian or clearly produced by plain automatic translation will be removed.

Thanks for your attention and enjoy editing!

Leggo dalla tua userpage che sei calabrese, conosci tante lingue e contribuisci da 5 anni a Wikipedia, quella in italiano. Dunque perché, anziché utilizzare le tue capacità per tradurre in italiano, ti affidi a robe tipo il babelfish?


Ciao Luigi Salvatore Vadacchino, la pagina «Tatiana Veniaminovna Vedeneeva» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata proposta per la cancellazione.
Se vuoi discuterne, leggi le regole sulla cancellazione ed esprimi la tua opinione nell'apposita discussione.

Sanremofilo (msg) 01:19, 11 dic 2011 (CET)[rispondi]

Dunque frasi come Pur essendo l'allievo in accademia teatro ha debuttato nel cinema diversi le hai davvero scritte tu? Sarebbe una forma italiana corretta? Boh, evidentemente conosco la lingua meno bene di quanto credevo. Naturalmente la voce non l'ho messa in cancellazionme perché ritengo il soggetto non enciclopedico: forse lo è, ma non mi sembra una pagina ben comprensibile dall'utente medio. In ogni caso ti ringrazio per gli auguri di buona giornata, che ricambio. Alla prossima! Sanremofilo (msg) 08:22, 11 dic 2011 (CET)[rispondi]

Non mi ricordo...[modifica wikitesto]

Ciao Luigi, tutto bene? Non mi rocrdo la pagina che avrei dovuto leggere sul Santo... me lo puoi ricordare tu? Grazie mille e buon fine settimana.

Rei Momo (msg) 07:44, 16 dic 2011 (CET)[rispondi]

Ciao Luigi e ben reincontrato. Ho espanso la voce Aeroporto di Merida - Alberto Carnevalli e con l'occasione ho cambiato il nome, secondo le convezioni di nomenclatura. Ho aggiunto un po' di informazioni importanti, tra cui quella che dopo lo sfortunato incidente del 2008, dapprima sono cessati i voli commerciali di linea e adesso l'aeroporto è addirittura chiuso. Si può ancora espandere la voce, ma magari lo faccio in un altro momento, a meno che non mi suggerisci di andare avanti. --EH101{posta} 20:25, 16 dic 2011 (CET)[rispondi]

Tatiana Veniaminovna Vedeneeva[modifica wikitesto]

Ciao, ho aggiustato un po' la pagina, è corretto quello che ho scritto? In particolare i due licenziamenti: la prima volta "viene licenziata per non aver regolarizzato il suo status politico", cioè non aveva il passaporto o non era regolare in Russia, giusto? La seconda volta invece viene costretta a licenziarsi perchè è assente dal lavoro? A parte questa voce, se tu tradurrai altre pagine e qualcuno verrà a "farti le pulci" perchè non scrivi in un italiano aulico, scrivimi nella mia pagina di discussioni che ti aiuterò! :) Saluti

--Delfo (msg) 22:54, 17 dic 2011 (CET)[rispondi]

Ciao, qui in Sicilia tutto OK! Lo scambio di battute tra me e Delfo non lo definirei affatto un "bisticcio", ed in ogni caso ciò che più importa è che la voce sia stata migliorata. Mi fa piacere che tu e la tua prof di russo abbiate intenzione di pubblicare traduzioni da quella lingua: così come su it.wikipedia è naturale che siano ben curate ed approfondite voci legate alla cultura italica, allo stesso modo si può intuire che voci di ru.wiki o comunque articoli scritti in russo su soggetti rilevanti, ma non troppo studiati a livello internazionale, siano particolarmente attendibili. Grazie per i video relativi a rivisitazioni di melodie molto popolari: ho apprezzato particolarmente Katjuša, che, da amante soprattutto della musica leggera, naturalmente conosco più che altro come Casatschok, mentre per quanto riguarda la danza mi è sembrata piuttosto stravolta dalle sonorità elettroniche, speriamo che Brahms non se la sia presa... :) Quanto alla questione del tutor, forse non ne hai bisogno: al di là della faccenda della segnalazione di problematicità risalente ad ormai 17 mesi fa e di quest'altra storia delle traduzioni poco adeguate, nelle quali sicuramente avrai fatto tesoro delle esperienze negative, a quanto ne so non presenti particolari "carenze" che facciano ritenere che ti serva qualcuno che ti segua passo passo. Per quanto mi riguarda, se hai bisogno di qualche informazione o parere sei il benvenuto: pur non essendo mai stato "formalmente" tutor di qualcuno (non sono mai stato inserito nella lista dei "benvenutatori" di niubbi), mi sono trovato diverse volte ad interagire con utenti poco esperti alle cui voci ho inserito dei tag, anche se la mia attività preferita, più che la gestione degli utenti, è la gestione delle voci. Tieni conto che potrò esserti d'aiuto soprattutto in questioni riguardanti categorizzazioni, controllo - correzione di titoli, principi basilari di formattazione, policy di base, avvisi relativi al "lavoro sporco", mentre, per quanto riguarda i contenuti, le mie competenze specifiche sono nell'ambito della musica (in particolare quella leggera italiana), calcio, un po' televisione. Per il resto, mi limito a verifiche sommarie delle voci, soprattutto per individuare eventuali violazioni di copyright od intenti promozionali. Difficilmente potrò esserti d'aiuto per questioni relative alle immagini, od in generale faccende strettamente "tecniche". Faccio comunque una piccola osservazione: un tutor, o pseudo tale, dovrebbe essere una persona nella quale si ha fiducia, ed in passato hai dato l'impressione di non averne molta nel sottoscritto. Ciao e buona domenica! Sanremofilo (msg) 10:31, 18 dic 2011 (CET)[rispondi]

