The Garfield Show

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
The Garfield Show
serie TV cartone
Titolo orig.Garfield et Cie
Lingua orig.francese
PaeseFrancia
AutoreJim Davis
SoggettoPhilippe Vidal
Char. designPhilippe Vidal
MusicheSteve Balissat
StudioDargaud Media, Mediatoon
ReteFrance 3
1ª TV22 dicembre 2008
Episodi214 (completa)
Durata ep.11 min
Rete it.Boomerang (prima TV), Boing (prima TV in chiaro)
1ª TV it.7 settembre 2009 – 2015
Episodi it.104 / 107 Completa al 97% (interrotta)
Durata ep. it.22 min
Dialoghi it.Luca Dresda, Maria Teresa Di Blasi
Studio dopp. it.Cine Dubbing
Dir. dopp. it.Lucia Scalera
Generecommedia
Preceduto daGarfield e i suoi amici

The Garfield Show (Garfield et Cie) è una serie animata francese realizzata in computer grafica con la collaborazione dello studio Francese Dargaud Media; è ispirata al fumetto di Jim Davis, con protagonista il gatto Garfield. In Italia la serie è approdata sul canale satellitare Boomerang dal 7 settembre 2009 e successivamente in chiaro su Boing dal 31 gennaio 2011.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Garfield il gatto, e gli altri personaggi suoi amici, vivono nella città di Marion nell'Indiana, USA, a cavallo tra il ventesimo e il vetunesimo secolo, diversi tipi di avventure, da quelle quotidiane a quelle in cui si manifestano veri e propri fenomeni paranormali.

In uno degli episodi Garfield afferma di trovarsi in Kansas, ma, a causa di particolari caratteristiche geografiche, si dimostra che non è vero. Accade spesso, soprattutto da parte di Garfield, la violazione della quarta parete: i personaggi si rivolgono ai telespettatori facendo commenti sull'episodio stesso o rilevando il fatto di trovarsi in un cartone animato; a volte si vedono registi che riprendono Garfield in casa sua, o su un set cinematografico che riproduce la casa dello stesso Garfield.

Personaggi[modifica | modifica wikitesto]

Principali[modifica | modifica wikitesto]

  • Garfield, il protagonista della serie, è un gatto soriano arancione, pigro e sovrappeso, ma dotato di grande intelligenza. Ama mangiare a sbafo, dormire, guardare la TV, tormentare Odie e il postino con scherzi e imbrogliare Vito e Jon. Spesso risolve situazioni intricate e a volte salva il mondo. Non si ciba di altri animali. Orfano, viene adottato prima da un negozio di animali e poi da Jon, il fumettista. Il suo compleanno è il 19 giugno. Molte gatte sono innamorate di lui, ma desidera solo Arlene, anche se tale relazione crea diversi malintesi. Ha un orsacchiotto di nome Pooky senza il quale non riesce a dormire. Doppiatore italiano: Massimiliano Plinio.
  • Odie, è un cucciolo di beagle che ama riportare il bastone a chi glielo lancia. Il suo ex-padrone Lyman lo ha dato in custodia a Jon. Non parla, ma è in grado, abbaiando, di comunicare. Si dimostra affettuoso, fedele, ma soprattutto pauroso, ingenuo e non molto intelligente. Il suo compleanno è l'8 agosto.
  • Jon Arbuckle, è il padrone di Garfield e Odie. È un fumettista e vuole molto bene a Garfield, nonostante quest'ultimo combini sempre guai. Ha paura dei topi e vuole che Garfield faccia il suo dovere. Suo padre si chiama Hank e sua madre Natasha.

Secondari[modifica | modifica wikitesto]

