Discussioni template:Lingue

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Nuovo template per i collegamenti esterni[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina wikipedia:bar.
– Il cambusiere --Twice25 (disc.) 18:10, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Ho creato un nuovo template per facilitare il lavoro a chi inserisce le lingue dei collegamenti esterni. Se il sito in questione è disponibile in più lingue anzichè scrivere, ad esempio, {{en}} {{es}} {{ko}} {{ja}} {{fr}} {{de}} {{zh}} si può scrivere direttamente: {{lingue|en|es|ko|ja|fr|de|zh}} ottenendo: (ENESKOJAFRDEZH) ... le lingue vengono poste tutte dentro ad una sola coppia di parentesi tonde, separate da virgole. La sintassi è semplicissima. -- ||| Admin HILL ||| CONTATTAMI  18:56, 10 lug 2006 (CEST)[rispondi]

chiedo a gran voce che in tutti i template delle lingue, compreso il nuovo template, il parametro "font-size:smaller" sia sostituito da "font-size:80%": il risultato è identico con FF ma nettamente migliore con Internet Explorer, che non gradisce molto il parametro con determinate dimensioni dei caratteri impostate nel browser. Grazie mille in anticipo. -- Lilja 22:23, 10 lug 2006 (CEST)[rispondi]
I template sono oltre 50... se qualcuno mi da una mano si può fare. -- ||| Admin HILL ||| CONTATTAMI  00:07, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]
Lavoro di squadra veloce et voilà! :) - Alec 00:23, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]
Attenzione, ci sono browser, come Opera, che con le impostazione di default, reagiscono diversamente alle percentuali di font-size inferiore al 90%, con caratteri piccolissimi ed illeggibili. --Velázquez 02:33, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Ho visto che hai usato solo un numero di lingue abbastanza ristretto, non che sia un problema: io capisco solo inglese e qualcosina di spagnolo e francese, ma a suo tempo, durante un lavoro di bot, avevo scoperto che su it.wiki ci sono link a siti esterni in uno sfaeclo di lingue, che ho elencato qui. Ciao, —paulatz 00:44, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Sono le stesse... tutte. Sono circa 55 (non direi proprio un numero ristretto). -- ||| Admin HILL ||| CONTATTAMI  00:52, 11 lug 2006 (CEST)[rispondi]
perdonatemi, ma il lussemburghese non c'è... --Formica rufa 16:51, 11 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Aggiornamento template lingue[modifica wikitesto]

Segnalo richiesta, grazie. --felisopus (pensaci bene) posta 14:27, 19 gen 2012 (CET)[rispondi]

Lingue non riconosciute[modifica wikitesto]

Se il codice non è riconosciuto, compare ad es. "(PIPPESE) ". E' meglio in questi casi mostrare testo normale, quindi "(pippese)", così da permettere l'inserimento di lingue non codificate? Oppure segnalare errore? --Bultro (m) 14:17, 13 dic 2012 (CET)[rispondi]

Ho optato per la prima (ho modificato solo template:switch lingue) --Bultro (m) 23:16, 18 dic 2012 (CET)[rispondi]

Aggiornamento a Lua[modifica wikitesto]

Segnalo che ho creato un modulo Lua per gestire la funzionalità del template, vedi Discussioni_progetto:Coordinamento/Template#Template_Lingue_e_Template:Nomelingua_in_Lua per spiegazione.--Moroboshi scrivimi 16:38, 30 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Lingue da aggiungere[modifica wikitesto]

Bisogna aggiungere la lingua taiwanese. --Umberto NURS (msg) 00:15, 17 dic 2013 (CET)[rispondi]

Suggerimenti per la sigla (dato che non è una lingua ufficiale con codice - o così mi pare di capire) ? --Moroboshi scrivimi 21:28, 17 dic 2013 (CET)[rispondi]
La sigla non c'è, non inventiamocela. "nan" si riferisce al più ampio gruppo del Min nan. La voce sarebbe da rinominare a "dialetto taiwanese" secondo le linee guida --Bultro (m) 23:33, 17 dic 2013 (CET)[rispondi]
Non ho ben capito, il taiwanese è un dialetto? In ogni caso il mio scopo era quello di svuotare questa categoria, perciò non so nulla di specifico su lingue e dialetti (negli altri casi mi sono limitato per es: a cambiare Dutch con de, ecc...) --Umberto NURS (msg) 00:29, 20 dic 2013 (CET)[rispondi]
Sì stando alla sua voce, l'ho aggiunto come lingua taiwanese per il momento se si sposta la voce aggiorno. PS: "dutch" è olandese (codice "nl") non tedesco.--Moroboshi scrivimi 06:31, 20 dic 2013 (CET)[rispondi]
Oi oi! Ho beccato un falso amico: Provvederò a ri-correggere! :) --Umberto NURS (msg) 16:02, 20 dic 2013 (CET)[rispondi]

