Lingua nauruana
Nauruano | |
---|---|
Parlato in | Nauru |
Locutori | |
Totale | 6.000 |
Altre informazioni | |
Scrittura | alfabeto latino |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue austronesiane Lingue maleo-polinesiache Lingue oceaniche Lingue micronesiane |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | na
|
ISO 639-2 | nau
|
ISO 639-3 | nau (EN)
|
Glottolog | naur1243 (EN)
|
Linguasphere | 38-EAA-aa
|
La lingua nauruana (dorerin Naoero) è una lingua micronesiana parlata a Nauru. I parlanti sono circa la metà della popolazione, tutti bilingui assieme all'inglese.
Distribuzione geografica
[modifica | modifica wikitesto]Secondo l'edizione 2009 di Ethnologue, la lingua è parlata da 6000 persone a Nauru.
Lingua ufficiale
[modifica | modifica wikitesto]Il nauruano è lingua ufficiale del Nauru.
Fonologia
[modifica | modifica wikitesto]Vocali
[modifica | modifica wikitesto]Ci sono dodici vocali fonemiche (sei lunghe, sei brevi). In aggiunta agli allofoni della seguente tabella di Nathan, 1974, un certo numero di vocali si riducono a [ə]:
fonema | allofoni | fonema | allofoni |
---|---|---|---|
/ii/ | [iː] | /uu/ | [ɨː ~ uː] |
/i/ | [ɪ ~ ɨ] | /u/ | [ɨ ~ u] |
/ee/ | [eː ~ ɛː] | /oo/ | [oː ~ ʌ(ː) ~ ɔ(ː)] |
/e/ | [ɛ ~ ʌ] | /o/ | [ʌ] |
/aa/ | [æː] | /ɑɑ/ | [ɑː] |
/a/ | [æ ~ ɑ] | /ɑ/ | [ɑ ~ ʌ] |
Consonanti
[modifica | modifica wikitesto]Il nauruano possiede 16/17 fonemi consonantici, con un contrasto nella lunghezza: / t / e / d / diventano [tʃ] e [dʒ] , rispettivamente, prima di vocali anteriori chiuse.
Bilabiale | Dentale | Velare | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Palatalizata | Velarizata | Palatale | Post-velare | Labiale | |||
Nasale | mʲ | mˠ | n | ŋ | (ŋʷ) | ||
Occlusiva | Sorda | pʲ | pˠ | t | k | kʷ | |
Sonora | bʲ | bˠ | d | ɡ | ɡʷ | ||
Approssimante | ʝ | ɣʷ | |||||
Vibrante | r rʲ |
Accento
[modifica | modifica wikitesto]L'accento cade sulla penultima sillaba quando la sillaba finale termina con una vocale, sulla sillaba finale quando questa finisce in un consonante.
Scrittura
[modifica | modifica wikitesto]Per la scrittura è utilizzato l'alfabeto latino. Inizialmente erano utilizzate le vocali a, e, i, o, u nonché le consonanti b, d, g, j, k, m, n, p, q, r, t, w. In seguito, a causa di influenze inglesi e tedesche, sono state integrate nuove lettere. Nel 1938 un comitato si mobilitò per mutare la scrittura del nauruano e renderlo di più facile lettura a europei e americani, con l'aggiunta di molti segni diacritici per meglio differenziare i differenti suoni vocalici. Si è deciso di introdurre solo un accento grave invece che l'ex tilde, così le lettere con dieresi "O" e "u" sono stati sostituiti dalla "o" e "u" e la "a" da "e". Ha anche introdotto la "e" al fine di differenziare le parole con l'inglese "j" (Puji). Pertanto, le parole "ijeiji" è divenuta "iiyeyi". La "n" (che rappresenta il suono nasale velare) è stata sostituita con "ng" per differenziare la Ñ spagnola, "bu" e "qu" sono state sostituite con "bw" e "kw", rispettivamente, "ts" è stato sostituito con "j" (come rappresentato una pronuncia simile "j" in inglese), e "w" scritta alla fine delle parole è stata eliminata.
Queste riforme sono state applicate solo in pratica: la dieresi "o" e "u" hanno ancora la tilde. Tuttavia la "a" è stata sostituita con la "e" e la "n" con "ng", oltre all'aggiunta delle doppie consonanti "bw" "kw". La "ts" è utilizzata o meno a seconda delle forme di scrittura, anche se alcuni preferiscono "j". Solo i distretti Biti e Ijuw (nella riforma Beiji e Iyu) usano il vecchio sistema di scrittura.
Oggi sono utilizzate 29 lettere dell'alfabeto latino:
- Vocali: a, ã, e, i, o, õ, u, ũ
- Semivocali: j
- Consonanti: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, n, p, q, r, s, t, w, y, z
Dialetti
[modifica | modifica wikitesto]Uno studio pubblicato a Sydney nel 1937 proponeva l'esistenza di una grande quantità di dialetti fino a quando l'isola non divenne colonia tedesca nel 1888 e anche oltre, fino alla pubblicazione dei primi testi in nauruano. Tuttavia i linguaggi dei diversi distretti si stavano differenziando così tanto da non essere più intercomprensibili. Con la crescente influenza di lingue straniere e testi scritti, i vari dialetti nauruani sono stati fusi in un'unica lingua standard, promossa con dizionari e traduzioni di Alois Kayser e Philip Delaporte. Attualmente si parla solo un dialetto nel distretto di Yaren e nella zona circostante, che contiene solo qualche piccole differenze con la lingua nauriana standard.
Vocabolario
[modifica | modifica wikitesto]Nel 1907 Philip Delaporte pubblicò il suo dizionario tascabile tedesco-nauruano (Taschenwörterbuch Deutsch-Nauruisch) con 65 pagine dedicate a un glossario e 12 a vocaboli disposti alfabeticamente in tedesco. Contiene 1650 parole tedesche tradotte in nauruano, frasi e sinonimi.
Nauruano | Italiano |
---|---|
Anubumin | Notte |
Aran | Giorno |
Bagadugu | avi |
(E)kamawir Omo | auguri |
Ebok | Acqua |
Firmament | Terra; sfera celeste |
Gott | Dio |
Ianweron | Cielo |
Iao | Luce |
Iow | Pace |
Itur | Oscurità |
Orig | Inizio |
Tarawong (ka) | Addio |
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su nauruano
- Wikipedia dispone di un'edizione in lingua nauruana (na.wikipedia.org)
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Nauruan language, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.
- (EN) Lingua nauruana, su Ethnologue: Languages of the World, Ethnologue.
Controllo di autorità | LCCN (EN) sh85090323 · GND (DE) 4612092-0 · J9U (EN, HE) 987012431017905171 |
---|