Dialetto praghese
Dialetto praghese praśtina, praština | |
---|---|
Parlato in | Rep. Ceca |
Regioni | Praga Boemia Centrale |
Locutori | |
Totale | tra 2.000.000 persone |
Classifica | non in top 100 |
Tassonomia | |
Filogenesi | Indoeuropee Slave Occidentali Ceco-Slovacche Ceco Occidentali Centralboemico Praghese |
Statuto ufficiale | |
Regolato da | nessuna regolazione ufficiale |
Codici di classificazione | |
ISO 639-2 | pra
|
Estratto in lingua | |
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1 Šichni lidi se roděj svobodný, a sobě rovný co do dústojnosti a práf. Sou nadáni rozumem a svědomim a maj spolu jednat v duchu bratrství. | |
Il dialetto praghese[1] (in praghese Praśtina /praʃːˌcɪna/, in ceco Pražština) è un dialetto della lingua ceca, che si usa in tutta Praga e in Boemia Centrale.
Tratti grammaticali[modifica | modifica wikitesto]
Aggettivi[modifica | modifica wikitesto]
Nel dialetto praghese vi sono tre generi:
- mužskej (maschile)
- ženckej (femminile)
- střední (neutro)
Negli aggettivi maschili viene cambiato ý con ej:
- dobrý → dobrej ("buono")
- mlýnský → mlejnckej ("di mulino")
- zlý → zlej ("cattivo")
In quelli neutri viene cambiato -é con -ý:
- dobré → dobrý ("buono")
- nové → nový ("nuovo")
Avverbi[modifica | modifica wikitesto]
Nel dialetto praghese si avverbi normali formano:
- normál-ně → normál-nějc → nej-normál-nějc
- chlad-ně → chlad-nějc → nej-chlad-nějc
positivo | comparativo | superlativo |
---|---|---|
dobře ("bene") | líp ("meglio") | nejlíp ("benissimo") |
špatně ("male") | húř ("peggio") | nejhúř ("pessimamente") |
hodně ("molto") | víc ("più") | nejvíc ("moltissimo") |
málo ("poco") | míň ("meno") | nejmíň ("pochissimo") |
vysoce ("grandemente") | vejš ("maggiormente") | nejvejš ("massimamente") |
normálně ("normalmente") | normálnějc ("normalmentissimo") | nejnormálnějc ("normalmentissimissimo") |
Consonanti[modifica | modifica wikitesto]
Bibiali | Labio- dentali |
Dentali | Alveolari | Post- alveolari |
Retro- flesse |
Palatali | Velari | Glottidali | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusive | |||||||||
Nasali | |||||||||
Vibranti | |||||||||
Fricative | |||||||||
Affricate | |||||||||
Approssimanti | |||||||||
Approssimanti laterali |
Aggiunta di v-[modifica | modifica wikitesto]
Prima di ogni parola che inizia con la lettera O si aggiunge v-.
- oči → voči ("occhi")
- obrazovka → vobrazovka ("display")
- ostatní → vostatní ("altri")
Pronuncia[modifica | modifica wikitesto]
La pronuncia delle vocali si differenzia da tutti i dialetti slesi e moravi, che utilizzano vocali chiuse. Nel praghese, invece, si sostituisce:
La pronuncia delle vocali[modifica | modifica wikitesto]
e | come in pésto |
ɛ | come in bène |
o | come in allóra |
ɔ | come in pòsso |
i | come in scivolo |
ɪ | come in display |
La pronuncia delle consonanti[modifica | modifica wikitesto]
c | ʦ | come "z" nelle parole "benedizione" |
č | ʧ | come "c" nelle sillabe ce, ci |
ć | tʧ | come "cc" nelle sillabe cce, cci |
ď | ɟ | come "di" in parola dietro |
h | ɦ | aspirazione (come "h" in tedesco o in lingua inglese) |
ch | x | aspirazione (come "ch" in lingua tedesca o "j" in lingua spagnola) |
j | j | come "i" nell'italiano "ieri" o nelle parole latine "iugum", "iaceo" |
k | k | come "c" nell'italiano "casa" |
ň | ɲ | "gn" |
ř | ɽ | "r" con i denti chiusi |
š | ʃ | "sci", "sce" in italiano, "sch" in tedesco |
ś | ʃʃ | "ssci", "ssce" in italiano |
ť | c | come "tie" nell'italiano |
z | z | come "s" duro in parola svegliare |
ž | ʒ | come "x" in ligure |
ź | ʒʒ | come "xx" in ligure |
Verbi[modifica | modifica wikitesto]
Nei alcuni verbi si cambiano in prima persona í → i:
- rozumím → rozumim ("capisco")
- vím → vim ("so")
- střílím → střílim ("sparo")
Elenco dei verbi cambiati: balim ("impacco"), cejtim ("sento un tocco"), fotim ("fotografo"), holim ("rado"), hostim ("ospito"), házim ("butto"), mluvim ("parlo"), nabíjim ("carico"), pařim ("gioco"), přicházim ("vengo"), plachtim ("veleggio"), platim ("pago"), rozumim ("capisco"), slišim ("sento un suono"), střílim ("sparo"), vim ("so"), vidim ("vedo"), vlastnim ("tengo")
Le coniugazioni dei verbi essere ed avere[modifica | modifica wikitesto]
Bejt ("Essere")
Italiano | Praghese |
---|---|
io sono | (já) sem |
tu sei | (ty) si, seš |
egli è | (on, ona, ono) je |
noi siamo | (my) sme |
voi siete | (vy) ste |
essi sono | (oni) sou |
Mít ("Avere")
Italiano | Praghese |
---|---|
io ho | (já) mám |
tu hai | (ty) máš |
egli ha | (on, ona, ono) má |
noi abbiamo | (my) máme |
voi avete | (vy) máte |
essi hanno | (oni) maj |
Esempi[modifica | modifica wikitesto]
Oće Náš ("Padre Nostro")[modifica | modifica wikitesto]
Oće Náš, jenč seš na nebesích
Posvěť si tvoje méno
Přiť tvoje království
Buť tvoje vúle
Jako v nebi tak i na zemi
Chleba náš zdejší dej nám neska
A vodpusť nám naše viny
Jako i my vodpouštíme našim viníkúm
A neuveť nás f'pokušení
Ale zbaf'nás vodd'zlýho
Protože tvoje království je moc i sláva na věky.
Parole in praghese[modifica | modifica wikitesto]
- gdo ("chi")
- oće ("padre!")
- pařit ("giocare")
- šichni ("tutti")
- štyri ("quattro")
- tadyten ("questo")
- xicht ("viso")