Errore grammaticale[modifica wikitesto]

Nell'ultima riga di Sintassi il soggetto è un numero illimitato (di lingue), singolare, ma il verbo possono è al plurale.--Ptolemaios (msg) 16:22, 21 set 2014 (CEST)[rispondi]

Grazie, ho corretto. (comunque il manuale non è protetto da modifiche, solo il template vero e proprio).--Moroboshi scrivimi 17:06, 21 set 2014 (CEST)[rispondi]
Avevo trovato solo "visualizza sorgente" e nulla per modificare...--Ptolemaios (msg) 18:17, 21 set 2014 (CEST)[rispondi]
Per trovare il link devi guardare verso la cima della pagina dove c'è il riquadro "Istruzioni per l'uso" - generalmente i manuali dei template complessi sono contenuti nella sottopagina "<nometemplate>/man", quindi in questo caso Template:Lingua/man che viene inclusa nella voce del template.--Moroboshi scrivimi 18:30, 21 set 2014 (CEST)[rispondi]

I codici ISO del croato sono HR e HRV, non SCR (che non trovo associato al croato da nessuna parte). Prego cortesemente di correggere il codice in questo modo: (HR).--Demiurgo (msg) 19:12, 23 feb 2015 (CET)[rispondi]

Per il momento ho invertito scr e hr (per evitare di causare errori dove viene usato scr), ma in effetti non trovo neanch'io SCR associato al croato.--Moroboshi scrivimi 21:20, 23 feb 2015 (CET)[rispondi]
Si tratta del codice per il serbo-croato, peraltro "deprecato" (en:Serbo-Croatian).--Demiurgo (msg) 21:25, 23 feb 2015 (CET)[rispondi]
Ritirato.--Demiurgo (msg) 21:26, 23 feb 2015 (CET)[rispondi]
Quindi bisogna correggere tutte e occorrenze di SCR nei template di citazione nelle voci? Se sì, credo che convenga una passata di bot. --Umberto NURS (msg) 00:18, 24 feb 2015 (CET)[rispondi]
No, dopo la modifica di Moroboshi è ok. L'importante è che i template restituiscano il codice corretto, quello usato nella sorgente non conta.--Demiurgo (msg) 14:54, 25 feb 2015 (CET)[rispondi]
--SurdusVII 12:49, 21 gen 2017 (CET)[rispondi]

da correggere: lingue dei segni; il linguaggio dei segni è un termine errato ed obsoleto.. --SurdusVII 12:08, 21 gen 2017 (CET)[rispondi]

Favorevole --Umberto NURS (msg) 12:22, 21 gen 2017 (CET)[rispondi]
Corretto: (SGN) .--Moroboshi scrivimi 12:42, 21 gen 2017 (CET)[rispondi]
vi rintgrazio cari wiki colleghi Moroboshi ed Umberto NURS ^___^ --SurdusVII 12:49, 21 gen 2017 (CET)[rispondi]

Alias e nome visualizzato[modifica wikitesto]

Gli alias non dovrebbero essere equivalenti in tutto e per tutto al codice principale? Credevo che {{lingue|italiano}} o {{lingue|ita}} rendessero (IT) , invece da it prendono solo la tooltip, mentre nel testo viene visualizzato l'alias: (IT) , (IT) . Errore del modulo? --Bultro (m) 00:12, 11 mar 2017 (CET)[rispondi]

Boh, a guardare {{Switch lingue}} era quello che facevano anche prima di passare al modulo Lua. Non se ci sono state discussioni precedenti o è stata una scelta del primo implementatore--Moroboshi scrivimi 06:59, 11 mar 2017 (CET)[rispondi]
Non è stata una scelta, inizialmente il template Nomelingua supportava solo i codici, poi qualcuno aggiunse la compatibilità con i nomi estesi ma Switch lingue rimase com'era, anche perché non c'era uno switch inverso a disposizione. Adesso si può fare --Bultro (m) 21:09, 13 mar 2017 (CET)[rispondi]
Ho modificato in sandobox, mi pare possa andare Discussioni_modulo:Linguaggi/Test#template:lingue ?--Moroboshi scrivimi 12:45, 14 mar 2017 (CET)[rispondi]
ok! --Bultro (m) 19:54, 16 mar 2017 (CET)[rispondi]

Lingua montenegrina[modifica wikitesto]