  • Squeak, è un topo che vive abusivamente in casa di Jon. Ha fatto un patto con Garfield per vivere da lui a condizione di non essere visto da Jon.
  • Nermal, è un gattino soriano, alquanto insopportabile e narcisista, per liberarsene Garfield lo spedisce dentro uno scatolone in luoghi remoti come Abu Dhabi. Si vanta di essere il gatto più carino del mondo, dato che nei concorsi di bellezza per felini arriva sempre primo. Il suo padrone è ignoto e spesso è ospite a casa di Garfield. Il suo compleanno è il 27 luglio.
  • Arlene, è una gatta siamese e Garfield ha un debole per lei.
  • Harry, è un gatto randagio, amico e rivale di Garfield. Parla con un accento napoletano, sebbene nella versione originale parla normalmente, per procurarsi del cibo rovista nella spazzatura.
  • Liz Wilson, è la veterinaria di Garfield, padrona di Arlene e fidanzata di Jon. Cura anche animali selvatici e della fattoria. Suo padre si chiama Roberth e sua madre Betty.
  • Vito Cappelletti, è il pizzaiolo italo-americano preferito da Garfield. Secondo Garfield, Vito cucina la migliore pizza dell'universo. Le sue specialità sono le lasagne e la pizza marinara.
  • Eddie Gourmand, è un cuoco, nonché critico culinario di fama internazionale e conduttore di un programma televisivo. Pesa la bellezza di 400 chili e mangia persino più di Garfield.
  • Drusilla e Minerva Arbuckle: sono gemelle e cugine di Jon. Drusilla ha gli occhiali rossi, Minerva ha gli occhiali verdi e corregge Drusilla quando sbaglia a chiamarla per nome. Insieme si divertono a vestire e truccare con abiti femminili Garfield, Odie e Nermal.
  • Zia Ivy, è parente di Jon nonché madre di Drusilla e Minerva. È dispotica con Jon ed i suoi animali, dato che vuole essere sempre servita da loro. Tuttavia assume un atteggiamento diverso con la sua sorella gemella Ester.
  • Hermann Post, è il postino, vittima preferita degli scherzi di Garfield, ancora di più di Odie.
  • Dr. Whipple, ricopre diversi ruoli: veterinario, scienziato, inventore, sfruttatore di animali e truffatore. Dopo essere finito in prigione, si ravvede e diventa uno psicologo per animali e persone.
  • Prof. Thaddeus Angus Bonkers McGluen, è uno scienziato che fa invenzioni per soddisfare il proprio ego, per poi distruggerle evitando che qualcuno le usi per scopi malvagi.
  • Al, è un accalappiacani incapace; per un po' di tempo gli è stato affiancato un collega imbranato come lui, di nome Pitt. Il suo capo lo rimprovera sempre.
  • Ester Cauldron, abita vicino alla casa di Jon ed è una strega che vive in questo mondo insieme al suo corvo che ripete in continuazione Giammai. Ha due nipoti: Winona professoressa alla scuola per streghe e Habbygaile studentessa della stessa scuola.

Episodi[modifica | modifica wikitesto]

