Wikipedia:Bar/Discussioni/Progetto:Traduzione versioni di Wikipedia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Progetto:Traduzione versioni di Wikipedia



Ciao, navigando nelle altre versioni di wikipedia, ho notato che milioni di voci su de.wikipedia e su en.wikipedia non sono presenti su questo sito. Vorrei mettere su un gruppo di traduttori che mi aiuti ad aggiungere altre voci "importando" cultura di ogni genere dalle altre versioni di wikipedia. Grazie per l'attenzione, --Wikipediano Traduttore (msg) 13:46, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]

guarda, potresti diventare il mio wikipediano preferito facilmente in ogni caso ma (detto senza il minimissimo spirito di critica, anzi) non è meglio partire dall'ampliare dalle voci che al momento sono in stato di abbozzo? In alcuni casi voci che su en.wiki o de.wiki sono quasi vdq o in vetrina qui hanno delle voci consistenti in una o due frasi, non per nulla.. --93.64.241.68 (msg) 14:41, 22 ago 2013 (CEST) Ps: se ti interessa il calcio ti do io da lavorare :))))))!!![rispondi]
Wikipedia:Traduzioni#Richieste di traduzione, e c'è l'imbarazzo della scelta. --AttoRenato le poilu 15:35, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
e prima di buttarsi sul lavoro, suggerisco la lettura di Aiuto:Come tradurre una voce, anche per la presenza di numerosi glossari relativi ai falsi amici. --valepert 15:39, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Potresti partire da Wikipedia:Voci in vetrina in altre lingue e da Wikipedia:Voci di qualità in altre lingue (quest'ultima in fase di ampliamento). Inoltre è in previsione un Festival delle voci da tradurre segnalate di qualità in altre lingue --ValterVB (msg) 15:59, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Segnalo anche Categoria:Wikitraduttori, una lista di utenti che traducono voci tratte da Wikipedia in altre lingue (quindi in realtà il gruppo dei traduttori c'è già) e soprattutto una curiosità: Wikipedia:Elenchi generati offline/Proposte interlink en, perché non è detto che su it.wiki manchi effettivamente la voce che c'è su en.wiki. --Lepido (msg) 16:23, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Se ti fai un giro tra le pagine dei progetti di it.wikipedia in molte pagine dei progetti puoi trovare degli elenchi di voci da tradurre. Queste liste sono incomplete, per cui il numero di voci da tradurre è elevatissimo. Quindi il mio suggerimento è quello di agire fissando delle priorità, traducendo anzitutto le voci più importanti. --Daniele Pugliesi (msg) 19:11, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Salve ragazzi! Ho trovato una voce in vetrina su en.wiki che potrebbe interessarci: Albert Bridge. Perché non dare un'occhiata? Inoltre la pagina Hortus Palatinus è stata tradotta da un altro wikitraduttore che non riesce a continuare, perchè non gli diamo una mano?? A presto,--Wikipediano Traduttore (msg) 11:40, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Scusa Wikipediano Traduttore, ma come si fa a capire che la voce Hortus Palatinus è una voce tradotta? dovrebbe esserici un template che lo indica forse? e se fosse tradotta non sarebbe utile avere il testo nascosto inglese per procedere più facilmente alla traduzione? Ciao Susanna --Giaccai (msg) 14:52, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Così ad occhio è stata tradotta parzialmente dal tedesco: Hortus Palatinus. --Lepido (msg) 15:06, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
il template andrebbe affisso nella pagina di discussione Discussione:Hortus Palatinus. Inoltre, in questi come altri casi, non e' che si traduca solo dall'inglese ;-) Io ad esempio me la cavo molto meglio col russo. --Rago (msg) 15:12, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Il template non è necessario, basta scrivere che è una traduzione, con un collegamento alla voce originale, nell'oggetto della modifica con cui crei la pagina. Vedi la pagina di aiuto. --Nemo 07:46, 25 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Questo vale in generale, ma nel caso particolare non è più possibile modificare "l'oggetto" scritto da Patafisik all'atto della creazione della voce (neppure gli amministratori, che si vantano in giro di quanto sono fighi con i loro superpoteri possono farlo). Quindi è meglio mettere l'avviso (come ho fatto io adesso) nella discussione, così tutto è più chiaro e regolare. --Lepido (msg) 11:48, 25 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Grazie per il fix, io avevo messo il T nella voce e abbandonato per incapacità, poi non sono stato su wiki a lungo, ad un certo punto è stato tolto il T dalla voce e si deve essere dimenticato di metterlo in discussione. Comunque immagino che qui si parli più in generale, non tanto della mia voce impantanata dal tedesco. Che se qualcuno vuole, certo, è lì che aspetta....--Pạtạpuf 11:57, 25 ago 2013 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] ho scoprorato apposta la proposta di festival in modo da dare risalto alle traduzioni. Stiamo ancora finendo di riorganizzare la pagina dei festival ma credo che ci stiamo sempre più orientando a festival di carattere "didattico" che hanno lo scopo di "far circolare " le informazioni più che semplicemente catalizzare finalisticamente le forze (hanno qualcosa del bar, anche se molto più operativo e diluito). Quindi il festival delle traduzioni era pensato (almeno nella mia testa) come un festival che riassumesse brevemente ai meno esperti tutti i punti princpali sulle traduzioni (incluso i template da usare), come già sta avvenendo con il controlcopy, e come avverrà con il festival delle disambigue sull'uso degli strumenti del toolserver. Per esempio in un tale festival Wikipediano Traduttore avebbe appreso tutte queste correzioni/appunti che state facendo nell'arco di un mese perché il suo lavoro sarebbe stato revisionato da più occhi meglio di qualunque semplice monitoraggio sporadico che abbiamo fatto finora sui sui contributi.

I nuovi festival mostrano un forte carattere "propulsivo" anche nel creare/adattare linee guida. E in questo senso possono essere usati anche per testare se ci sono abbastanza forse per la creazione di nuovi progetti. SE il festival si rivelasse un successo in termini quantitativi e qualitivi, dimostrerebbe che forse un progetto "ci può stare". Se viceversa avesse una partecipazione "loffia" o producesse molte pagine tradotte a metà, suggerirebbe che conviene di più fare un festival ogni tanto per tenere d'occhio la situazione ma non disperdere le forze. Io la vedrei così.--Alexmar983 (msg) 15:16, 25 ago 2013 (CEST)[rispondi]