Andrebbe aggiunto il codice cnr per la lingua montenegrina. Grazie.--2.205.19.246 (msg) 13:24, 9 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Aggiunto: (CNR) .--Moroboshi scrivimi 15:15, 9 apr 2018 (CEST)[rispondi]
Grazie!--2.205.19.246 (msg) 15:27, 9 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Azero meridionale[modifica wikitesto]

Va aggiunto il codice azb relativo alla lingua azera meridionale. Grazie. --Antonio1952 (msg) 16:39, 20 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Problemi ad implementare l'aggiunta? --Antonio1952 (msg) 19:44, 15 feb 2019 (CET)[rispondi]
Fatto (AZB) --Bultro (m) 10:48, 17 feb 2019 (CET)[rispondi]
Grazie. --Antonio1952 (msg) 12:08, 17 feb 2019 (CET)[rispondi]

Ci sarebbe da correggere il codice av da "avarico" ad "avaro" (lingua avara). --А. И. Кущин (послания) 22:04, 1 apr 2019 (CEST)[rispondi]

Aggiungere per favore kjh = Lingua chakassa. --А. И. Кущин (послания) 17:04, 21 apr 2019 (CEST)[rispondi]

Bug lingua māori da WikiData[modifica wikitesto]

Ho notato, inserendo un sito ufficiale su WikiData, che questo template non importa correttamente da WikiData la lingua maori e quindi viene mostato per esteso "lingua māori" e l'errore "Lingua sconosciuta: lingua māori". Tale lingua è presente in quelle supportate quindi credo si tratti di un bug nel template. Potete vedere il problema nella sezione Collegamenti esterni della pagina Funicolare di Wellington. --Scalvo98 (🏎🏎) 11:09, 2 feb 2020 (CET)[rispondi]

Corretto sia su Wikidata sia qui, grazie--Sakretsu (炸裂) 14:27, 2 feb 2020 (CET)[rispondi]
Grazie a te. Buona giornata --Scalvo98 (🏎🏎) 17:16, 2 feb 2020 (CET)[rispondi]

Portoghese brasiliano?[modifica wikitesto]

Buongiorno. Cos'è il portoghese brasiliano? Come lo configuriamo? L'ho notato in PeerTube. Grazie asd --Valerio Bozzolan (msg) 11:51, 2 ago 2020 (CEST)[rispondi]

Stando a en.wiki le differenze sono simili a quelle tra inglese americano e inglese britannico, inoltre è stato firmato un accordo tra le nazioni che parlano portoghese per unificare le differenze a livello di scrittura. Non ha un codice ISO a tre lettere proprio, io mi limiterei a riportare a portoghese.--Moroboshi scrivimi 17:20, 15 feb 2021 (CET)[rispondi]

Lingua franca nova[modifica wikitesto]

Ciao, chiedo gentilmente di aggiungere la lingua franca nova (codice = "lfn"). Grazie --Luca Ghio 19:42, 13 nov 2020 (CET)[rispondi]

Fatto--Bultro (m) 01:24, 19 nov 2020 (CET)[rispondi]
Grazie mille!--Luca Ghio 20:41, 20 nov 2020 (CET)[rispondi]

Lingue siouan[modifica wikitesto]

Volevo fare presente che il codice "sio", presente nel template, non si riferisce alla "lingua sioux" (qualunque cosa si intenda con tale denominazione), ma collettivamente alla lingue siouan (dette peraltro una volta anche sioux). Nell'accezione invece di lingua comune di tutte le tribù tradizionalmente definite "sioux" (in senso stretto), formata dal continuum dei tre dialetti santee-sisseton (orientale), yankton-yanktonai (centrale) e lakota (occidentale), accezione utilizzata ad esempio da Parks e Rankin ("The Siouan languages - Sioux". In R. J. DeMallie (a cura di), Handbook of North American Indians: Plains (Vol. 13, Parte 1, pp. 97–99). W. C. Sturtevant (Gen. Ed.). Washington, D.C., Smithsonian Institution, 2001), il sioux non risulta invece essere mai stato classificato ISO 639-3 dal SIL International e non gli è stato mai attribuito il codice di tre lettere. Codice che hanno invece sia il lakota (lkt), che non è presente nel template, sia la riunione degli altri due dialetti in un'artificiosa lingua dakota (dak) che è invece presente nel template. --Jeanambr (msg) 23:22, 15 set 2022 (CEST)[rispondi]

E' sufficiente parlarne in Discussioni_template:Nomelingua#Lingue_siouan, non duplichiamo le discussioni --Bultro (m) 00:37, 17 set 2022 (CEST)[rispondi]