  1. Il compleanno di Garfield/Gioco di squadra
  2. Il re della pizza/Garfield, mamma per un giorno
  3. Sono pazzi questi cani!/Una fidanzata per Odie
  4. Meglio... la cornamusa/Chi vuole un tacchino?
  5. Trappola... per Jon/Spia o non spia?
  6. Dolcetto o scherzetto?/Cose da marziani
  7. L'intruso/Pooky, dove sei?
  8. Le stelle ci amano/Visita di famiglia
  9. Ah, la campagna!/Un premio da chef
  10. La coppia perfetta/Chi vuole esser fortunato?
  11. Chi trova un osso trova un tesoro/Un robot per nemico
  12. Quei chili di troppo/Sonnambulismo
  13. Faraone Garfield/Glenda e Odessa
  14. Gatto per gatto/Di meglio in meglio
  15. Viaggio nello spazio/Vita da star!
  16. Immersione/Mai più pesci
  17. Un picnic da lupi!/Fermate il mondo
  18. Dite Cheese!/Tele-follia!
  19. Il postino va in vacanza/Una fortuna spettrale!
  20. Una torta mostruosa!/Scherzi da amici
  21. La storia dei cani/Amici roditori!
  22. Formaggiolandia/No Nermal, no guai!
  23. Tutti sull'albero!/Ultra super... Garfield!
  24. Pizza aliena/Sogni a occhi aperti
  25. La scommessa/Un amore primitivo
  26. Cantando e mangiando/T-3000
  27. Una casa per tutti[1]/Una casa per tutti[2]
  28. Ricchi, ma per poco/Non è grave, è la gravità!
  29. L'importanza d'essere... non-belli!/La notte delle pantofole viventi
  30. Il polpettoide/Il grande starnuto
  31. Un controllo robotico/Il cugino Max
  32. La casa stregata/Strane streghe
  33. La posta del futura[3]/Odie in vendita
  34. Lavori in campagna/Giorno da cani... spaziali!
  35. Pollerie galattiche/Niente più pizza per Garfield!
  36. L'uccellino della felicità/Dentro Eddie il cuoco
  37. Siamo ciò che mangiamo/Parenti serpenti
  38. Tesoro, mi s'è ristretto Garfield!!/Garfield smemorato
  39. La storia dei gatti/La depressione del gatto nero
  40. Più bello del bello/Chi troppo vuole...
  41. Lo chef degli chef/Un ospite invadente
  42. Tv spazzatura/Mai più computer!
  43. Resti in attesa, prego/Penny Henny
  44. Panico in città/Cattivi desideri
  45. Un elefante in fuga/L'oro dei pirati
  46. Io, Garfield e me/Ispettore Odie
  47. Ladri di case/Il fagiolo saltellante
  48. Amore e lasagne/Buone azioni
  49. Il gatto che prevede il futuro/Il grande sonno
  50. Il troppo stroppia/La vita è bella!
  51. Pioggia o sole?/Talpa express
  52. Tempo pazzerelo[3][1]/Tempo pazzerelo[3][2]
  53. Una fiaba Garfieldiana (parte 1)/Una fiaba Garfieldiana (parte 2)
  54. Una fiaba Garfieldiana (parte 3)/Una fiaba Garfieldiana (parte 4)
  55. Gentili per legge/Mai fidarsi delle apparenze
  56. Odie di Neanderthal/Minaccia dal cuore della Terra
  57. Risate in scatola/Una sfida per Jon
  58. Il ritorno del vendicatore mascherato/Odie, apprendista supereroe
  59. Pooky, dolce peluche/Il giorno del bagnetto
  60. Cane o gatto/Una furetta in casa
  61. Un mimo parlante/Boris, il pupazzo di neve
  62. La leggenda del Zabadu (parte 1)/La leggenda del Zabadu (parte 2)
  63. La leggenda del Zabadu (parte 3)/La leggenda del Zabadu (parte 4)
  64. Chi ha vinto questo premio?/Zamparazzi
  65. La vendetta di Nermal/Jon, la stella di internet
  66. Chi ha mangiato Squeak?/Una risata per Garfield
  67. La via della felicità/Controllo mentale
  68. Il compleanno di Liz/Il ritorno del popolo dei gatti
  69. Tutto da solo/Fuga dal bagnetto
  70. Che fatica, essere intelligenti!/Garfield agricoltore
  71. Storie di fantasmi/Amici troppo veloci
  72. Caccia allo scoiattolo/Una città al guinzaglio
  73. Maledetto Lunedì/Niente ginnastica per Garfield
  74. In Cina per caso (1ª parte)/In Cina per caso (2ª parte)
  75. In Cina per caso (3ª parte)/In Cina per caso (4ª parte)
  76. Il mio amico Nermal/La signora Furetta
  77. Niente fiabe per le streghe/Problemi, siempre problemi[3]
  78. Due di tutti/Scambio di personalità
  79. Avventura africana "Zoo melody" (parte 1)/Avventura africana "Benvenuto in Africa" (parte 2)
  80. Avventura africana "Nella natura selvaggia" (parte 3)/Avventura africana "Il re dei felini" (parte 4)
  81. Avventura africana "W la libertà" (parte5)/Stregati "L'apprendista strega" (parte 1)
  82. Stregati "Nella scuola per streghe" (parte 2)/Stregati "Rivelazioni" (parte 3)
  83. Stregati "Paure profonde" (parte 4)/Stregati "Stregati e incantati" (parte 5)
  84. Le macchine infernali "Chi comanda chi?" (parte 1)/Le macchine infernali "Missione Terra" (parte 2)
  85. Le macchine infernali "Un esercito robotico" (parte 3)/Le macchine infernali "Rivolta su Sprocket" (parte 4)
  86. Le macchine infernali "Rivolta contro i robot" (parte 5)/C'era un gatto nel West "Sceriffo Jon" (parte 1)
  87. C'era un gatto nel West "Miss Kitty" (parte 2)/C'era un gatto nel West "La diligenza" (parte 3)
  88. C'era un gatto nel West "Il sogno del cowboy" (parte 4)/C'era un gatto nel West "Quanto splendore" (parte 5)
  89. Bucanieri e filibustieri "Abbordaggi" (parte 1)/Bucanieri e filibustieri "Una sfida piratesca" (parte 2)
  90. Bucanieri e filibustieri "La fuga" (parte 3)/Bucanieri e filibustieri "La balena" (parte 4)
  91. Bucanieri e filibustieri "Il ritorno della regina" (parte 5)/L'albero della lasagna "Topi da Vito" (parte 1)
  92. L'albero della lasagna "La missione di Vito" (parte 2)/L'albero della lasagna "Oh, Italia bella!" (parte 3)
  93. L'albero della lasagna "Il segreto della lasagna" (parte 4)/L'albero della lasagna "Una ricetta per tutti" (parte 5)
  94. Vivere nella natura "Il richiamo della foresta" (parte 1)/Vivere nella natura "Soli nella foresta" (parte 2)
  95. Vivere nella natura "Il principe e la rana" (parte 3)/Vivere nella natura "Volare alto nel cielo" (parte 4)
  96. Vivere nella natura "Il paese delle coyote" (parte 5)/Vedo il futuro
  97. La cugina Petunia/Concerto per cani
  98. Il sogno definivito[3]/Indovina quel formaggio!
  99. Sei lattine di cibo per gatti/Non contare quelle pecore
  100. Profumo di torta/Mamma gufo
  101. Casa mia!/Che fine ha fatto zia Ivy?
  102. Buon compleanno a me/La nipotina di Squeak
  103. Il segreto delle puzzole/Jon due
  104. Il mio cane è un gatto/Il mondo senza di me

Problemi legali[modifica | modifica wikitesto]

Dopo la trasmissione della seconda stagione in Italia, il Movimento Neoborbonico e il Parlamento Due Sicilie hanno denunciato la serie per il doppiaggio di Harry[4]. Dopo qualche mese è andata in onda la terza stagione e Harry non ha subito modifiche nel doppiaggio, perciò si presume che la divergenza sia stata appianata.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b prima parte
  2. ^ a b seconda parte
  3. ^ a b c d e Titolo scritto in modo errato
  4. ^ Il caso Garfield, su neoborbonici.it.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]