Sono contento che sarai tu a mettere a posto la pagina ed a evitarne la cancellazione. L'italiano è una lingua bellissima ma molto complessa; anche se la traduzione non era perfetta, a chi cercava Vedeneeva la pagina dava molto. L'italiano è una lingua bellissima, bisogna solo stare un po' attenti agli italiani (il popolo). Parafrasando un famoso proverbio: "Dall'italiano mi guardi Iddio, che dagli italiani mi guardo io". :P Infine, ti ringrazio per la bella canzone che mi hai segnalato. Conoscevo già la versione storica russa, dalla quale i nostri partigiani hanno tratto le note per la bellissima (a mio parere) Fischia il vento. Se posso ricambiare, ti segnalo questa versione-altrettanto moderna- della nostra vecchia canzone partigiana. Un caro saluto. :)

--Delfo (msg) 15:13, 18 dic 2011 (CET)[rispondi]

Scusa, non ho ben capito quale sia il problema nella situazione di cui mi hai parlato. Cosa intendi per fare il padrino come biografia nella Wikipedia? Vuoi dire cosa ne penso del fatto che tu scriva la voce? Sull'enciclopedicità non posso esprimermi: il soggetto non lo conosco, l'ambito non è fra quelli di mia specifica competenza e non posso valutarne la rilevanza solo in virtù di quell'unico link, che non è neppure scritto nella mia madrelingua. Nel caso in cui qualcuno, come dici, ti fregherà l'idea, non vedo il problema: se hai le conoscenze per scrivere una buona voce, non fa molta differenza se lo faccia tu per primo o ti limiti a correggere quella scritta da altri. Sul fatto che questa signora paraguaiana abbia "eletto" te, naturalmente non ti seguo: Wikipedia è di tutti, che la voce la scriva tu od un altro può essere comunque modificata da altri, e, se qualcuno ne ravvisasse la non adeguatezza, può anche essere proposta per la cancellazione. Saluti! Sanremofilo (msg) 15:20, 18 dic 2011 (CET)[rispondi]

✔ Fatto Auguri di Buon Natale e Felice 2012, a presto! Rei Momo (msg) 11:25, 21 dic 2011 (CET)[rispondi]

DUE COSE:

  • Il tuo amico Viktor non s'è nemmeno fatto sentire per un saluto.
  • Ho notato che, sulla Wikipedia Brasiliana, hai preso il mio banner che ami leggere e che hai scritto due libri di poesia, ma non mi risulta. Dato che non è la prima volta che scopro questo, lo ho notato anche il 16 dicembre u.s., mi spiace dirti che se noterò ulteriori prese di posizionmi sulla mia pagina senza il mio consenso, sarò costretto a tutelarmi in altro modo.

Rei Momo (msg) 11:53, 21 dic 2011 (CET)[rispondi]

Eccoti le notizie tradotte in Inglese che secondo me andrebbeo messe. Utilizza pure la foto e magari metti tu lo specchietto degli attori, non dimenticare le categorie, eh? Grazie mille.

Rei Momo (msg) 12:49, 21 dic 2011 (CET)[rispondi]

Born in Milan on Dec, 11, 1966 she moved with the family in Rome, whem she was a baby. Her sister, Brigitta is showgirl too.

Eclectic and versatile actress, she had her first work in television still young (18 years). Sometimes later, she discovered the theater as her natural work dimension.

The Actor and director Giorgio Albertazzi called her as "The Artistissima" cause her sweet performaces. She had also good opinions form lot of newspapers as "Il Corriere della Sera," La Repubblica ", from" The Press "to" the Day "," Time "," The Messenger "," La Gazzetta del Mezzogiorno ",

Film[modifica wikitesto]

  • Gli angeli di Borsellino, director Rocco Cesareo - 2003
  • Valzer, director Salvatore Maira - 2007
  • Pietralata, director Gianni Leacche - 2008

Teatro[modifica wikitesto]

Televisione[modifica wikitesto]

External Links[modifica wikitesto]

✔ Fatto Rei Momo (msg) 13:55, 21 dic 2011 (CET)[rispondi]

Re: Grazie per il tuo intervento e gentile richiesta di collaborazione[modifica wikitesto]

Ciao Luigi, e grazie per la preoccupazione :-). In questi giorni sto bene, anche se partecipo meno di quanto posso. La canzone la conoscevo, ma non conoscevo la versione di Camille Camille. Beh, grazie, sono onorato di poterti aiutare riguardo la Madrepatria, comunque, come si può vedere, molti articoli riguardo la Madrepatria sono stub. Spero di dare il mio meglio. Buone feste, Beard Bôgia nen 22:01, 22 dic 2011 (CET)[rispondi]

Salve Lodewijk Vadacchino. Non avevo visto il messaggio, per quanto riguarda Narspi, chiedero' ad un conoscente di darmi qualche consiglio, essendo piu' esperto di me. Buon proseguimento. --Rago (msg) 20:47, 24 feb 2012 (CET)[rispondi]